C-37.2 - Act respecting the Communauté urbaine de Montréal

Full text
317. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales et de la Métropole (chapter M‐22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C‐35), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I‐15), the Public Health Protection Act (chapter P‐35), the Labour Code (chapter C‐27) and the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster (chapter P‐38.1).
The Acts mentioned in the first paragraph apply, with the necessary modifications, to the Community.
In particular, for the application of the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster,
(1)  the executive committee and its chairman are deemed to be the council and the mayor of the municipality, respectively;
(2)  from the time the executive committee or its chairman decrees a state of emergency pursuant to the said Act, the officers and employees of the municipalities contemplated by such decree shall come under the authority of the chairman of the executive committee to the extent necessary for the application of the said Act; and
(3)  the executive committee or its chairman may decree a state of emergency in the territory of a municipality only if
(a)  such municipality and the Community have previously entered into an agreement as to their respective responsibilities for the expenses caused by the acts of officers and employees of the municipality, or if
(b)  the council or the executive committee of the municipality, or its mayor or chairman of the committee, expressly requests the executive committee of the Community or its chairman to decree the state of emergency, in which case the expenses mentioned in subparagraph a are charged to the municipality.
1969, c. 84, s. 349; 1971, c. 93, s. 15; 1972, c. 73, s. 26; 1972, c. 55, s. 84; 1974, c. 82, s. 45; 1974, c. 70, s. 473; 1982, c. 18, s. 136; 1993, c. 68, s. 96; 1996, c. 2, s. 541; 1999, c. 43, s. 13.
317. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15), the Public Health Protection Act (chapter P-35), the Labour Code (chapter C-27) and the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster (chapter P-38.1).
The Acts mentioned in the first paragraph apply, mutatis mutandis, to the Community.
In particular, for the application of the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster,
(1)  the executive committee and its chairman are deemed to be the council and the mayor of the municipality, respectively;
(2)  from the time the executive committee or its chairman decrees a state of emergency pursuant to the said Act, the officers and employees of the municipalities contemplated by such decree shall come under the authority of the chairman of the executive committee to the extent necessary for the application of the said Act; and
(3)  the executive committee or its chairman may decree a state of emergency in the territory of a municipality only if
(a)  such municipality and the Community have previously entered into an agreement as to their respective responsibilities for the expenses caused by the acts of officers and employees of the municipality, or if
(b)  the council or the executive committee of the municipality, or its mayor or chairman of the committee, expressly requests the executive committee of the Community or its chairman to decree the state of emergency, in which case the expenses mentioned in subparagraph a are charged to the municipality.
1969, c. 84, s. 349; 1971, c. 93, s. 15; 1972, c. 73, s. 26; 1972, c. 55, s. 84; 1974, c. 82, s. 45; 1974, c. 70, s. 473; 1982, c. 18, s. 136; 1993, c. 68, s. 96; 1996, c. 2, s. 541.
317. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35) and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35), the Labour Code (chapter C-27) and the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster (chapter P-38.1).
The Acts mentioned in the first paragraph apply, mutatis mutandis, to the Community.
In particular, for the application of the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster,
(1)  the executive committee and its chairman are deemed to be the council and the mayor of the municipal corporation, respectively;
(2)  from the time the executive committee or its chairman decrees a state of emergency pursuant to the said Act, the officers and employees of the municipalities contemplated by such decree shall come under the authority of the chairman of the executive committee to the extent necessary for the application of the said Act; and
(3)  the executive committee or its chairman may decree a state of emergency in a municipality only if
(a)  such municipality and the Community have previously entered into an agreement as to their respective responsibilities for the expenses caused by the acts of officers and employees of the municipality, or if
(b)  the council or the executive committee of the municipality, or its mayor or chairman of the committee, expressly requests the executive committee of the Community or its chairman to decree the state of emergency, in which case the expenses mentioned in subparagraph a are charged to the municipality.
1969, c. 84, s. 349; 1971, c. 93, s. 15; 1972, c. 73, s. 26; 1972, c. 55, s. 84; 1974, c. 82, s. 45; 1974, c. 70, s. 473; 1982, c. 18, s. 136; 1993, c. 68, s. 96.
317. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des affaires municipales (chapter M-22.1), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35) and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35), the Labour Code (chapter C-27) and the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster (chapter P-38.1).
It is also a municipal corporation within the meaning of paragraph f of section 244 of the Act respecting insurance (chapter A-32).
The Acts mentioned in the first paragraph apply, mutatismutandis, to the Community.
In particular, for the application of the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster,
(1)  the executive committee and its chairman are deemed to be the council and the mayor of the municipal corporation, respectively;
(2)  from the time the executive committee or its chairman decrees a state of emergency pursuant to the said Act, the officers and employees of the municipalities contemplated by such decree shall come under the authority of the chairman of the executive committee to the extent necessary for the application of the said Act; and
(3)  the executive committee or its chairman may decree a state of emergency in a municipality only if
(a)  such municipality and the Community have previously entered into an agreement as to their respective responsibilities for the expenses caused by the acts of officers and employees of the municipality, or if
(b)  the council or the executive committee of the municipality, or its mayor or chairman of the committee, expressly requests the executive committee of the Community or its chairman to decree the state of emergency, in which case the expenses mentioned in subparagraph a are charged to the municipality.
1969, c. 84, s. 349; 1971, c. 93, s. 15; 1972, c. 73, s. 26; 1972, c. 55, s. 84; 1974, c. 82, s. 45; 1974, c. 70, s. 473; 1982, c. 18, s. 136.
317. The Community is a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des affaires municipales (chapter M-22), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35) and the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15). It is a municipal corporation within the meaning of the Public Health Protection Act (chapter P-35), the Labour Code (chapter C-27) and the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster (chapter P-38.1).
It is also a municipal corporation within the meaning of paragraph f of section 244 of the Act respecting insurance (chapter A-32).
The Acts mentioned in the first paragraph apply, mutatismutandis, to the Community.
In particular, for the application of the Act respecting the protection of persons and property in the event of disaster,
(1)  the executive committee and its chairman are deemed to be the council and the mayor of the municipal corporation, respectively;
(2)  from the time the executive committee or its chairman decrees a state of emergency pursuant to the said Act, the officers and employees of the municipalities contemplated by such decree shall come under the authority of the chairman of the executive committee to the extent necessary for the application of the said Act; and
(3)  the executive committee or its chairman may decree a state of emergency in a municipality only if
(a)  such municipality and the Community have previously entered into an agreement as to their respective responsibilities for the expenses caused by the acts of officers and employees of the municipality, or if
(b)  the council or the executive committee of the municipality, or its mayor or chairman of the committee, expressly requests the executive committee of the Community or its chairman to decree the state of emergency, in which case the expenses mentioned in subparagraph a are charged to the municipality.
1969, c. 84, s. 349; 1971, c. 93, s. 15; 1972, c. 73, s. 26; 1972, c. 55, s. 84; 1974, c. 82, s. 45; 1974, c. 70, s. 473; 1982, c. 18, s. 136.
317. The Community shall be a municipality within the meaning of the Act respecting the Ministère des Affaires municipales (chapter M-22), the Act respecting the Commission municipale (chapter C-35), the Act respecting municipal bribery and corruption (chapter F-6), the Municipal Aid Prohibition Act (chapter I-15), the Public Health Protection Act (chapter P-35), the Environment Quality Act (chapter Q-2) and a municipal corporation within the meaning of the Labour Code (chapter C-27) and the said acts shall apply mutatismutandis to the Community.
Unless it is otherwise provided, the Police Act (chapter P-13) and the Fire Prevention Act (chapter P-23) shall apply to the Security Council and the Community.
The Community is a municipal corporation within the meaning of paragraph f of section 244 of the Act respecting insurance (chapter A-32).
1969, c. 84, s. 349; 1971, c. 93, s. 15; 1972, c. 73, s. 26; 1972, c. 55, s. 84; 1974, c. 82, s. 45; 1974, c. 70, s. 473.