Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
C-24.2, r. 36
- Special Road Train Operating Permits Regulation
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 1
er
janvier 2013
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-24.2, r. 36
Special Road Train Operating Permits Regulation
HIGHWAY SAFETY CODE — PERMITS — ROAD TRAIN
Highway Safety Code
(chapter C-24.1, s. 478)
.
C-24.1
01
January
01
1
2013
The fees prescribed in the Regulation have been indexed as of 1 January 2013 pursuant to the notice published in Part 1 (French) of the Gazette officielle du Québec of 8 December 2012, page 1436. (s. 6)
1
.
In this Regulation,
“dolly” means a trailer converter dolly used to convert a semi-trailer into a trailer; (
diabolo
)
“road train” means a combination of road vehicles composed of a tractor, a semi-trailer, and one of the following vehicles: a dolly, a semi-trailer or a trailer; (
train routier
)
“semi-trailer” means a road vehicle the front of which rests on the fifth wheel of the vehicle pulling it; (
semi-remorque
)
“tandem axle” means a group of 2 axles connected to the vehicle by a suspension system consisting of a common suspension or 2 interconnected identical suspensions and designed to equalize at all times, within 1,000 kg, the mass as measured under the wheels of each axle; (
essieu tandem
)
“trailer” means a road vehicle, including a semi-trailer the front of which rests on a dolly, attached to the vehicle pulling it by a coupling device other than a fifth wheel; (
remorque
)
“triple axle” means a group of 3 equally spaced axles connected to a vehicle by a suspension system consisting of 3 interconnected identical suspensions and designed to equalize at all times, within 1,000 kg, the mass as measured under the wheels of each axle. (
essieu triple
)
O.C. 1874-86, s. 1
;
O.C. 502-2005, s. 1
.
2
.
A special road train operating permit may be issued to authorize the operation of the following road trains on the condition that they meet the characteristics specified in sections 3 and 3.1:
(
1
)
an A train double: a road train composed of a tractor, a semi-trailer and a tandem-axle single drawbar dolly that converts the second semi-trailer into a trailer;
(
2
)
a B train double: a road train composed of a tractor, a semi-trailer and a second semi-trailer resting on a fifth wheel mounted at the rear of the first semi-trailer;
(
3
)
a C train double: a road train composed of a tractor, a semi-trailer and a tandem-axle double drawbar dolly that converts the second semi-trailer into a trailer; and
(
4
)
a train double: a road train composed of a tractor, a semi-trailer and a tandem-axle dolly.
O.C. 1874-86, s. 2
;
O.C. 502-2005, s. 2
.
3
.
The following are the characteristics of road trains for which a special permit may be issued:
(
1
)
the total loaded mass of the tractor and semi-trailer in a train double referred to in paragraph 4 of section 2 is within the limits authorized by the Vehicle Load and Size Limits Regulation (chapter C-24.2, r. 31), plus 2,000 kg, and, in the case of other road trains, the total loaded mass does not exceed 67,500 kg;
(
2
)
the tractor has a minimum horsepower of 1 hp per 180 kg of the road train’s total loaded mass and is equipped with an air compressor with a capacity of at least 425 litres per minute supplying the braking system;
(
3
)
the first semi-trailer has a maximum length of 16.20 m and, in the case of the first semi-trailer in a B train double, a minimum length of 12 m, and a minimum length of 13.50 m in all other cases;
(
4
)
the second semi-trailer has a maximum length of 16.20 m and a minimum length of 12 m;
(
5
)
the combination of vehicles is equipped with a driver monitoring system that records significant speed variations and relevant data on the date, time and speed;
(
6
)
the combination of vehicles constitutes an outsized vehicle only as regards its length and, where applicable, its total loaded mass;
(
7
)
in the case of a train double referred to in paragraph 1, 2 or 3 of section 2, the rear of the second semi-trailer is equipped with a rigid sign that measures 230 cm to 245 cm by 30 cm, kept free of any object, substance or dirt, bearing the words “TRAIN ROUTIER” in E-series Highway Gothic font 20 cm high, in white on a red background, consisting of Type III high-intensity retroreflective sheeting that meets Ministère des Transports Standard 14101 appearing in Chapter 14 of Tome VII - “Matériaux in the Normes – Ouvrages routiers” collection; a sign with a coefficient of retroreflectivity that is less than 50% of the value specified in Standard 14101 must not be used;
(
8
)
the semi-trailer with the greatest total loaded mass must be hitched to the tractor, except where the difference in mass is less than 10%;
(
9
)
the vehicles are positioned in such a manner that when the road train travels in a straight line, no semi-trailer can swing more than 80 mm to either side of the tractor; and
(
10
)
where relevant, the dolly is equipped with a pilot relay valve designed to boost the braking signal of the second semi-trailer and, in the case of a C train double, the dolly meets the requirements of section 903 of the Motor Vehicle Safety Regulations (C.R.C., c. 1038) made under the Motor Vehicle Safety Act (S.C. 1993, c. 16).
The dimensions referred to in subparagraphs 3 and 4 of the first paragraph do not include the auxiliary equipment at the front of the semi-trailer insofar as the equipment does not increase the load volume of the road vehicle or, in the same conditions, the space reserved for the fifth wheel at the rear of the first semi-trailer in a B train double.
O.C. 1874-86, s. 3
;
O.C. 502-2005, s. 3
.
3.1
.
In addition to the characteristics described in section 3, the road trains must have the following axle characteristics:
(
1
)
the tractor has a single front axle and a tandem axle, interaxle spacing of not less than 3.5 m measured from the axis of rotation of the single axle to the axis of rotation of the first axle of the tandem axle, and a wheel base of 6.2 m or less measured from the axis of rotation of the single axle to the centre of the tandem axle;
(
2
)
the first semi-trailer in a B train double has a tandem axle or a triple axle, and the first semi-trailer in an A or C train double has a tandem axle, a triple axle or a Class B.44 or B.45 four-axle group referred to in the Vehicle Load and Size Limits Regulation (chapter C-24.2, r. 31);
(
3
)
the second semi-trailer is equipped with a tandem axle or a triple axle; and
(
4
)
the interaxle spacing of the tandem axle or triple axle, measured between the axis of rotation of each axle, does not exceed 1.85 m.
Until 31 December 2009, the first semi-trailer in an A or C train double may, despite subparagraph 2, be equipped with any tandem or triple axle group on the condition that the semi-trailer was built before 1 March 1997, in which case subparagraph 4 of the first paragraph does not apply.
O.C. 502-2005, s. 4
.
4
.
To obtain a special permit the applicant must provide the following information:
(
1
)
the applicant’s name and address, identification number in the register of owners and operators of heavy vehicles and, where applicable, identification number issued by the Société de l’assurance automobile du Québec;
(
2
)
the licence plate number of a vehicle of the road train or, if the vehicle has no licence plate, the identification number of the vehicle; the number provided must be entered on the special permit to identify the road train whose operation is authorized by the permit; and
(
3
)
the period for which the permit is applied for.
The information must be provided on the form prescribed by the Société, and the form must be signed by the applicant or the applicant’s authorized representative.
O.C. 1874-86, s. 4
;
O.C. 502-2005, s. 5
.
5
.
Power to issue a special permit is vested in the Société.
O.C. 1874-86, s. 5
.
6
.
The fee for the issue of a special permit is
(
1
)
$236
if the term of the permit exceeds 3 months; and
(
2
)
$154
if the term of the permit is 3 months or less.
O.C. 1874-86, s. 6
;
O.C. 502-2005, ss. 6 and 14
.
7
.
The holder of a special permit must
(
1
)
sign the permit or have it signed by the holder’s representative;
(
2
)
on request by a highway controller or any other peace officer and according to the controller or officer’s instructions, provide the data stored or recorded by the system referred to in subparagraph 5 of the first paragraph of section 3 in the vehicle that has been stopped;
(
3
)
notify the Société within 2 days of any accident or traffic jam caused by the road train;
(
4
)
operate the tractor forming part of the road train as an “operator” within the meaning of section 2 of the Act respecting owners, operators and drivers of heavy vehicles (chapter P-30.3);
(
5
)
ensure that the driver of the road train complies at all times with the provisions of paragraphs 3 to 5 of section 9;
(
6
)
ensure that the road train is referred to in any of paragraphs 1 to 4 of section 2 and that it meets at all times the characteristics specified in subparagraphs 2 to 10 of the first paragraph of section 3 and in section 3.1; and
(
7
)
ensure that the road train is permitted to travel on the roads referred to in subparagraphs 2, 3, 4 and 5 of the first paragraph of section 9.0.1, having regard to authorized dimensions.
O.C. 1874-86, s. 7
;
O.C. 383-99, s. 1
;
O.C. 502-2005, s. 7
.
8
.
A special permit is valid for a maximum of 9 consecutive months between 1 March and 30 November.
O.C. 1874-86, s. 8
;
O.C. 502-2005, s. 8
.
9
.
The driver of a road train shall:
(
1
)
travel at a maximum speed of 90 km per hour;
(
2
)
travel at least 150 m from any road vehicle preceding it, except where passing is necessary;
(
3
)
refrain from travelling on Sundays and the other holidays mentioned in paragraph 23 of section 61 of the Interpretation Act (chapter I-16);
(
3.1
)
travel only on authorized roads as provided in section 9.0.1;
(
4
)
from Monday to Friday, refrain from travelling on autoroutes in Ville de Québec from 6:30 a.m. to 9:00 a.m. and from 3:30 p.m. to 6:00 p.m. and on autoroutes on Île de Montréal from 5:30 a.m. to 9:30 a.m. and from 3:00 p.m. to 7:00 p.m.
(
5
)
travel only when visibility is not less than 500 m and when the roadway is free from snow and ice;
(
6
)
(paragraph revoked).
O.C. 1874-86, s. 9
;
O.C. 383-99, s. 2
;
O.C. 502-2005, s. 9
.
9.0.1
.
A special operating permit authorizes a road train to travel only on the following roads:
(
1
)
divided lane autoroutes and their entrance and exit ramps;
(
2
)
road segments linking the exit and entrance ramps of an autoroute in opposite directions;
(
3
)
roads giving access to a municipal industrial park from an autoroute exit or entrance ramp, for a distance of not more than 2 km;
(
4
)
roads not referred to in subparagraph 3 from an autoroute exit or entrance ramp, for a distance of not more than 500 m;
(
5
)
roads in a municipal industrial park;
(
6
)
a road not referred to in subparagraphs 3 and 4 to reach a destination identified in a special permit issued before 23 June 2005; and
(
7
)
a road or portion of road referred to in Schedule 1.
The special operating permit does not authorize the holder of the permit to take Exit 174 or 203 on Autoroute 40 to enter or exit the autoroute.
The authorization to travel under subparagraph 6 of the first paragraph will cease to have effect on 1 December 2006.
For the purposes of subparagraphs 3 and 4 of the first paragraph, the distance from the autoroute is measured at the junction of the autoroute exit or entrance ramp with another road.
For the purposes of subparagraph 3 of the first paragraph, “municipal industrial park” means an industrial or technological zone designated by a municipality as an industrial or technological park..
O.C. 502-2005, s. 10
.
9.1
.
The holder of a special road train operating permit who contravenes subparagraph 1 of the first paragraph of section 3 is guilty of an offence punishable by a fine referred to in subparagraph 3 of the third paragraph of section 513 of the Highway Safety Code (chapter C-24.2).
O.C. 383-99, s. 3
.
9.2
.
Every holder of a special road train operating permit who contravenes any of the provisions of paragraphs 4, 5, 6 and 7 of section 7 commits an offence and is liable to a fine of $350 to $1,050.
O.C. 383-99, s. 3
;
O.C. 502-2005, s. 11
.
9.3
.
Every driver of a road train who contravenes any of the provisions of section 9 commits an offence and is liable to a fine of $175 to $525.
O.C. 383-99, s. 3
;
O.C. 502-2005, s. 12
.
10
.
(Omitted).
O.C. 1874-86, s. 10
.
SCHEDULE 1
(
s. 9.0.1, 1st par., subpar. 7
)
(
1
)
The special operating permit authorizes a road train to travel on Route 271, in the municipalities of Laurier-Station and Saint-Flavien, over a distance of 2 km towards the south from boulevard Laurier.
O.C. 1874-86, Sch. 1
;
O.C. 383-99, s. 4
;
O.C. 502-2005, s. 13
.
SCHEDULE 2
(Replaced)
O.C. 1874-86, Sch. 2
;
O.C. 502-2005, s. 13
.
REFERENCES
O.C. 1874-86, 1987 G.O. 2, 16
S.Q. 1990, c. 19, s. 11
O.C. 383-99, 1999 G.O. 2, 477
O.C. 502-2005, 2005 G.O. 2, 1669
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0