Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
c-65.1
- Act respecting contracting by public bodies
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 1
er
mars 2016
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-65.1
Act respecting contracting by public bodies
CONTRACTING BY PUBLIC BODIES
06
June
15
2006
10
October
01
1
2008
CHAPTER
I
PURPOSE AND SCOPE
1
.
The purpose of this Act is to determine the conditions applicable with regard to public contracts between a public body and a contractor who is a legal person established for a private interest, a general, limited or undeclared partnership or a natural person who operates a sole proprietorship.
The purpose of this Act is also to determine certain conditions applicable to subcontracts directly or indirectly related to a contract described in the first paragraph.
In addition, the purpose of this Act is to determine certain conditions applicable to any other contract related to a contract or a subcontract described in the first or second paragraph.
2006, c. 29, s. 1
;
2011, c. 17, s. 48
;
2012, c. 25, s. 1
.
2
.
In compliance with all applicable intergovernmental agreements, the conditions determined by this Act aim to promote
(
0.1
)
public confidence in the public procurement process by attesting to the integrity of tenderers;
(
1
)
transparency in contracting processes;
(
2
)
the honest and fair treatment of tenderers;
(
3
)
the opportunity for qualified tenderers to compete in calls for tenders made by public bodies;
(
4
)
the use of effective and efficient contracting procedures, including careful, thorough evaluation of procurement requirements that reflects the Government’s sustainable development and environmental policies;
(
5
)
the implementation of quality assurance systems for the goods, services or construction work required by public bodies; and
(
6
)
accountability reporting by the chief executive officers of public bodies to verify the proper use of public funds.
For the purposes of this Act,
“
intergovernmental agreement
”
means a public procurement liberalization agreement between Québec and another jurisdiction, or an agreement to which Québec has, in accordance with the Act respecting the Ministère des Relations internationales (
chapter M-25.1.1
), declared itself bound.
2006, c. 29, s. 2
;
2012, c. 25, s. 2
;
2013, c. 23, s. 104
.
3
.
The following public procurement contracts are subject to this Act when they involve public expenditure:
(
1
)
supply contracts, including contracts for the purchase, lease or rental of movable property, which may include the cost of installing, operating and maintaining the property;
(
2
)
construction contracts to which the Building Act (
chapter B-1.1
) applies and for which the contractor must hold the licence required under Chapter IV of that Act; and
(
3
)
service contracts other than contracts to integrate the arts with the architecture and environment of government buildings and sites.
The following contracts are also subject to this Act whether or not they involve public expenditure:
(
1
)
public-private partnership contracts entered into for the purposes of a public infrastructure project for which a public body brings in a contractor to participate in designing, building and operating the infrastructure; and
(
2
)
any other contract determined by government regulation.
Contracts of affreightment, contracts of carriage other than those subject to the Education Act (
chapter I-13.3
), damage insurance contracts and contracts of enterprise other than construction contracts are considered to be service contracts.
2006, c. 29, s. 3
;
2009, c. 53, s. 49
;
2013, c. 23, s. 105
.
4
.
For the purposes of this Act, public bodies include
(
1
)
government departments;
(
2
)
bodies all or part of whose expenditures are provided for in the budgetary estimates tabled in the National Assembly otherwise than under a transferred appropriation;
(
3
)
bodies whose personnel is appointed in accordance with the Public Service Act (
chapter F-3.1.1
);
(
4
)
bodies a majority of whose members or directors are appointed by the Government or by a minister and at least half of whose expenditures are borne directly or indirectly by the Consolidated Revenue Fund;
(
5
)
school boards, the Comité de gestion de la taxe scolaire de l’île de Montréal, general and vocational colleges, and university institutions referred to in paragraphs 1 to 11 of section 1 of the Act respecting educational institutions at the university level (
chapter E-14.1
); and
(
6
)
health and social services agencies and public institutions referred to in the Act respecting health services and social services (
chapter S-4.2
), legal persons and joint procurement groups referred to in section 383 of that Act, the Cree Board of Health and Social Services of James Bay established under the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (
chapter S-5
) and health communication centres within the meaning of the Act respecting pre-hospital emergency services (
chapter S-6.2
).
A person appointed or designated by the Government or a minister, together with the personnel directed by the person, in the exercise of the functions assigned to the person by law, the Government or a minister, is considered to be a body.
2006, c. 29, s. 4
;
2011, c. 16, s. 182
.
5
.
The National Assembly, any person appointed or designated by the National Assembly to exercise functions under its authority, the personnel directed by that person, and the Commission de la représentation are subject to this Act only to the extent determined by an Act.
2006, c. 29, s. 5
.
6
.
The Conseil de la magistrature, the committee on the remuneration of the judges and the committee on the remuneration of criminal and penal prosecuting attorneys are not subject to this Act.
2006, c. 29, s. 6
;
2011, c. 31, s. 17
;
I.N. 2015-11-01
.
7
.
Bodies other than those referred to in sections 4 to 6 and at least half of whose members or directors are appointed or elected by the Government or by a minister must adopt a contracting policy and make it public not later than 30 days after its adoption.
The policy referred to in the first paragraph must be consistent with any applicable intergovernmental agreement and reflect the principles set out in sections 2 and 14.
2006, c. 29, s. 7
.
7.1
.
(Repealed).
2011, c. 18, s. 49
;
2015, c. 15, s. 151
.
8
.
The deputy minister of a government department or, in the case of a public body referred to in subparagraphs 2 to 4 and 6 of the first paragraph of section 4, the person responsible for its administrative management, is to exercise the functions this Act confers on the chief executive officer of a public body.
The chief executive officer, in the case of a body referred to in subparagraph 5 of the first paragraph of section 4, is the board of directors and, in the case of a school board, the council of commissioners. The board of directors or the council of commissioners may, by regulation, delegate all or part of the functions conferred on the chief executive officer to the executive committee, the director general or, in the case of a university institution, a member of the senior administrative personnel within the meaning of the Act respecting educational institutions at the university level (
chapter E-14.1
).
2006, c. 29, s. 8
.
9
.
With regard to public procurement contracts and public-private partnership contracts, this Act prevails over any contrary prior or subsequent general or special Act unless the general or special Act expressly states that it applies despite this Act.
2006, c. 29, s. 9
.
CHAPTER
II
CONTRACT AWARD
DIVISION
I
PUBLIC CALLS FOR TENDERS
10
.
A public body must make a public call for tenders
(
1
)
for any supply, service or construction contract involving an expenditure equal to or above the lowest threshold specified in an intergovernmental agreement applicable to the contract and the public body;
(
2
)
for any public-private partnership contract; and
(
3
)
for any other contract determined by government regulation.
For the purposes of subparagraph 1 of the first paragraph, the threshold applicable to a contract not subject to an intergovernmental agreement is the threshold for supply, service or construction contracts, as appropriate.
A public body must consider making a regionalized public call for tenders for any contract not subject to an intergovernmental agreement.
2006, c. 29, s. 10
.
11
.
A public call for tenders is made by publishing a notice on the electronic tendering system approved by the Government.
2006, c. 29, s. 11
.
12
.
No public body may split or segment its procurement requirements or amend a contract for the purpose of avoiding the obligation to make a public call for tenders or any other obligation under this Act.
2006, c. 29, s. 12
.
DIVISION
II
CONTRACTS BY MUTUAL AGREEMENT
13
.
A contract involving an expenditure equal to or above the public tender threshold specified in section 10 may be entered into by mutual agreement
(
1
)
if there is an emergency that threatens human safety or property;
(
2
)
if there is only one possible contractor because of the existence of a guarantee, an ownership right or an exclusive right such as a copyright or a right based on an exclusive licence or patent, or because of the artistic, heritage or museological value of the required property or service;
(
3
)
if the contract involves confidential or protected information whose disclosure in a public call for tenders could compromise its confidential nature or otherwise hinder the public interest;
(
4
)
if the public body considers that it will be able to prove, in accordance with the principles set out in section 2, that a public call for tenders would not serve the public interest given the object of the contract concerned; or
(
5
)
in any other case determined by government regulation.
In the cases described in subparagraphs 3 and 4 of the first paragraph, the contract must be authorized by the chief executive officer of the public body, who must inform the Conseil du trésor on an annual basis.
2006, c. 29, s. 13
;
2012, c. 25, s. 6
.
DIVISION
III
CONTRACTS INVOLVING AN EXPENDITURE BELOW THE PUBLIC TENDER THRESHOLD
14
.
Public bodies must award contracts involving an expenditure below the public tender threshold in accordance with the principles set out in this Act. To ensure the sound management of such contracts, public bodies must, among other means, consider whether they should
(
1
)
make a public call for tenders or issue an invitation to tender;
(
2
)
introduce measures to favour the procurement of goods, services or construction work from tenderers or contractors in the region concerned, subject to any applicable intergovernmental agreement;
(
3
)
use a rotation system among the tenderers or contractors they deal with, or seek new tenderers or contractors;
(
4
)
include provisions to control the amount of such contracts and of any related additional expenditure, especially in the case of contracts by mutual agreement; or
(
5
)
set up a monitoring mechanism to ensure that the contracting process is effective and efficient.
2006, c. 29, s. 14
.
CHAPTER
III
JOINT CALLS FOR TENDERS BY PUBLIC BODIES
15
.
Two or more public bodies may make a joint call for tenders.
A public body may also be party to a joint call for tenders with a legal person established in the public interest whose contracting conditions are different from those determined by this Act. In such a case, the conditions for the joint call for tenders are those to which the public body or the legal person established in the public interest is subject.
2006, c. 29, s. 15
.
16
.
No public body may make a joint call for tenders under section 15 without taking into account its impact on the regional economy.
2006, c. 29, s. 16
.
CHAPTER
IV
CONTRACT AMENDMENTS
17
.
A contract may be amended if the amendment is accessory and does not change the nature of the contract.
However, if the contract involves an expenditure equal to or above the public tender threshold, an amendment that entails an additional expenditure must moreover be authorized by the chief executive officer of the public body. The chief executive officer may delegate, in writing and to the extent specified, the power to authorize such an amendment. Additional expenditures authorized under a given delegation may not total more than 10% of the initial amount of the contract.
Despite the second paragraph, an amendment does not require authorization if it is due to a variation in the amount to which a predetermined percentage is to be applied or, subject to section 12, to a variation in a quantity for which a unit price has been agreed.
2006, c. 29, s. 17
;
2012, c. 25, s. 7
.
CHAPTER
V
PUBLIC-PRIVATE PARTNERSHIP CONTRACTS
18
.
Public-private partnership contracts are to be entered into in accordance with this chapter and the principles set out in section 2 of this Act.
2006, c. 29, s. 18
;
2009, c. 53, s. 50
.
19
.
A public call for tenders for a public-private partnership contract may involve different stages according to the complexity of the project and the number of potentially interested tenderers. The stages of the call for tenders must be defined in the tender documents. However, a stage may be adapted with the consent of the majority of the tenderers having a stake in the subsequent stages.
2006, c. 29, s. 19
.
20
.
The tender documents must include
(
1
)
the criteria and conditions against which the public body will evaluate the tenderers and their proposals;
(
2
)
provisions allowing the public body to ensure compliance at all times with the rules applicable to it, particularly as regards access to documents held by public bodies and the protection of personal information, and to meet accountability reporting requirements; and
(
3
)
conflict of interest rules.
2006, c. 29, s. 20
.
21
.
Subject to the conditions specified in the call for tenders and in accordance with its express provisions concerning how it may be amended, the public body may,
(
1
)
after the first stage of the selection process and at any subsequent stage, undertake discussions with each of the selected tenderers to further define the technical, financial or contractual aspects of the project and give each of them the opportunity to submit a proposal based on the outcome of those discussions; and
(
2
)
at the end of the selection process, negotiate, with the selected contractor, the provisions needed to finalize the contract while preserving the basic elements of the tender documents and the proposal.
2006, c. 29, s. 21
.
CHAPTER
V.0.1
CONTRACT RULES COMPLIANCE MONITOR
2012, c. 25, s. 8
.
21.0.1
.
The chief executive officer of a public body must designate a contract rules compliance monitor.
However, two public bodies under the responsibility of the same minister may agree to have the contract rules compliance monitor of one public body act in the same capacity for the other.
2012, c. 25, s. 8
.
21.0.2
.
The functions of the contract rules compliance monitor include
(
1
)
seeing that the contract rules prescribed by this Act and the regulations, policies and directives under this Act are complied with;
(
2
)
advising, and making recommendations or providing advisory opinions to, the chief executive officer on compliance with contract rules;
(
3
)
seeing that measures are put in place within the public body to ensure the integrity of internal processes;
(
4
)
seeing to the professional fitness of the personnel involved in contractual activities; and
(
5
)
exercising any other function the chief executive officer may require to ensure that contract rules are complied with.
2012, c. 25, s. 8
.
CHAPTER
V.1
INELIGIBILITY FOR PUBLIC CONTRACTS
2011, c. 17, s. 49
.
DIVISION
I
CRITERIA FOR INELIGIBILITY AND OVERSIGHT MEASURES
2011, c. 17, s. 49
.
21.1
.
A contractor described in section 1 who is convicted, by a final judgment, of any offence determined by regulation is ineligible for public contracts as of the recording of the conviction in the register provided for in section 21.6. The conviction must be recorded in the register within 20 days after the date on which the chair of the Conseil du trésor is informed of the final judgment.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 46
;
2012, c. 21, s. 13
.
21.2
.
If an associate of a contractor described in section 1 is convicted, by a final judgment, of any offence referred to in section 21.1, the contractor is ineligible for public contracts as of the recording of the situation in the register provided for in section 21.6. The situation must be recorded in the register within 20 days after the date on which the chair of the Conseil du trésor is informed of the final judgment.
For the purposes of this Act,
“
associate
”
means, in the case of a legal person, a director or any other officer of the legal person or a person holding shares carrying more than 50% of the voting rights attached to the shares of the capital stock of the legal person that may be exercised under any circumstances and, in the case of a general, limited or undeclared partnership, a partner or any other officer of the partnership.
For the purposes of this section, an offence committed by an associate other than a shareholder described in the second paragraph must have been committed in exercising functions for the contractor.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 47
;
2012, c. 21, s. 14
.
21.2.0.1
.
No entry may be made under section 21.1 or the first paragraph of section 21.2 in the register provided for in section 21.6 if
(
1
)
the offence that led to the finding of guilty has already been considered by the Autorité des marchés financiers (the Authority) under Chapter V.2 and, when it was considered, an authorization was granted to the contractor or the authorization held by the contractor was not revoked or was renewed; or
(
2
)
the finding of guilty and the offence that led to it have not yet been considered by the Authority in connection with an application submitted to it under Chapter V.2 and currently under examination, or following an advisory opinion provided under section 21.32.
The Authority must send the Chair of the Conseil du trésor the information required for the purposes of the first paragraph.
2015, c. 6, s. 30
.
21.2.1
.
Despite section 21.1 and the first paragraph of section 21.2, the Government may, in the cases, on the conditions and in the manner determined by regulation, prescribe that a contractor or an associate of a contractor must be convicted, by final judgments, of a minimum number of offences referred to in section 21.1. In such cases, the contractor becomes ineligible for public contracts once all the relevant convictions have been recorded in the register.
For the purposes of this section, if the offence is an offence under the regulatory provisions determined by regulation whose administration and enforcement is the responsibility of the Minister of Revenue under section 24.2, section 573.3.1.1 of the Cities and Towns Act (
chapter C-19
), article 938.1.1 of the Municipal Code of Québec (
chapter C-27.1
), section 113.1 of the Act respecting the Communauté métropolitaine de Montréal (
chapter C-37.01
), section 106.1 of the Act respecting the Communauté métropolitaine de Québec (
chapter C-37.02
) or section 103.1 of the Act respecting public transit authorities (
chapter S-30.01
), the Minister of Revenue may, on a request made by the contractor within 30 days after the date on which the judgment becomes final, disregard a conviction in computing the minimum number of convictions if it is warranted in the public interest or there are extenuating circumstances.
For the purposes of the second paragraph, if the conviction involves an associate of the contractor, the Minister of Revenue must so inform the contractor.
2011, c. 35, s. 48
.
21.3
.
The performance of a contract described in section 3 entered into with a public body or a body described in section 7 must cease if the contractor becomes ineligible for public contracts while the contract is in process and the body fails to apply to the Conseil du trésor, within 20 days after becoming ineligible, for authorization for continued performance of the contract or the Conseil du trésor does not grant the authorization within 10 days after it is applied for.
The Conseil du trésor may subject its authorization to certain conditions, including that the contractor agree to the implementation, at the contractor’s own expense, of oversight and monitoring measures determined by regulation.
Despite the first paragraph, the authorization of the Conseil du trésor is not required when the body takes advantage of a guarantee arising from the contract.
This section does not apply when section 65.2.1 of the Building Act (
chapter B-1.1
) is applicable.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 49
;
2012, c. 21, s. 15
.
Until their repeal comes into force, sections 21.3 and 21.5 are respectively replaced by sections 21.19 and 21.20 of that Act, with the necessary modifications. (S.Q. 2012, c. 25, s. 93)
21.3.1
.
A contractor that cannot continue to perform a public contract pursuant to the first paragraph of section 21.3 or the first paragraph of section 65.2.1 of the Building Act (
chapter B-1.1
) is deemed to have defaulted on performance of the contract.
2011, c. 35, s. 50
.
21.4
.
A contractor who is convicted, by a final judgment, of an offence under section 21.14 after having been convicted, by a final judgment, of the same offence in the preceding two years is ineligible for public contracts for a period of two years after the recording of that fact in the register provided for in section 21.6.
2011, c. 17, s. 49
.
21.4.1
.
A contractor who is ineligible for public contracts may not, for the time determined by regulation for the offence or group of offences committed, which may not exceed five years, submit a bid to obtain a contract described in section 3 with a public body or a body described in section 7, enter into such a contract or enter into a subcontract that is directly related to such a contract.
2011, c. 35, s. 51
;
2012, c. 21, s. 16
.
21.5
.
Despite section 21.4.1, a public body or a body described in section 7 may, with the authorization of the minister responsible, enter into a contract with a contractor who is ineligible for public contracts under section 21.1, 21.2, 21.2.1 or 21.4 if the public body or body finds itself in one of the situations described in subparagraphs 2 to 4 of the first paragraph of section 13, provided the contractor agrees to the implementation, at the contractor’s expense, of oversight and monitoring measures determined by regulation.
As well, if a public body or a body described in section 7 finds itself in a situation described in subparagraph 1 of the first paragraph of section 13, it may enter into a contract with a contractor who is ineligible for public contracts under section 21.1, 21.2, 21.2.1 or 21.4, provided it obtains the authorization of the chief executive officer of the public body or body, who must inform the minister responsible within 30 days after granting the authorization.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 52
.
Until their repeal comes into force, sections 21.3 and 21.5 are respectively replaced by sections 21.19 and 21.20 of that Act, with the necessary modifications. (S.Q. 2012, c. 25, s. 93)
DIVISION
II
ESTABLISHMENT, PURPOSE AND EFFECTS OF REGISTER
2011, c. 17, s. 49
.
21.6
.
The Chair of the Conseil du trésor keeps a register of enterprises ineligible for public contracts.
2011, c. 17, s. 49
.
21.7
.
The register must contain the following information concerning each contractor referred to in section 21.1, 21.2, 21.2.1 or 21.4:
(
1
)
in the case of a natural person who operates a sole proprietorship, his or her name, the name of the proprietorship, the address of its principal establishment in Québec and, if it is registered, its Québec business number;
(
2
)
in the case of a legal person or a general, limited or undeclared partnership, its name, the address of its principal establishment in Québec and, if it is registered, its Québec business number;
(
3
)
the offence or offences of which the contractor was convicted or the offence or offences of which an associate of the contractor was convicted, resulting in the contractor being named in the register and, in the latter case, the name of the associate and the municipality in whose territory the associate resides;
(
4
)
the date of the end of the period of ineligibility for public contracts; and
(
5
)
any other information determined by regulation.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 53
.
21.8
.
Every public body and every body described in section 7 that is designated in a regulation must provide the information referred to in section 21.7 to the Chair of the Conseil du trésor, in the cases, on the conditions and in the manner determined by regulation.
2011, c. 17, s. 49
.
21.9
.
The Chair of the Conseil du trésor may, in accordance with the applicable legislative provisions, enter into an agreement with a government other than the Gouvernement du Québec or a department or body of such a government to provide for the recording of information referred to in section 21.7 in the register.
2011, c. 17, s. 49
.
21.10
.
The information contained in the register is public information and must be made available by the Chair of the Conseil du trésor, including by posting it on the Conseil du trésor website.
2011, c. 17, s. 49
.
21.11
.
Before entering into a contract described in section 3, public bodies and bodies described in section 7 must make sure the bidders, or the successful bidder, are not named in the register or, if they are named in the register, that their period of ineligibility for public contracts has ended or that the conditions prescribed in section 21.5 have been met.
Similarly, a contractor who has entered into a contract described in section 3 with a public body or a body described in section 7 must, before entering into any subcontract required for the performance of the contract, make sure the subcontractors are not named in the register or, if they are named in the register, that their period of ineligibility for public contracts has ended.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 54
.
DIVISION
III
INFORMATION AND RECTIFICATION
2011, c. 17, s. 49
.
21.12
.
When a contractor is named in the register, the Chair of the Conseil du trésor informs the contractor in writing without delay, specifying the grounds for the registration and the contractor’s period of ineligibility for public contracts.
The contractor must provide in writing to the Chair of the Conseil du trésor, within the time determined by the Chair, the name of every public body and of every body described in section 7 with which a contract described in section 3 is in process as well as the name and, if applicable, Québec business number, of every legal person of which the contractor holds shares carrying more than 50% of the voting rights attached to the shares of the capital stock of the legal person that may be exercised under any circumstances.
A contractor who fails to provide the information required under the second paragraph commits an offence and is liable, for each day the offence continues, to a fine of $100 to $200 in the case of an individual and $200 to $400 in the case of a legal person for each of the first five days of delay, and to a fine of $200 to $400 in the case of an individual and $400 to $800 in the case of a legal person for each additional day of delay.
2011, c. 17, s. 49
;
2011, c. 35, s. 55
.
21.13
.
A contractor who has entered into a contract described in section 3 with a public body or a body described in section 7 must provide a list to the body, before performance of the contract begins, indicating the following information for each subcontract, if any, that the contractor has entered into:
(
1
)
the name and address of the principal establishment of the subcontractor;
(
2
)
the amount and date of the subcontract.
A contractor who, while a contract entered into with a public body or a body described in section 7 is in process, enters into a subcontract must notify the public body of such fact by providing it with a modified list before performance of the subcontract begins.
A contractor who fails to provide the information required under this section commits an offence and is liable, for each day the offence continues, to a fine of $100 to $200 in the case of an individual and $200 to $400 in the case of a legal person for each of the first five days of delay, and to a fine of $200 to $400 in the case of an individual and $400 to $800 in the case of a legal person for each additional day of delay.
2011, c. 17, s. 49
.
21.14
.
A contractor who, in the context of performing a contract with a public body or a body described in section 7, enters into a subcontract with an ineligible contractor commits an offence and is liable to a fine of $1,000 to $10,000 in the case of an individual and $2,000 to $20,000 in the case of a legal person.
2011, c. 17, s. 49
.
21.15
.
A contractor who may have been mistakenly named in the register or in respect of whom inaccurate information is recorded in the register may ask the Chair of the Conseil du trésor to make the necessary rectifications in the register.
The Chair verifies the accuracy of the entry in the register by contacting the body that provided the information, and takes any appropriate action.
2011, c. 17, s. 49
.
21.16
.
The Chair of the Conseil du trésor may, on the Chair’s own initiative or following a request, remove any unlawful entry from the register.
2011, c. 17, s. 49
.
CHAPTER
V.2
PRIOR AUTHORIZATION FOR PUBLIC CONTRACT OR PUBLIC SUBCONTRACT
2012, c. 25, s. 10
.
DIVISION
I
CONDITIONS AND OBLIGATIONS
2012, c. 25, s. 10
.
21.17
.
An enterprise that wishes to enter into a contract with a public body involving an expenditure equal to or greater than the amount determined by the Government must obtain an authorization for that purpose from the Autorité des marchés financiers (the Authority). The amount may vary according to the category of contract.
An enterprise that wishes to enter into a subcontract that involves an expenditure equal to or greater than that amount and that is directly or indirectly related to a contract described in the first paragraph must also obtain such an authorization. Such subcontracts are public subcontracts.
For the purposes of this chapter,
“
enterprise
”
means a legal person established for a private interest, a general, limited or undeclared partnership or a natural person who operates a sole proprietorship.
2012, c. 25, s. 10
.
For the purposes of section 21.17 of this Act, the service contracts and subcontracts covered are, as of 2 November 2015, service contracts and subcontracts involving an expenditure equal to or greater than $1,000,000, including, if applicable, the amount of the expenditure that would be incurred if all renewal options were exercised, and for which the award process begins as of 2 November 2015. Order in Council 435-2015 dated 27 May 2015, (2015) 147 G.O. 2, 1019.
For the purposes of section 21.17 of this Act, the contracts and subcontracts covered be, as of 24 October 2014, service contracts and subcontracts and construction contracts and subcontracts involving an expenditure equal to or greater than $5,000,000, including, if applicable, the amount of the expenditure that would be incurred if all renewal options were exercised, and for which the award process begins as of 24 October 2014. Order in Council 796-2014 dated 10 September 2014, (2014) 146 G.O. 2, 2047.
21.18
.
An enterprise that enters into a contract with a public body or that enters into a public subcontract must hold an authorization on the date the contract or subcontract is entered into. In the case of a consortium, every enterprise in the consortium must hold an authorization on that date.
Moreover, an enterprise that responds to a call for tenders for a public contract or subcontract must hold an authorization on the date it submits its bid, unless the call for tenders specifies a different date which precedes the date the contract is entered into.
An authorization must be maintained throughout the contract or subcontract.
2012, c. 25, s. 10
.
21.19
.
A contractor or subcontractor who is in the process of performing a public contract or subcontract but no longer holds an authorization because it expired or the Authority revoked it or refused to renew it is deemed to have defaulted on the contract or subcontract on the expiry of a period of 60 days after the date the authorization expired or the Authority notified its decision. However, the contractor or subcontractor is not deemed to have defaulted in the case described in the fourth paragraph of section 21.41 or as regards honouring the contract or subcontract guarantees.
Despite the first paragraph and for a reason in the public interest, a public body may apply to the Conseil du trésor for permission for continued performance of a public contract or subcontract within 30 days after receiving notification from the Authority that the contractor or subcontractor no longer holds an authorization. The Conseil du trésor may subject the permission to certain conditions, including that the contractor or subcontractor agree to the implementation, at the contractor’s or subcontractor’s expense, of oversight and monitoring measures.
2012, c. 25, s. 10
.
21.20
.
The Conseil du trésor may, in exceptional circumstances, give a public body permission to enter into a contract with an enterprise that does not hold an authorization, or give a contractor of a public body permission to enter into a public subcontract directly related to a public contract with such an enterprise, if it is in the public interest that the contract or subcontract be performed by that enterprise. The Conseil du trésor may subject the permission to certain conditions, including that the contractor or subcontractor agree to the implementation, at the contractor’s or subcontractor’s expense, of oversight and monitoring measures.
If a public body considers that urgent action is required and there is a threat to human safety or property, its chief executive officer may allow a contract to be entered into with an enterprise that does not hold an authorization or give a contractor of the public body permission to enter into a public subcontract directly related to a public contract with such an enterprise. The chief executive officer must however give the Chair of the Conseil du trésor notice in writing within 15 days.
The Chair of the Conseil du trésor publishes the name of the enterprise having entered into a contract or subcontract under the first or second paragraph by posting it on a website within 15 days after the decision of the Conseil or after receiving notice from the chief executive officer of the public body. The Chair also publishes the name of the enterprise in the
Gazette officielle du Québec
.
2012, c. 25, s. 10
.
21.21
.
Despite section 21.17, the chief executive officer of a public body may enter into a contract with an enterprise that does not hold an authorization if the enterprise does not have an establishment in Québec and the contract is to be performed outside Québec. The chief executive officer of the public body must give the Chair of the Conseil du trésor notice in writing within 30 days.
2012, c. 25, s. 10
.
21.22
.
To obtain the authorization required under section 21.17, an enterprise must submit an application to the Authority.
2012, c. 25, s. 10
.
21.23
.
The application for authorization must be filed with the Authority by the natural person who is the operator if it is for a sole proprietorship, by a director or an officer if it is for a legal person and by a partner if it is for a partnership. The person filing the application acts as respondent for the purposes of this chapter.
The application must be in the form prescribed by the Authority and be filed together with the information and documents prescribed by regulation of the Authority and the fee determined by a decision of the Conseil du trésor. The information, documents and fee required may vary according to the type of enterprise or the place where the enterprise mainly carries on its activities.
2012, c. 25, s. 10
.
21.24
.
In order for an application for authorization to be considered by the Authority, the enterprise must
(
1
)
if it has an establishment in Québec, provide a certificate from Revenu Québec, issued not more than 30 days before the date on which the application is filed, stating that the enterprise has filed the returns and the reports that it was required to file under fiscal laws and that it has no overdue account payable to the Minister of Revenue, including when recovery of an account has been legally suspended or arrangements have been made with the enterprise to ensure payment and the enterprise has not defaulted on the payment arrangements; and
(
2
)
not have been refused an authorization or have had its authorization revoked under any of sections 21.26 to 21.28 in the preceding 12 months; the Authority may consider a shorter period if it is satisfied that the enterprise has taken the necessary corrective measures.
Subparagraph 1 also applies to applications for renewal.
2012, c. 25, s. 10
;
2015, c. 8, s. 85
.
21.25
.
(Repealed).
2012, c. 25, s. 10
;
2015, c. 8, s. 86
.
21.26
.
The Authority refuses to grant or to renew an authorization, or revokes an authorization, if
(
1
)
(subparagraph repealed);
(
2
)
any of the enterprise’s shareholders is a natural person who holds 50% or more of the voting rights attached to the shares that may be exercised under any circumstances and who has, in the preceding five years, been found guilty of an offence listed in Schedule I; or
(
3
)
any of the enterprise’s directors or officers has, in the preceding five years, been found guilty of an offence listed in Schedule I;
(
4
)
(subparagraph repealed);
(
5
)
(subparagraph repealed);
(
6
)
(subparagraph repealed);
(
7
)
(subparagraph repealed).
A finding of guilty must be disregarded if a pardon has been obtained.
2012, c. 25, s. 10
;
2015, c. 6, s. 31
.
21.27
.
The Authority may refuse to grant or to renew an authorization or may revoke an authorization if the enterprise concerned fails to meet the high standards of integrity that the public is entitled to expect from a party to a public contract or subcontract.
2012, c. 25, s. 10
.
21.28
.
For the purposes of section 21.27, the integrity of an enterprise and that of its directors, partners, officers and shareholders as well as that of other persons or entities that have direct or indirect legal or de facto control over the enterprise may be examined.
To that end, the Authority may consider such factors as
(
0.1
)
whether the enterprise has, in the preceding five years, been found guilty of an offence listed in Schedule I;
(
0.2
)
whether the enterprise has, in the preceding five years, been found guilty by a foreign court of an offence which, if committed in Canada, could have resulted in criminal or penal proceedings for an offence listed in Schedule I;
(
0.3
)
whether the enterprise has, in the preceding two years, been ordered to suspend work by a decision enforceable under section 7.8 of the Act respecting labour relations, vocational training and workforce management in the construction industry (
chapter R-20
);
(
0.4
)
whether the enterprise has, in the preceding two years, been ordered by a final judgment to pay an amount claimed under subparagraph
c
.2 of the first paragraph of section 81 of that Act;
(
1
)
whether the enterprise or a person or entity referred to in the first paragraph maintains connections with a criminal organization within the meaning of subsection 1 of section 467.1 of the Criminal Code (R.S.C. 1985, c. C-46) or with any other person or entity that engages in laundering of proceeds of crime or in trafficking in a substance included in any of Schedules I to IV to the Controlled Drugs and Substances Act (S.C. 1996, c. 19);
(
2
)
whether the enterprise or a person or entity referred to in the first paragraph has been prosecuted, in the preceding five years, for any of the offences listed in Schedule I;
(
3
)
whether an enterprise, any of its directors, partners, officers or shareholders or a person or entity that has direct or indirect legal or de facto control over the enterprise has direct or indirect legal or de facto control over the enterprise seeking or holding an authorization and was, at the time an offence listed in Schedule I was committed by another enterprise, a director, partner, officer or shareholder of that other enterprise or a person or entity that had direct or indirect legal or de facto control over that other enterprise, provided the other enterprise was found guilty of the offence in the preceding five years;
(
4
)
whether the enterprise is under the direct or indirect legal or de facto control of another enterprise that has, in the preceding five years, been found guilty of an offence listed in Schedule I or whether any of the directors, partners or officers of that other enterprise or a person or entity that had direct or indirect legal or de facto control over that other enterprise was under such control at the time the offence was committed;
(
5
)
whether the enterprise or a person or entity referred to in the first paragraph has, in the preceding five years, been found guilty of or prosecuted for any other criminal or penal offence committed in the course of the enterprise’s business;
(
6
)
whether the enterprise or a person or entity referred to in the first paragraph has repeatedly evaded or attempted to evade compliance with the law in the course of the enterprise’s business;
(
7
)
whether a reasonable person would conclude that the enterprise is the extension of another enterprise that would be unable to obtain an authorization;
(
8
)
whether a reasonable person would conclude that the enterprise is lending its name to another enterprise that would be unable to obtain an authorization;
(
9
)
whether the enterprise’s activities are incommensurate with its legal sources of financing; and
(
10
)
whether the enterprise’s structure enables it to evade the application of this Act.
For the purposes of section 21.27, the Authority may also consider whether a person in authority acting on behalf of the enterprise has, in the preceding five years, been found guilty of or prosecuted for an offence listed in Schedule I.
A finding of guilty must be disregarded if a pardon has been obtained. The facts and circumstances surrounding an offence for which a pardon has been obtained may nevertheless be taken into consideration.
For an enterprise that is a public corporation, a person holding 10% or more of the voting rights attached to the shares of the enterprise is a shareholder.
2012, c. 25, s. 10
;
2015, c. 6, s. 32
.
21.29
.
For the purposes of sections 21.26 to 21.28, the Authority does not take into consideration any pending recourse against a finding of guilty.
2012, c. 25, s. 10
.
21.30
.
When an enterprise submits an application for authorization or for renewal, the Authority sends the Associate Commissioners for Audits appointed under section 8 of the Anti-Corruption Act (
chapter L-6.1
), who exercise the function provided for in paragraph 1.1 of section 10 of that Act, the information obtained so that one of them may conduct the audit he or she considers necessary.
2012, c. 25, s. 10
;
2013, c. 23, s. 106
.
21.31
.
As soon as possible after receiving the information, an Associate Commissioner referred to in section 21.30 provides an advisory opinion to the Authority on the enterprise concerned.
The advisory opinion must state the grounds for any recommendation that an authorization be refused or not be renewed under sections 21.26 to 21.28.
2012, c. 25, s. 10
;
2013, c. 23, s. 107
.
21.32
.
At any time during the validity period of an authorization, an Associate Commissioner referred to in section 21.30 may audit the enterprise concerned. If the Associate Commissioner, in the course of such an audit, finds that the validity of an authorization may be undermined, the Associate Commissioner provides an advisory opinion to that effect to the Authority. The advisory opinion must state the grounds on which it is recommended that the authorization be revoked under any of sections 21.26 to 21.28.
2012, c. 25, s. 10
;
2013, c. 23, s. 108
.
21.33
.
The audits provided for in sections 21.30 and 21.32 may be conducted, in accordance with the Anti-Corruption Act (
chapter L-6.1
), by the audit teams referred to in paragraph 1 of section 10 of that Act and by any person authorized for that purpose by an Associate Commissioner referred to in section 21.30.
2012, c. 25, s. 10
;
2013, c. 23, s. 109
.
21.34
.
The Authority sends the Associate Commissioners referred to in section 21.30 any new information regarding the enterprise that it obtains from the enterprise or a public body or otherwise.
2012, c. 25, s. 10
;
2013, c. 23, s. 110
.
21.35
.
The Authority may require that an enterprise communicate any information needed for the purposes of this chapter. The enterprise must communicate the information to the Authority within the time limit specified by the Authority. If the enterprise fails to do so, the Authority may revoke its authorization.
2012, c. 25, s. 10
.
21.36
.
Before refusing to grant or renew or before revoking an authorization, the Authority may order the enterprise concerned to take the necessary corrective measures within the time it specifies.
2012, c. 25, s. 10
.
21.37
.
Before refusing to grant or renew or before revoking an authorization, the Authority must notify the enterprise concerned in writing as prescribed by section 5 of the Act respecting administrative justice (
chapter J-3
) and allow the enterprise at least 10 days to submit written observations and provide additional documents to complete the file.
The Authority may make a decision without complying with those prior obligations if urgent action is required or to prevent irreparable harm. In such a case, the enterprise concerned may, within the time limit specified in the decision, submit written observations and provide additional documents to complete the file for the purposes of a review of the decision by the Authority.
2012, c. 25, s. 10
.
21.38
.
On the expiry of the time limit specified in the first paragraph of section 21.37 and after examining any observations submitted by the enterprise, the Authority informs the enterprise of its decision.
An enterprise to which the Authority has refused to grant an authorization, whose authorization the Authority has refused to renew or has revoked, or whose authorization has expired (unless, in the latter case, the fourth paragraph of section 21.41 applies) must, within 10 days after receiving the decision or after the authorization expires, provide in writing to the Authority the name of every public body with which it has a contract in process and the name of every enterprise with which it has a subcontract in process, stating the name of the public body that entered into the public contract to which the subcontract is related.
2012, c. 25, s. 10
.
21.39
.
The Authority informs the Associate Commissioners referred to in section 21.30, Revenu Québec, the Commission de la construction du Québec and the Régie du bâtiment du Québec of its decision to grant, to revoke or to refuse to grant or renew an authorization. It also informs them of any application for removal from the register.
The Authority must further inform each public body concerned, as soon as possible, of the information it obtains from an enterprise under the second paragraph of section 21.38.
2012, c. 25, s. 10
;
2013, c. 23, s. 111
.
21.40
.
An enterprise holding an authorization must notify the Authority, within the time specified by regulation of the Authority, of any change to any information previously provided.
2012, c. 25, s. 10
.
21.41
.
An authorization is valid for a period of three years.
To maintain its authorization, an enterprise must submit an application for renewal. The application for renewal must be submitted to the Authority at least 90 days before the authorization is to expire.
An authorization for which an application for renewal is submitted in time remains valid until the Authority rules on the application, unless the authorization is revoked in the meantime. The procedure for filing an application for renewal is the same as for an application for authorization, and the same conditions apply.
Despite section 21.18, an enterprise that no longer holds an authorization for the sole reason that it did not submit an application for renewal in time as required under the second paragraph may, despite the expiry of the authorization, continue public contracts or subcontracts already in process until the Authority’s decision on the renewal of the authorization.
2012, c. 25, s. 10
.
21.42
.
The Government may amend Schedule I.
2012, c. 25, s. 10
.
21.43
.
A regulation of the Authority under this Act must be submitted for approval to the Conseil du trésor, which may approve it with or without amendment.
The Conseil du trésor may make such a regulation if the Authority fails to make it within the time determined by the Conseil du trésor.
2012, c. 25, s. 10
.
21.44
.
A decision of the Government under the first paragraph of section 21.17 or under section 21.42 and the decision of the Conseil du trésor under the second paragraph of section 21.23 come into force on the 30th day after their publication in the
Gazette officielle du Québec
or on any later date specified in the decision or regulation. Sections 4 to 8, 11 and 17 to 19 of the Regulations Act (
chapter R-18.1
) do not apply to those decisions.
2012, c. 25, s. 10
.
DIVISION
II
REGISTER OF AUTHORIZATIONS
2012, c. 25, s. 10
.
21.45
.
The Authority keeps a register of enterprises holding an authorization to enter into a contract or a subcontract under this chapter.
The content of the register is determined by regulation of the Authority.
2012, c. 25, s. 10
.
21.46
.
The register is public and the Authority must make it accessible to the public.
2012, c. 25, s. 10
.
21.47
.
The Authority may require that an enterprise holding an authorization communicate any information needed to maintain the register.
2012, c. 25, s. 10
.
21.48
.
An enterprise that has no public contracts or subcontracts in process may ask the Authority to withdraw its authorization. In such a case, the Authority removes the enterprise’s name from the register.
2012, c. 25, s. 10
.
CHAPTER
VI
ACCOUNTABILITY REPORTING
2011, c. 17, s. 50
.
DIVISION
I
INFORMATION TO BE PUBLISHED
2011, c. 17, s. 50
.
22
.
A public body must, in the cases, on the conditions and in the manner determined by government regulation, publish information on the contracts it has entered into which involve an expenditure equal to or greater than $25,000. Such a regulation may prescribe how that information may be made available electronically in an open document format on a storage medium so that it can be reused.
In addition to the initial amount of each contract, the information that must be published includes every additional expenditure exceeding that amount by more than 10% and the total amount paid by the public body for each contract.
2006, c. 29, s. 22
;
2012, c. 25, s. 11
.
DIVISION
II
REPORT BY THE CHAIR OF THE CONSEIL DU TRÉSOR
2011, c. 17, s. 51
.
22.1
.
The Chair of the Conseil du trésor must submit a report to the Government on the carrying out of this Act, at the latest on 13 June 2014 and every five years thereafter.
The chief executive officers of public bodies referred to in section 4 provide to the Chair of the Conseil du trésor, at the time determined by the Conseil du trésor, the accountability reporting information considered necessary for the production of that report.
The report is tabled in the National Assembly within 30 days after it is submitted to the Government or, if the Assembly is not sitting, within 30 days of resumption.
2011, c. 17, s. 51
;
2012, c. 25, s. 12
.
CHAPTER
VII
REGULATORY POWERS
23
.
The Government may, by regulation and on the recommendation of the Conseil du trésor,
(
1
)
determine conditions other than those determined in this Act for contracts referred to in the first paragraph of section 3 or subparagraph 1 of the second paragraph of that section entered into by public bodies, for subcontracts related to such contracts or for any other contracts related to such contracts or subcontracts, including contract or subcontract management rules or procedures;
(
2
)
determine contracts to which this Act applies other than those referred to in the first paragraph of section 3 or subparagraph 1 of the second paragraph of that section and determine conditions for those other contracts which may, subject to existing legislative provisions, be different from those otherwise applicable under this Act;
(
3
)
determine bid solicitation procedures and the rules for awarding contracts to public bodies that are applicable to them;
(
4
)
determine cases in which a public call for tenders must be made other than those set out in subparagraphs 1 and 2 of the first paragraph of section 10;
(
5
)
determine cases in which a contract involving an expenditure equal to or above the public tender threshold may be entered into by mutual agreement other than those set out in subparagraphs 1 to 4 of the first paragraph of section 13;
(
6
)
determine the cases, conditions and manner in or on which a public body must publish information on the contracts it has entered into which involve an expenditure equal to or greater than $25,000;
(
7
)
determine cases in which contracts are subject to authorization by the Government, the Conseil du trésor, the chief executive officer of a public body or a person designated by regulation other than those set out in this Act;
(
8
)
determine the offences under a federal or a Québec law or under a regulation under such a law in respect of which a conviction is considered for the purposes of ineligibility for public contracts;
(
8.1
)
determine the cases and conditions in which and the procedure by which a contractor or an associate of the contractor must have been convicted, by a final judgment, of a minimum number of offences determined pursuant to subparagraph 8 and set the minimum number of offences;
(
8.2
)
determine the offences under regulatory provisions in respect of which a conviction may be disregarded by the Minister of Revenue pursuant to the second paragraph of section 21.2.1;
(
9
)
determine, for each offence or group of offences, the period of ineligibility for public contracts;
(
10
)
designate the public bodies and the bodies described in section 7 that must provide the information referred to in section 21.7 to the Chair of the Conseil du trésor and determine the cases, conditions and manner in which the information must be communicated;
(
11
)
determine the other information that must be recorded in the register of enterprises ineligible for public contracts;
(
12
)
establish oversight and monitoring measures for contractors to be applied by the persons accredited by the Chair of the Conseil du trésor and determine the cases, other than those specified in this Act, conditions, period and manner – including the sanctions for non-compliance – in which these measures apply to a contractor, who must in all cases assume the expenses;
(
13
)
establish the procedure and conditions for the issue of accreditation to persons responsible for the application of the oversight and monitoring measures under subparagraph 12, and fix the conditions for the renewal, suspension or cancellation of accreditation and the related fees;
(
14
)
determine the documents relating to compliance with certain Acts and regulations that a contractor referred to in the first paragraph of section 1 who is interested in entering into a contract with a public body or into a subcontract related to such a contract must hold, and the cases, conditions and manner in or on which they are to be obtained, held and filed; and
(
15
)
determine the regulatory provisions made under this section the violation of which constitutes an offence.
2006, c. 29, s. 23
;
2011, c. 17, s. 52
;
2011, c. 18, s. 50
;
2011, c. 35, s. 56
;
2012, c. 25, s. 13
.
23.1
.
The Government may, if of the opinion that the public interest requires it and on the recommendation of the Conseil du trésor, enact a regulation relating to any of the objects set out in subparagraphs 1, 3, 14 and 15 of the first paragraph of section 23 when the objects relate to a contract of a body described in section 7.
2011, c. 18, s. 51
.
24
.
The conditions for contracts and the cases in which contracts are subject to authorization under the first paragraph of section 23 may vary in respect of all contracts, certain categories of contracts or certain contracts entered into by a public body or by a category of public bodies designated by regulation.
2006, c. 29, s. 24
;
2011, c. 18, s. 52
.
24.1
.
(Repealed).
2011, c. 18, s. 53
;
2012, c. 25, s. 15
.
24.2
.
The Minister of Revenue is responsible for the administration and carrying out of the regulatory provisions made under subparagraphs 14 and 15 of the first paragraph of section 23 and of section 23.1 if so provided in the regulation.
To that end, the Tax Administration Act (
chapter A-6.002
) applies with the necessary modifications.
An employee of the Commission de la construction du Québec, the Commission des normes, de l’équité, de la santé et de la sécurité du travail or the Régie du bâtiment du Québec authorized by the Minister of Revenue may exercise the functions and powers of the Minister relating to the administration and carrying out of the regulatory provisions referred to in the first paragraph.
2011, c. 18, s. 53
;
2015, c. 15, s. 237
.
CHAPTER
VIII
POWERS OF THE GOVERNMENT AND THE CONSEIL DU TRÉSOR
2012, c. 25, s. 17
.
25
.
The Government may, on the recommendation of the Conseil du trésor, authorize a public body or a body described in section 7 to enter into a contract on conditions different from those applicable to it under this Act, and determine the conditions for such a contract.
The Conseil du trésor may authorize a public body to enter into a contract on conditions different from those applicable to it under a regulation under this Act, and determine the conditions for such a contract.
2006, c. 29, s. 25
;
2011, c. 17, s. 53
;
2012, c. 25, s. 18
.
25.1
.
The Conseil du trésor may establish policies and determine directions, conditions or measures to support contract rules compliance monitors and ensure that their functions are exercised coherently.
2012, c. 25, s. 19
.
26
.
The Conseil du trésor may issue directives on the management of the supply, service and construction contracts of public bodies. Such directives may apply to all public bodies or a particular group of public bodies. They are binding on the public bodies concerned.
Directives issued under the first paragraph may also pertain to contracts entered into with a natural person who does not operate a sole proprietorship or with any other entity not mentioned in section 1.
2006, c. 29, s. 26
;
2012, c. 25, s. 20
.
27
.
The Conseil du trésor may prescribe model contract forms or other standard documents to be used by public bodies or by a particular group of public bodies.
2006, c. 29, s. 27
;
2012, c. 25, s. 21
.
CHAPTER
VIII.1
AUDITS
2011, c. 17, s. 54
.
27.1
.
The Chair of the Conseil du trésor is competent to conduct an audit to determine if the awarding of contracts by a body within the meaning of this Act and its enforcement of the management policies relating to those contracts are consistent with the rules prescribed under this Act.
The Chair of the Conseil du trésor may designate a person in writing to conduct the audit.
2011, c. 17, s. 54
.
27.2
.
The audit referred to in section 27.1 consists, to the extent considered appropriate by the Chair of the Conseil du trésor, in assessing compliance of the body’s contractual activities with applicable laws, regulations, policies and directives.
2011, c. 17, s. 54
.
27.3
.
At the request of the Chair of the Conseil du trésor, a body being audited under this chapter must send or otherwise make available to the Chair all documents and information the Chair considers necessary to conduct the audit.
2011, c. 17, s. 54
.
27.4
.
The Chair of the Conseil du trésor provides an opinion on the audit and makes any appropriate recommendations to the Conseil du trésor. The Conseil du trésor may then require the body to take corrective and appropriate follow-up measures and to comply with any other measure it determines, including oversight and monitoring measures, which may include the obligation to obtain the authorization of the Conseil du trésor in order to enter into public contracts.
2011, c. 17, s. 54
;
2014, c. 17, s. 31
.
CHAPTER
VIII.2
PENAL PROVISIONS
2012, c. 25, s. 22
.
27.5
.
Every person who makes a false or misleading statement to the Authority to obtain, renew or keep an authorization required under section 21.17 or to have the person’s name removed from the register of authorizations is guilty of an offence and liable to a fine of $5,000 to $30,000 in the case of a natural person and $15,000 to $100,000 in any other case.
2012, c. 25, s. 22
.
27.6
.
Every person who makes a false or misleading statement when submitting a bid under this Act is guilty of an offence and liable to a fine of $5,000 to $30,000 in the case of a natural person and $15,000 to $100,000 in any other case.
2012, c. 25, s. 22
.
27.7
.
A contractor who does not hold an authorization under the first paragraph of section 21.17 although required to hold one and submits a bid for a public contract in response to a call for tenders or enters into a public contract is guilty of an offence and liable to a fine of $2,500 to $13,000 in the case of a natural person and $7,500 to $40,000 in any other case, unless the contractor was given permission to continue a contract under section 21.19 or to enter into a contract under section 21.20.
2012, c. 25, s. 22
.
27.8
.
A contractor who, in the course of a contract described in section 21.17 entered into with a public body, enters into a subcontract with an enterprise that does not hold an authorization although it is required to hold one, is guilty of an offence and liable to a fine of $2,500 to $13,000 in the case of a natural person and $7,500 to $40,000 in any other case. The subcontractor is also guilty of an offence and liable to the same fine.
2012, c. 25, s. 22
.
27.9
.
An enterprise that fails to provide, in accordance with the second paragraph of section 21.38, the name of every public body referred to in that paragraph is guilty of an offence and liable to a fine of $5,000 to $30,000 in the case of a natural person and $15,000 to $100,000 in any other case.
2012, c. 25, s. 22
.
27.10
.
An enterprise that fails to notify the Authority, as required under section 21.40, of any change to any information previously provided for the purpose of obtaining an authorization is guilty of an offence and liable to a fine of $2,500 to $13,000 in the case of a natural person and $7,500 to $40,000 in any other case.
2012, c. 25, s. 22
.
27.11
.
A contractor who makes a false or misleading request for payment to a public body for an amount that includes an amount to which the contractor is not entitled is guilty of an offence and liable to a fine of $5,000 to $30,000 in the case of a natural person and $15,000 to $100,000 in any other case.
2012, c. 25, s. 22
.
27.12
.
Every person who contravenes a provision of a regulation whose contravention constitutes an offence under paragraph 15 of section 23 is guilty of an offence and liable to a fine of $500 to $5,000.
2012, c. 25, s. 22
.
27.13
.
Every person who helps or, by encouragement, advice, consent, authorization or command, induces another person to commit an offence under any of sections 27.5 to 27.12 is guilty of the same offence.
2012, c. 25, s. 22
.
27.14
.
For a subsequent offence, the minimum and maximum fines prescribed in this chapter are doubled.
2012, c. 25, s. 22
.
27.15
.
Penal proceedings for an offence under any of sections 27.5, 27.9 and 27.10 may be instituted by the Authority.
When the Authority takes charge of the prosecution, the fine imposed by the court belongs to the Authority.
2012, c. 25, s. 22
.
CHAPTER
IX
AMENDING PROVISIONS
28
.
(Omitted).
2006, c. 29, s. 28
.
29
.
(Amendment integrated into c. A-6.01, s. 77).
2006, c. 29, s. 29
.
30
.
(Amendment integrated into c. A-29.011, s. 115.14).
2006, c. 29, s. 30
.
31
.
(Amendment integrated into c. B-1.1, s. 65.4).
2006, c. 29, s. 31
.
32
.
(Amendment integrated into c. C-29, s. 18.0.1).
2006, c. 29, s. 32
.
33
.
(Omitted).
2006, c. 29, s. 33
.
34
.
(Amendment integrated into c. D-8.1, s. 3).
2006, c. 29, s. 34
.
35
.
(Amendment integrated into c. E-3.3, s. 488.2).
2006, c. 29, s. 35
.
36
.
(Amendment integrated into c. I-13.3, s. 266).
2006, c. 29, s. 36
.
37
.
(Amendment integrated into c. I-13.3, s. 452).
2006, c. 29, s. 37
.
38
.
(Amendment integrated into c. M-19, s. 11.1).
2006, c. 29, s. 38
.
39
.
(Amendment integrated into c. P-32, s. 35.1).
2006, c. 29, s. 39
.
40
.
(Amendment integrated into c. S-2.1, ss. 167.1 and 167.2).
2006, c. 29, s. 40
.
41
.
(Amendment integrated into c. S-2.1, s. 176.0.3).
2006, c. 29, s. 41
.
42
.
(Amendment integrated into c. S-4.2, s. 264).
2006, c. 29, s. 42
.
43
.
(Amendment integrated into c. S-4.2, s. 385.9).
2006, c. 29, s. 43
.
44
.
(Amendment integrated into c. S-4.2, s. 485).
2006, c. 29, s. 44
.
45
.
(Amendment integrated into c. S-4.2, s. 487).
2006, c. 29, s. 45
.
46
.
(Amendment integrated into c. S-5, s. 173.1).
2006, c. 29, s. 46
.
47
.
(Amendment integrated into c. S-11.011, s. 23.0.14).
2006, c. 29, s. 47
.
48
.
(Amendment integrated into c. S-11.011, s. 23.0.15).
2006, c. 29, s. 48
.
49
.
(Amendment integrated into c. S-17.1, s. 34).
2006, c. 29, s. 49
.
50
.
(Amendment integrated into c. V-5.01, s. 67).
2006, c. 29, s. 50
.
51
.
(Omitted).
2006, c. 29, s. 51
.
52
.
References to the Public Administration Act (
chapter A-6.01
) are replaced by references to the Act respecting contracting by public bodies (
chapter C-65.1
) wherever they occur in the following provisions:
(
1
)
(amendment integrated into c. C-11.5, s. 43 of Schedule C)
;
(
2
)
(amendment integrated into c. C-19, ss. 29.9.2 and 573.3.2)
;
(
3
)
(amendment integrated into c. C-27.1, aa. 14.7.2 and 938.2)
;
(
4
)
(amendment integrated into c. C-37.01, s. 114)
;
(
5
)
(amendment integrated into c. C-37.02, s. 107)
;
(
6
)
(amendment integrated into c. M-28, s. 11.5)
;
(
7
)
(amendment integrated into c. P-9.001, s. 2)
;
(
8
)
(paragraph repealed)
;
(
9
)
(amendment integrated into c. V-6.1, ss. 207.1 and 358.5).
2006, c. 29, s. 52
;
2007, c. 23, s. 16
.
53
.
Unless the context indicates otherwise, a reference in a regulation, order or other document to Chapter V of the Public Administration Act (
chapter A-6.01
) or to a regulation under that Act regarding the management of contracts is, where applicable, a reference to the corresponding provision of this Act.
2006, c. 29, s. 53
.
CHAPTER
X
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
54
.
The following regulations and by-laws are deemed to have been made under section 23:
(
1
)
a regulation made or deemed made under the Public Administration Act (
chapter A-6.01
) regarding contract management;
(
2
)
the By-law respecting special rules governing supply contracts, construction contracts, and services contracts of the Société immobilière du Québec, approved by Order in Council 76-96 (1996, G.O. 2, 1035);
(
3
)
the By-law concerning special rules respecting certain contracts entered into by the Société québécoise d’assainissement des eaux, approved by Order in Council 1229-94 (1994, G.O. 2, 3815); and
(
4
)
a regulation under the General and Vocational Colleges Act (
chapter C-29
), the Education Act (
chapter I-13.3
), the Act respecting health services and social services (
chapter S-4.2
) and the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (
chapter S-5
) regarding procurement contracts, construction contracts or service contracts;
(
5
)
(paragraph repealed).
Those regulations and by-laws continue to apply, with the necessary modifications, until replaced or repealed by a regulation under this Act.
2006, c. 29, s. 54
;
2011, c. 16, s. 183
.
See the Regulation revoking various regulatory provisions regarding contracts of public bodies. (Order in Council 535-2008 dated 28 May 2008;(2008) 140 G.O. 2, 2109).
55
.
The Règles sur les frais de déplacement des personnes engagées à honoraires, enacted by decision of the Conseil du trésor C.T. 170100 dated 14 March 1989 and amended by decisions of the Conseil du trésor C.T. 170875 dated 23 May 1989, C.T. 171025 dated 6 June 1989, C.T. 177747 dated 3 July 1991, C.T. 178690 dated 12 November 1991, C.T. 182100 dated 13 January 1993, C.T. 198916 dated 15 October 2002, C.T. 199969 dated 25 June 2003, C.T. 200484 dated 9 December 2003, C.T. 201797 dated 7 December 2004 and C.T. 202701 dated 2 August 2005, remain in force until replaced by provisions to the same effect made under this Act.
2006, c. 29, s. 55
.
56
.
The electronic tendering system commonly called SEAO, operated by the service provider selected by the Secrétariat du Conseil du trésor and referred to in Order in Council 493-2004 (2004, G.O. 2, 2701, in French only) is deemed to have been approved by the Government for the purposes of this Act.
2006, c. 29, s. 56
.
57
.
Contract award procedures begun before 1 October 2008 are continued in accordance with the provisions in force on the date of the beginning of the procedures.
2006, c. 29, s. 57
.
58
.
Any contract in progress on 1 October 2008 is continued in accordance with this Act. If a provision of this Act is incompatible with a provision of the contract, the latter provision prevails.
2006, c. 29, s. 58
.
58.1
.
Despite section 57 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (
chapter A-2.1
), any information allowing a person to be identified as a member of a selection committee set up under this Act or the regulations is not personal information that is public information.
2012, c. 25, s. 23
.
58.2
.
A contractor named in the register of enterprises ineligible for public contracts kept under Division II of Chapter V.1 for a reason other than those provided for in section 88 of the Integrity in Public Contracts Act (2012, chapter 25) may at any time file an application for authorization with the Authority as provided for in Chapter V.2.
The granting by the Authority of such an authorization entails, despite any inconsistent provision, the removal of the contractor’s name from the register.
The Authority must send the Chair of the Conseil du trésor the information required for the purposes of this section.
2015, c. 6, s. 33
.
59
.
The minister who is the Chair of the Conseil du trésor is responsible for the administration of this Act, except the second and third paragraphs of section 21.2.1, the administration of which falls under the responsibility of the Minister of Revenue.
2006, c. 29, s. 59
;
2011, c. 35, s. 57
.
60
.
(Omitted).
2006, c. 29, s. 60
.
SCHEDULE I
(
Sections 21.26, 21.28 and 21.42
)
OFFENCES
___________________________________________________________________________________
Act or Regulation Section Summary Description of Offence
___________________________________________________________________________________
Criminal Code 119 Bribery of judicial officers
(R.S.C. 1985,
c. C-46) 120 Bribery of officers
121 Frauds on the government - contractor
subscribing to an election fund to obtain a
contract with the government
122 Breach of trust by public officer
123 Municipal corruption
124 Selling or purchasing office
125 Influencing or negotiating appointments or
dealing in offices
132 Perjury relating to commercial,
professional, industrial or financial
business
136 Witness giving contradictory evidence
relating to commercial, professional,
industrial or financial business
220 Causing death by criminal negligence in the
course of commercial, professional,
industrial or financial business
221 Causing bodily harm by criminal negligence
in the course of commercial, professional,
industrial or financial business
236 Manslaughter committed in the course of
commercial, professional, industrial or
financial business
334 Theft committed in the course of commercial,
professional, industrial or financial
business
336 Criminal breach of trust
337 Public servant refusing to deliver property
346 Extortion
347 Receiving interest at a criminal rate
362 False pretence or false statement
366 False document
368 Use of forged document
375 Obtaining something by instrument based on
forged document
380 Fraud - property, money or valuable security
or service
382 Fraudulent manipulation of stock exchange
transactions
382.1 Prohibited insider trading
388 Misleading receipt or acknowledgment
397 Falsification of books and documents
398 Falsifying employment record
422 Criminal breach of contract
426 Secret commissions
462.31 Laundering proceeds of crime
463 Attempting to commit, and accessory to the
commission of, an offence listed in this
schedule
464 Counselling another person to commit an
offence listed in this schedule, if the
offence is not committed
465 Conspiring with another person to commit an
offence listed in this schedule
467.11 Participation in activities of criminal
organization
467.12 Commission of offence for criminal
organization
467.13 Instructing commission of offence for
criminal organization
___________________________________________________________________________________
Competition Act 45 Conspiracies, agreements or arrangements
(R.S.C. 1985, between competitors
c. C-34)
46 Implementation of foreign directives
47 Bid-rigging
___________________________________________________________________________________
Corruption of 3 Bribing a foreign public official
Foreign Public
Officials Act
(S.C. 1998, c. 34)
___________________________________________________________________________________
Controlled Drugs 5 Trafficking in substances and possession
and Substances Act for purpose of trafficking
(S.C. 1996, c. 19)
6 Importing or exporting substances and
possession for the purpose of exporting
7 Production of substance
___________________________________________________________________________________
Income Tax Act 239(1)(
a
) Making, or participating in, assenting to or
(R.S.C. 1985, c. 1 acquiescing in the making of, false or
(5th Suppl.)) deceptive statements in a return,
certificate, statement, document or answer
239(1)(
b
) Having destroyed, altered, mutilated,
secreted or otherwise disposed of records or
books of account to evade payment of a tax
239(1)(
c
) Making, or assenting to or acquiescing in
the making of, false or deceptive entries,
or having omitted to enter a material
particular, in records or books of account
of a taxpayer
239(1)(
d
) Having wilfully evaded or attempted to evade
compliance with the Act or payment of taxes
239(1)(
e
) Having conspired with any person to commit
an offence described in paragraphs
a
to
d
of
subsection 239(1)
239(1.1) Obtaining or claiming a refund or credit to
which the person or another person is not
entitled or a refund or credit in an amount
greater than the amount to which the person
or another person is entitled
239(2.1) Wilfully providing another person with an
incorrect identification number for a tax
shelter
239(2.2)(
a
) Knowingly providing, or knowingly allowing
to be provided, to any person any taxpayer
information - knowingly allowing any person
to have access to any taxpayer information
- knowingly using any taxpayer information
otherwise than in the course of the
administration or enforcement of this Act,
the Canada Pension Plan, the Unemployment
Insurance Act or the Employment Insurance
Act or than for the purpose for which it was
provided under this section
239(2.2)(
b
) Knowingly contravening an order made to
implement such measures as are necessary to
ensure that taxpayer information is not used
or provided to any person for any purpose
not relating to a legal proceeding relating
to the supervision, evaluation or
disciplining of an authorized person
239(2.21) Knowingly using, providing to any person,
allowing the provision to any person, or
allowing any person access to, taxpayer
information provided for a particular
purpose for any other purpose
239(2.3) Unlawfully using, communicating, or allowing
the communication of, the social insurance
number of an individual or the business
number of a taxpayer or partnership
___________________________________________________________________________________
Excise Tax Act 327(1)(
a
) Making, or participating in, assenting to or
(R.S.C. 1985, acquiescing in the making of, false or
c. E-15) deceptive statements in a return,
application, certificate, statement,
document or answer
327(1)(
b
) Destroying, altering or otherwise disposing
of documents or making, or assenting to or
acquiescing in the making of, false entries,
or omitting to enter, or assenting to or
acquiescing in the omission of, a material
particular in the documents of a person for
the purpose of evading payment or remittance
of any tax or obtaining a refund or rebate
to which the person is not entitled
327(1)(
c
) Having wilfully evaded or attempted to evade
compliance with the Act or payment or
remittance of tax or net tax imposed under
the Act
327(1)(
d
) Having wilfully, in any manner, obtained or
attempted to obtain a rebate or refund to
which a person is not entitled
327(1)(
e
) Having conspired with any person to commit
an offence described in paragraphs
a
to
c
of
subsection 327(1)
___________________________________________________________________________________
Tax Administration 60.1 Contravening section 34.1 - keeping a
Act register in electronic form with a `zapper´
(chapter A-6.002) 60.2 Contravening section 34.2 - manufacturing or
making a `zapper´ available
62 Making false or deceptive statements -
evading payment or remittance of a duty -
obtaining a refund without being entitled to
it - conspiring to commit such an offence
62.0.1 Failing to pay, deduct, withhold, collect or
remit a duty and failing to file a return -
conspiring to commit such an offence
62.1 Evading remittance or payment of a duty -
destroying, altering or secreting registers
and supporting documents - false entries -
omitting to enter a material particular in
records or supporting documents - conspiring
to commit such an offence
68 Having directed, authorized or participated
in the commission by a corporation of an
offence listed in this schedule
68.0.1 Aiding another person to commit a fiscal
offence listed in this schedule
71.3.2 Communicating or using information contained
in a tax record or originating from such a
record for a purpose not provided for in the
Act
___________________________________________________________________________________
Deposit Insurance 46(
b
) Furnishing the Autorité des marchés
Act financiers with false information
(chapter A-26)
___________________________________________________________________________________
Act respecting 406(
c
) Knowingly giving the Autorité des marchés
insurance financiers incorrect information
(chapter A-32)
___________________________________________________________________________________
Act respecting 27.5 Making a false or misleading statement to
contracting by the Autorité des marchés financiers to
public bodies obtain an authorization to enter into
(chapter C-65.1) contracts or to have one’s name removed from
the register
27.6 Making a false or misleading statement in
connection with a bid
27.11 Making a false or misleading request for
payment
27.13 Helping to commit an offence under section
27.5, 27.6 or 27.11
___________________________________________________________________________________
Act respecting 605 Knowingly furnishing information, reports
financial services or other documents that are false or cooperatives misleading
(chapter C-67.3)
___________________________________________________________________________________
Act respecting 16 with Not acting with honesty and loyalty
the distribution 485
of financial
products and 469.1 Making a misrepresentation when pursuing
services activities governed by the Act
(chapter D-9.2)
___________________________________________________________________________________
Act respecting 610 (2) Making an illegal
elections and contribution referred to in
referendums in paragraph 1 of section 610
municipalities
(chapter E-2.2) 610 (3) Inciting an elector to make
a contribution by using
threats or coercion or by
promising compensation,
consideration or a reimbursement
610 (4) Making a false declaration
concerning a contribution
610.1 (2) Making an illegal gift of
money referred to in
paragraph 1 of
section 610.1
___________________________________________________________________________________
Act respecting 219.8 (2) Making an illegal
school elections contribution referred to in
(chapter E-2.3) paragraph 1 of
section 219.8
219.8 (3) Inciting an elector to make
a contribution by using
threats or coercion or by
promising compensation,
consideration or a
reimbursement
219.8 (4) Making a false declaration
concerning a contribution
___________________________________________________________________________________
Election Act 564.1 (1) Making a false declaration
(chapter E-3.3) concerning a contribution
564.1 (2) Inciting an elector to make
a contribution by using
threats or coercion or by
promising compensation,
consideration or a
reimbursement
564.2 Contravening section 87 -
contribution made by a
person who is not an
elector, contribution made
in favour of an
unauthorized entity or
contribution not in
accordance with
Division II of Chapter II
of Title III
Contravening section 90 -
involuntary contribution of
an elector, contribution not
made out of the elector’s
property or contribution
made with compensation
or for consideration or a
reimbursement
Contravening section 91 -
contribution exceeding the
maximum amount allowed
Contravening the first
paragraph of section 127.7 -
contribution made by a
person who is not an
elector
Contravening the third
paragraph of section 127.7 -
contribution exceeding
the maximum amount
allowed
Contravening the first
paragraph of section 127.8
with regard to section 90 -
involuntary contribution of
an elector, contribution not
made out of the elector’s
property or contribution
made with compensation
or for consideration or a
reimbursement
___________________________________________________________________________________
Money-Services 66(1) Making a misrepresentation when pursuing
Businesses Act activities governed by the Act
(chapter E-12.000001)
___________________________________________________________________________________
Derivatives Act 65 with Not acting with honesty and loyalty
(chapter I-14.01) 160
144 Using information relating to an investment
program for one’s own benefit in trading in
derivatives included in the program
145.1 Trading in a standardized derivative that is
the subject of material order information or
recommending that another party do so, or
disclosing the information to anyone
148(6) Providing false documents or information, or
access to false documents or information, to
the Autorité des marchés financiers
150 Influencing or attempting to influence the
market price or the value of a derivative or
of the underlying interest of a derivative
by means of unfair, improper or fraudulent
practices
151 Perpetrating fraud or engaging or
participating in market manipulation,
dishonest transactions or fraudulent tactics
___________________________________________________________________________________
Act respecting 84 Molesting, hindering or insulting any
labour relations, member or employee of the Commission de la
vocational training construction du Québec in the performance of
and workforce duties, or otherwise obstructing such
management in performance
the construction
industry 111.1 Carrying out construction work or causing
(chapter R-20) such work to be carried out in contravention
of a decision ordering the suspension of the
work rendered under section 7.4.1
122(4) Knowingly destroying, altering or falsifying
any register, pay-list, registration system
or document relating to the application of
the Act, a regulation or a collective
agreement
___________________________________________________________________________________
Act respecting 356 Giving false or misleading information
trust companies
and savings
companies
(chapter S-29.01)
___________________________________________________________________________________
Fuel Tax Act 44 Obtaining or attempting to obtain a refund
(chapter T-1) by means of false or misleading statements
___________________________________________________________________________________
Securities Act 160 with Not dealing fairly, honestly, loyally and in
(chapter V-1.1) 202 good faith
187 Insider trading involving securities of a
reporting issuer or changing an interest in
a financial instrument related to such
securities
188 Disclosing privileged information to another
party or recommending that another party
trade in the securities of the issuer with
respect to which the offender is an insider
189.1 Unlawfully using privileged information
190 Unlawfully using information relating to an
investment program established by an
investment fund or by a portfolio management
adviser
195(6) Providing the Autorité des marchés
financiers with false documents or
information, or access to false documents or
information
195.2 Influencing or attempting to influence the
market price or the value of securities by
means of unfair, improper or fraudulent
practices
196 Making a misrepresentation
197 Making a misrepresentation
199.1 Engaging or participating in any transaction
in securities or any trading method relating
to a transaction in securities, or in any
act, practice or course of conduct knowing
that it constitutes fraud or is of a
misleading nature
___________________________________________________________________________________
Regulation 7 with 10 Producing a certificate from Revenu Québec
respecting that contains false or inaccurate construction information, using the certificate of a
contracts of third party or making a false declaration
municipal bodies on one’s holding a certificate
(chapter C-19, r. 3)
8 with 10 Assisting another person to contravene
section 7
___________________________________________________________________________________
Regulation 7 with 10 Submitting a certificate from Revenu
respecting Québec that contains false or inaccurate
supply contracts, information, submitting the certificate
service contracts of a third person, or making a false
and construction declaration regarding the holding of a
contracts of bodies certificate
referred to in
section 7 of 8 with 10 Helping another person to contravene
the Act respecting section 7
contracting by
public bodies
(chapter C-65.1,
r. 1.1)
___________________________________________________________________________________
Regulation 37.4 with Submitting a certificate from Revenu
respecting 45.1 Québec that contains false or inaccurate
supply contracts information, producing the certificate of a
of public bodies third person, or making a false declaration
(chapter C-65.1, regarding the holding of a certificate
r. 2)
37.5 with Helping another person to contravene section
45.1 37.4
___________________________________________________________________________________
Regulation 50.4 with Submitting a certificate from Revenu
respecting service 58.1 Québec that contains false or inaccurate
contracts of public information, producing the certificate of a
bodies third person, or making a false declaration
(chapter C-65.1, regarding the holding of a certificate
r. 4)
50.5 with Helping another person to contravene section
58.1 section 50.4
___________________________________________________________________________________
Regulation 40.6 with Submitting a certificate from Revenu
respecting 58.1 Québec that contains false or inaccurate
construction information, producing the certificate
contracts of public of a third person, or making a false
bodies declaration regarding the holding of a
(chapter C-65.1, certificate
r. 5)
40.7 with Helping another person to contravene section
58.1 section 40.6
___________________________________________________________________________________
2012, c. 25, s. 25
;
2015, c. 6, s. 34
;
2015, c. 8, s. 88
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 9 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 29 of the statutes of 2006, in force on 1 August 2009, is repealed, except section 60, effective from the coming into force of chapter C-65.1 of the Revised Statutes.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0