Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
C-24.2, r. 13
- Ministerial Order concerning the places where red light camera systems may be used
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 21 mai 2015
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-24.2, r. 13
Ministerial Order concerning the places where red light camera systems may be used
HIGHWAY SAFETY CODE — RED LIGHT — CAMERA SYSTEMS
Highway Safety Code
(chapter C-24.2, s. 634.3)
.
C-24.2
09
September
01
1
2012
1
.
The Minister of Transport and the Minister of Public Security determine that red light camera systems may be used at the following 6 places:
(
1
)
a portion of route 173, named route du Président-Kennedy, located in the territory of Ville de Lévis, at the intersection of boulevard Wilfrid-Carrier and rue Louis-H.-La Fontaine, described as follows:
from the intersection of the extension of the centre line of rue Louis-H.-La Fontaine with the centre line of route 173, thence, northwesterly along the centre line of route 173 over a distance of 17 m to point A, the basis of this description.
The place has the shape of a quadrilateral whose southeastern limit is a straight line perpendicular to the centre line of route 173 located to the southeast of point A at a distance of 45 m measured in a southeasterly direction along the said centre line from point A. The northwestern limit of the place is a straight line perpendicular to the centre line of route 173 at the northwest of point A at a distance of 45 m measured in a northwesterly direction along the said centre line from point A. The northeastern limit of the place is a straight line parallel to the centre line of route 173 at a distance of 10 m to the northeast thereof. The southwestern limit of the place is a line parallel to the centre line of route 173 at a distance of 25 m to the southwest thereof.
In that place, the red light camera system checks whether road vehicles travelling on the roadway of route 173 in a southeasterly direction stop at a red light.
For information purposes, that place is shown in Schedule 1;
(
2
)
a portion of “boulevard Décarie Nord”, located in the territory of Ville de Montréal, at the intersection of rue Paré, described as follows:
from the intersection of the centre line of rue Paré with the centre line of the northeasternmost roadway of boulevard Décarie northwest bound, which roadway is designated as “boulevard Décarie Nord” for the purposes of this description, thence southeasterly along the centre line of “boulevard Décarie Nord” over a distance of 12 m to point A, the basis of this description.
The place has the shape of a quadrilateral whose southeastern limit is a straight line perpendicular to the centre line of “boulevard Décarie Nord” to the southeast of point A at a distance of 45 m measured along the said centre line from point A. The northwestern limit of the place is a straight line perpendicular to the centre line of “boulevard Décarie Nord” to the northwest of point A at a distance of 45 m measured along the said centre line from point A. The northeastern limit of the place is a line parallel to the centre line of “boulevard Décarie Nord” located at a distance of 15 m to the northeast thereof. The southwestern limit of the place is a line parallel to the centre line of “boulevard Décarie Nord” located at a distance of 15 m to the southwest thereof.
In that place, the red light camera system checks whether road vehicles travelling on the roadway of “boulevard Décarie Nord” stop at a red light.
For information purposes, that place is shown in Schedule 2;
(
3
)
a portion of rue Sainte-Catherine Est, located in the territory of Ville de Montréal, at the intersection of rue D’Iberville, described as follows:
from the intersection of the centre line of rue D’Iberville with the centre line of rue Sainte-Catherine Est, thence southwesterly along the centre line of rue Sainte-Catherine Est, a distance of 10 m to point A, the basis of this description.
The place has the shape of a quadrilateral whose northeastern limit is a straight line perpendicular to the centre line of rue Sainte-Catherine Est located to the northeast of point A at a distance of 45 m measured in a northeasterly direction along the said centre line from point A. The southwestern limit of the place is a straight line perpendicular to the centre line of rue Sainte-Catherine Est located to the southwest of point A at a distance of 45 m measured in a southwesterly direction along the said centre line from point A. The northwestern limit of the place is a straight line parallel to the centre line of rue Sainte-Catherine Est located at a distance of 15 m to the northwest thereof. The southeastern limit of the place is a straight line parallel to the centre line of rue Sainte-Catherine Est located at a distance of 15 m to the southeast thereof.
In that place, the red light camera system checks whether road vehicles travelling on the roadway of rue Sainte-Catherine Est stop at a red light.
For information purposes, that place is shown in Schedule 3;
(
4
)
(paragraph revoked);
(
5
)
a portion of route 132, located in the territory of Ville de Saint-Constant, at the intersection of boulevard Monchamp, described as follows:
from the intersection of the extension of the centre line of boulevard Monchamp with the centre line of route 132, thence northwesterly along the centre line of route 132, a distance of 14 m to point A, the basis of this description.
The place has the shape of a quadrilateral whose southeastern limit is a straight line perpendicular to the centre line of route 132 located at a distance of 45 m measured in a southeasterly direction along the said centre line from point A. The northwestern limit of the place is a straight line perpendicular to the centre line of route 132 located at a distance of 45 m measured in a northwesterly direction along the said centre line from point A. The southwestern limit of the place is a straight line parallel to the centre line of route 132 located at a distance of 25 m to the southwest thereof. The northeastern limit of the place is the municipal boundary between Ville de Saint-Constant and Ville de Sainte-Catherine.
In that place, the red light camera system checks whether road vehicles travelling on the roadway of route 132 in a southeasterly direction stop at a red light.
For information purposes, that place is shown in Schedule 5;
(
6
)
a portion of route 112, named boulevard Frontenac Est, located in the territory of Ville de Thetford Mines, at the intersection of boulevard Ouellet, described as follows:
from the intersection of the centre line of route 112 with the centre line of boulevard Ouellet, thence southwesterly along the centre line of route 112 over a distance of 17 m to point A, the basis of this description.
The place has the shape of a quadrilateral whose northeastern limit is a straight line perpendicular to the centre line of route 112 located to the northeast of point A at a distance of 45 m measured along the centre line of route 112 from point A. The southwestern limit of the place is a line perpendicular to the centre line of route 112 located to the southwest of point A at a distance of 45 m measured along the said centre line from point A. The southeastern limit of the place is a line parallel to the centre line of route 112 located at a distance of 25 m to the southeast thereof. The northwestern limit of the place is a line parallel to the centre line of route 112 located at a distance of 10 m to the northwest thereof.
In that place, the red light camera system checks whether road vehicles travelling on the roadway of route 112 in a northeasterly direction stop at a red light.
For information purposes, that place is shown in Schedule 6;
(
7
)
a portion of route 335, named rue Berri, located in the territory of Ville de Montréal, at the intersection of boulevard Henri-Bourassa Est, described as follows:
from the intersection of the centre line of boulevard Henri-Bourassa Est with the centre line of route 335, named rue Berri, thence, northwesterly along the centre line of route 335 over a distance of 15 m to point A, the basis of this description.
The place has the shape of a quadrilateral whose northwestern limit is a straight line perpendicular to the centre line of route 335 to the northwest of point A at a distance of 50 m measured in a northwesterly direction along the said centre line from point A. The southeastern limit of the place is a straight line perpendicular to the centre line of route 335 to the southeast of point A at a distance of 50 m measured in a southeasterly direction along the said centre line from point A. The northeastern limit of the place is a straight line parallel to the centre line of route 335 located at a distance of 20 m to the northeast thereof. The southwestern limit of the place is a straight line parallel to the centre line of route 335 located at a distance of 20 m to the southwest thereof.
In that place, the red light camera system checks whether road vehicles travelling in a southerly direction on the roadway of rue Berri stop at a red light.
For information purposes, that place is shown in Schedule 7.
M.O. 2009-10, s. 1
;
M.O. 2015-05, s. 1
.
2
.
Where a Schedule is inconsistent with a description, the latter prevails.
M.O. 2009-10, s. 2
.
3
.
(Omitted).
M.O. 2009-10, s. 3
.
SCHEDULE 1
a portion of route 173, named route du Président-Kennedy, located in the territory of Ville de Lévis, at the intersection of boulevard Wilfrid-Carrier and rue Louis-H.-La Fontaine
(s. 1, par. 1)
M.O. 2009-10, Sch. 1
.
SCHEDULE 2
a portion of “boulevard Décarie Nord”, located in the territory of Ville de Montréal, at the intersection of rue Paré
(s. 1, par. 2)
M.O. 2009-10, Sch. 2
.
SCHEDULE 3
a portion of rue Sainte-Catherine Est, located in the territory of Ville de Montréal, at the intersection of rue D’Iberville
(s. 1, par. 3)
M.O. 2009-10, Sch. 3
.
SCHEDULE 4
(s. 1, par. 4)
(Revoked).
M.O. 2009-10, Sch. 4
;
M.O. 2015-05, s. 2
.
SCHEDULE 5
a portion of route 132, located in the territory of Ville de Saint-Constant, at the intersection of boulevard Monchamp
(s. 1, par. 5)
M.O. 2009-10, Sch. 5
.
SCHEDULE 6
a portion of route 112, named boulevard Frontenac Est, located in the territory of Ville de Thetford Mines, at the intersection of boulevard Ouellet
(s. 1, par. 6)
M.O. 2009-10, Sch. 6
.
SCHEDULE 7
(
s. 1, par. 7
)
A PORTION OF ROUTE 335, NAMED RUE BERRI, LOCATED IN THE TERRITORY OF VILLE DE MONTRÉAL, AT THE INTERSECTION OF BOULEVARD HENRI-BOURASSA EST
M.O. 2015-05, s. 3
.
REFERENCES
M.O. 2009-10, 2009 G.O. 2, 1572
M.O. 2015-05, 2015 G.O. 2, 799
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.2.0