Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
P-19.1
- Act respecting family benefits
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 1
er
octobre 1999
Ce document a valeur officielle.
chapter
P-19.1
Act respecting family benefits
FAMILY BENEFITS
06
June
19
1997
09
September
01
1
1997
The Act respecting family benefits (chapter P-19.1) has been repealed since 1 January 2005; however, the Act respecting family benefits shall continue to have effect in respect of applications for family benefits filed with the Régie des rentes du Québec in connection with situations existing prior to 1 December 2004 or with a child who was born in December 2004 and died in that month.
Any application for review pending on 31 December 2004 and any contestation pending on that date of a decision made under the Act respecting family benefits, and any application for review and any contestation filed after that date in respect of a decision made under the said Act shall be dealt with in accordance with the said Act.
The Régie des rentes du Québec may, after 31 December 2004, review of its own initiative, in accordance with the Act respecting family benefits, a decision it made under the said Act.
Other transitional provisions have been added to those mentioned above; subsections 2 to 11 of section 323 of chapter 1 of the statutes of 2005 contain all the transitional provisions.
CHAPTER
I
OBJECT AND SCOPE
1
.
The family benefits scheme established by this Act provides for the granting of a family allowance, to vary according to the income and composition of each family, and the granting of an allowance for handicapped children.
1997, c. 57, s. 1
.
2
.
Every person having one or more dependent children is entitled to the family benefits provided for by this Act, provided the person is resident in Québec for the purposes of the Taxation Act (
chapter I‐3
) and provided the person, or the person’s spouse, is
(
1
)
a Canadian citizen;
(
2
)
a permanent resident within the meaning of the Immigration Act (Revised Statutes of Canada, 1985, chapter I‐2);
(
3
)
a visitor or a person in possession of a permit within the meaning of the Act cited in subparagraph 2, who has resided in Canada for at least 18 months; or
(
4
)
a refugee, within the meaning of the Geneva Convention, who has been recognized as such by the competent Canadian authority.
Foreign nationals to whom sections 982 and 983 of the Taxation Act apply, and those to whom a regulation made under subparagraphs
a
to
c
of the first paragraph of section 96 of the Act respecting the Ministère du Revenu (
chapter M‐31
) applies, are excluded.
1997, c. 57, s. 2
.
3
.
To determine if a person is the spouse of another person, section 2.2.1 of the Taxation Act (
chapter I-3
) shall apply, adapted as required.
1997, c. 57, s. 3
.
CHAPTER
II
CONTENT AND CONDITIONS FOR THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS
DIVISION
I
JOINT PROVISIONS FOR THE FAMILY ALLOWANCE AND THE ALLOWANCE FOR HANDICAPPED CHILDREN
4
.
Every child is entitled to family benefits until the age of 18, except in the cases prescribed by government regulation.
1997, c. 57, s. 4
.
5
.
Family benefits must be used for the needs of the child or children concerned.
1997, c. 57, s. 5
.
6
.
Family benefits shall be paid by the Régie des rentes du Québec, referred to as the Board, to the person mainly responsible for the care and education of the child, and who normally lives with the child, except in the cases prescribed by government regulation.
Only one person shall be recognized as having the right to receive benefits for a given child. However, the Government may, by regulation, determine who is to receive the benefits where more than one person is responsible for the child.
1997, c. 57, s. 6
.
7
.
Family benefits shall be granted only on application, except where an exemption is provided for by government regulation. The Government shall specify, by regulation, the information and documents that must be submitted with an application. The Board may require an applicant to provide any other information or document it considers relevant.
1997, c. 57, s. 7
.
DIVISION
II
SPECIAL PROVISIONS CONCERNING THE FAMILY ALLOWANCE
8
.
The Government shall determine, by regulation, the method for determining the family allowance. The regulation may, in particular,
(
1
)
provide for the amount of an allowance to be based, among other factors, on the spousal status of the person entitled to receive the allowance, the income of the person and the person’s spouse, and the rank and number of the dependent children;
(
2
)
determine the method for determining income under subparagraph 1;
(
3
)
determine the reference period during which the spousal status of the person entitled to receive the allowance is to be taken into consideration in fixing the amount of the allowance, and the changes in a person’s spousal status that give rise to a review of the amount of the allowance during that period;
(
4
)
fix the amount below which the Board is not required to pay an allowance.
A regulation under subparagraph 1 of the first paragraph may have effect from any date occurring not more than six months before the date of its coming into force.
1997, c. 57, s. 8
.
9
.
The amount of a family allowance may be increased if a person has sole responsibility for a child.
A person is deemed to have sole responsibility for a child if the person has no spouse.
1997, c. 57, s. 9
.
10
.
A person who applies to receive a family allowance, and the person’s spouse, must provide a statement of their income at the intervals and on the conditions prescribed by government regulation.
1997, c. 57, s. 10
.
DIVISION
III
SPECIAL PROVISIONS CONCERNING THE ALLOWANCE FOR HANDICAPPED CHILDREN
11
.
An allowance for handicapped children shall be granted for a handicap within the meaning assigned by government regulation. Such a regulation may, in particular, determine the degree or duration of a disorder or impairment giving rise to the handicap, state what is or is not considered to be a handicap, define the criteria governing the assessment of the nature or extent of the cause of the handicap, and specify the information or documents to be provided and the circumstances in which and time at which the entitlement to the allowance ceases.
Where divergent opinions exist concerning the assessment of a handicap, the Board may require that a child be examined by the physician it designates or by any other expert. If valid grounds are presented to oppose the choice of the physician or expert, the Board shall designate another physician or expert.
The amount of the allowance shall be determined by government regulation.
1997, c. 57, s. 11
.
CHAPTER
III
PAYMENT AND RECOVERY OF BENEFITS
DIVISION
I
PAYMENT
12
.
Family benefits are payable on the first day of the month following the month during which the conditions on which they are granted are met. However, where a delay occurs in the filing of the statement of income referred to in section 10, the benefits may be paid retroactively from the first day of the month following the month in which the other conditions were met.
A government regulation may provide for cases in which benefits are to be paid in advance.
Benefits may be paid otherwise than monthly, according to the rules prescribed by government regulation.
1997, c. 57, s. 12
.
13
.
Family benefits may be paid retroactively for a period of 12 months, including the month of the application.
1997, c. 57, s. 13
.
14
.
In the event of a
de facto
separation of spouses, the following rules apply:
(
1
)
a spouse may not be considered to be separated until the separation, resulting from the breakdown of the relationship, has lasted for at least 90 days;
(
2
)
the revised amount of family benefits that may result from the separation shall be paid from the first day of the fourth month following the separation; the benefits shall, however, be paid retroactively from the first day of the month following the separation.
1997, c. 57, s. 14
.
15
.
Family benefits cease to be payable on the first day of the month following the month during which the conditions for entitlement cease to be met. However, the death of a child in the month following its birth shall not give rise to a loss of entitlement to a benefit for that month.
1997, c. 57, s. 15
.
16
.
Where a person receiving family benefits does not use them for the needs of the child or children concerned, the Board may pay them to another person or to an organization.
The person or organization must keep accounts detailing the administration of the benefits received for each child concerned, and must, on request, account to the Board for the administration.
1997, c. 57, s. 16
.
DIVISION
II
RECOVERY
17
.
A person who receives family benefits without entitlement or does not use them for the needs of the child concerned must repay them to the Board, except if the benefits were paid as the result of an administrative error of which the person could not reasonably have been aware.
If it is established that another person should have received the benefits, their payment shall be considered validly made if the benefits were used for the needs of the child concerned.
1997, c. 57, s. 17
.
18
.
A formal notice demanding the repayment of an amount received without entitlement shall state the grounds for the demand for repayment and the amount to be repaid, and the right to apply for a review of the decision within the time limit set out in section 26.
The notice interrupts prescription of the debt.
1997, c. 57, s. 18
.
19
.
The amount owed must be repaid within the time and according to the terms and conditions prescribed by government regulation, unless the debtor and the Board agree otherwise.
The Board may deduct the amount owed from any family benefit up to the percentage or amount fixed by regulation, or as it considers equitable in the circumstances.
1997, c. 57, s. 19
.
20
.
If the amount owed is not repaid, the Board may, at the expiry of the time prescribed for applying for a review of the decision or for contesting the decision before the Administrative Tribunal of Québec or, where applicable, on the day following the day on which a decision of the Tribunal confirms all or part of the Board’s decision, issue a certificate
(
1
)
setting out the name and address of the person who received the benefits subject to repayment;
(
2
)
stating the amount of the debt;
(
3
)
stating that the person has not contested the decision pursuant to section 18 or, as the case may be, setting forth the final decision upholding the original decision.
Upon the deposit of the certificate at the clerk’s office of the competent court, the decision of the Board or of the Administrative Tribunal of Québec becomes executory as a final decision of the competent court.
1997, c. 57, s. 20
.
21
.
The Board may, even after a decision has become executory, cancel all or part of a debt if it considers that, in the circumstances, recovery of the debt would be inappropriate.
1997, c. 57, s. 21
.
DIVISION
III
SPECIAL PROVISIONS
22
.
Family benefits are untransferable and unseizable.
However, at the request of the Minister of Employment and Solidarity, the Board shall deduct from the family benefits payable under this Act the amount repayable under section 102 of the Act respecting income support, employment assistance and social solidarity (chapter S-32.001). The Board shall remit the amount so deducted to the Minister of Employment and Solidarity.´ .
1997, c. 57, s. 22
;
1998, c. 36, s. 200
.
23
.
Proceedings for the payment of family benefits are prescribed after three years. However, the prescription does not run in respect of a payment resulting from a new computation of the income taken into account in determining the amount of the family allowance.
Proceedings instituted by the Board for the recovery of unduly paid benefits are prescribed after three years. In the case of bad faith on the part of the person who received the benefits, proceedings are prescribed three years after the date on which the Board became aware of the fact that the sum was payable. However, in such a case, no proceeding may be instituted if 15 years have elapsed since the date on which the benefits were paid.
1997, c. 57, s. 23
.
24
.
Every person receiving family benefits must advise the Board of any change in the person’s situation that may affect the person’s entitlement to benefits.
The Government may, by regulation, determine the cases in which the Board may consider itself to have been advised of a change in situation.
1997, c. 57, s. 24
.
25
.
Every person who receives family benefits without entitlement must advise the Board of that fact with dispatch.
1997, c. 57, s. 25
.
CHAPTER
IV
REVIEW AND CONTESTATION PROCEEDINGS
26
.
The Board may, on application, review any decision it has made.
An application for review must be made within 90 days of notification of the decision, unless an extension is granted by the Board. The application must set out briefly the grounds for review.
1997, c. 57, s. 26
.
27
.
The Board shall make a decision with dispatch and inform the person concerned of the person’s right to contest the decision in the manner set out in section 28.
Any unfavourable decision of the Board must include reasons.
1997, c. 57, s. 27
.
28
.
Any review decision may be contested before the Administrative Tribunal of Québec within 60 days of notification.
1997, c. 57, s. 28
.
29
.
The accuracy of the information disclosed by the Ministère du Revenu to allow the determination of the amount of a family allowance is not within the jurisdiction of the Board or the Administrative Tribunal of Québec. Any contestation thereof must be brought under the Taxation Act (chapter I-3).
1997, c. 57, s. 29
.
CHAPTER
V
ADMINISTRATIVE PROVISIONS
30
.
The Régie des rentes du Québec, referred to as the Board, is responsible for the administration of this Act. For the purposes of its administration it shall, in addition to powers granted by this Act, exercise its powers under the Act respecting the Québec Pension Plan (
chapter R‐9
) as necessary, including its power of inquiry under section 30 of that Act.
In exercising its functions, the Board may, in addition,
(
1
)
conduct or commission studies and research, and make recommendations to the Minister concerning any matter relating to this Act;
(
2
)
perform any task assigned to it by the Government.
1997, c. 57, s. 30
.
31
.
The Board may require a person receiving family benefits to provide it with documents or information to ascertain whether the person is entitled to receive benefits and is using them for the needs of the child concerned.
The Board may, during its inquiry, suspend the payment of benefits if it has reasonable grounds to believe that the benefits are being received without entitlement or are not being used for the needs of the child concerned and the person receiving the benefits fails to provide the documents and information required by the Board.
The Board shall give written notice of the suspension of payment, setting out the reasons for the suspension.
1997, c. 57, s. 31
.
32
.
The Board shall make its decision with dispatch and inform the persons concerned of their right to apply for a review of the decision within the time limit prescribed by section 26.
Any unfavourable decision of the Board must include reasons.
1997, c. 57, s. 32
.
33
.
The Board may enter into an agreement with any person, association, partnership or body, and with the government, a government department or a government body.
It may also enter into an agreement in accordance with the law with a government in Canada or elsewhere, a department or agency of such a government, an international organization or an agency of such an organization.
1997, c. 57, s. 33
.
34
.
The Board shall make agreements with certain public bodies, in particular the Ministère du Revenu and the Ministère de la Sécurité du Revenu, concerning the communication of the information required for the purposes of this Act.
1997, c. 57, s. 34
.
35
.
The Board may, as the debtor organization for family benefits, borrow moneys from the Minister of Finance out of the financing fund of the Ministère des Finances established under section 69.1 of the Financial Administration Act (
chapter A‐6
).
The Minister of Finance may advance moneys from the consolidated revenue fund to the Board, with the authorization of the Government and on the conditions it fixes.
1997, c. 57, s. 35
.
36
.
The expenses incurred by the Ministère du Revenu in communicating information to the Board for the purposes of this Act shall be reimbursed according to the procedure determined by the Government.
1997, c. 57, s. 36
.
37
.
The Board may delegate any power under this Act to a member of its board of directors, to a member of its personnel, or to a committee composed of persons to whom the Board may delegate such powers.
The Board may also, in the instrument of delegation, authorize the sub-delegation of the delegated powers. In such case, it shall designate the member of the board of directors or the personnel member to whom such powers may be subdelegated.
The instrument of delegation shall be published in the
Gazette officielle du Québec
.
1997, c. 57, s. 37
.
38
.
Where the law of a State provides for the payment of benefits similar to the benefits provided for by this Act, the Minister may enter into social security agreements in accordance with the law with that State or with a department or agency of that State.
Such an agreement may include
(
1
)
special provisions, that may depart from the provisions of this Act, concerning the entitlement of a national of that other State who resides or works in Québec to receive family benefits for any accompanying child, and the conditions for receiving such benefits;
(
2
)
the terms and conditions governing the payment of benefits under this Act to such a national;
(
3
)
the terms and conditions governing the payment of benefits, in respect of any accompanying child, under the laws of that other State to a Canadian national who resides or works in that other State and who was a resident of Québec upon departing for that other State;
(
4
)
provisions to allow the necessary financial adjustments to be made;
(
5
)
the procedure for communicating the information required.
The Government may, by regulation, provide for the application of any agreement entered into under this section.
1997, c. 57, s. 38
.
39
.
The Board must, not later than 30 June each year, report on its administration of this Act to the Minister. The report must be tabled by the Minister within 15 days before the National Assembly if it is sitting, or if it is not in session, within 15 days of resumption.
The report must contain all the information required by the Minister.
1997, c. 57, s. 39
.
CHAPTER
VI
PENAL PROVISIONS
40
.
The following persons are liable to a fine of $250 to $1,500:
(
1
)
every person who, in order to obtain family benefits, provides information knowing it to be false or misleading, or misrepresents a material fact;
(
2
)
every person who assists or encourages another person to obtain or receive benefits, knowing that the person is not entitled thereto;
(
3
)
every person who fails to perform an obligation mentioned in section 5 or the second paragraph of section 16.
1997, c. 57, s. 40
.
CHAPTER
VII
APPLICATION OF THE ACT
DIVISION
I
AMENDING PROVISIONS
ACT RESPECTING THE COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES
41
.
(Inoperative, 1997, c. 43, s. 184).
1997, c. 57, s. 41
.
ACT RESPECTING OFFENCES RELATING TO ALCOHOLIC BEVERAGES
42
.
(Amendment integrated into c. I-8.1, s. 108).
1997, c. 57, s. 42
.
ACT RESPECTING THE MINISTÈRE DU REVENU
43
.
(Amendment integrated into c. M-31, s. 69.1).
1997, c. 57, s. 43; 1997, c. 85, s. 775
.
ACT RESPECTING THE QUÉBEC PENSION PLAN
44
.
(Amendment integrated into c. R-9, s. 1).
1997, c. 57, s. 44
.
45
.
(Amendment integrated into c. R-9, s. 101).
1997, c. 57, s. 45
.
46
.
(Amendment integrated into c. R-9, s. 103).
1997, c. 57, s. 46
.
ACT RESPECTING INCOME SECURITY
47
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 6).
1997, c. 57, s. 47
.
48
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 7).
1997, c. 57, s. 48
.
49
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 8).
1997, c. 57, s. 49
.
50
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 11).
1997, c. 57, s. 50
.
51
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 13).
1997, c. 57, s. 51
.
52
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 48.1).
1997, c. 57, s. 52
.
53
.
(Omitted).
1997, c. 57, s. 53
.
54
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 49).
1997, c. 57, s. 54
.
55
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 51).
1997, c. 57, s. 55
.
56
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 56).
1997, c. 57, s. 56
.
57
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 65).
1997, c. 57, s. 57
.
58
.
(Amendment integrated into c. S-3.1.1, s. 91).
1997, c. 57, s. 58
.
ACT RESPECTING ADMINISTRATIVE JUSTICE
59
.
(Amendment integrated into c. J-3, s. 21).
1997, c. 57, s. 59
.
60
.
(Amendment integrated into c. J-3, Sch. I, s. 1).
1997, c. 57, s. 60
.
DIVISION
II
TRANSITIONAL PROVISIONS
61
.
This Act replaces the Act respecting family assistance allowances (
chapter A‐17
).
However, the Act respecting family assistance allowances continues to apply with regard to the payment of allowances for newborn children under sections 8 to 12.1 of that Act in respect of children who, on 30 September 1997, give or have given rise to entitlement to such allowances and in respect of children placed for adoption in a family before 1 October 1997, even if, in the latter case, the required adoption judgment has yet to be pronounced.
The provisions of sections 6 and 6.1 of the Regulation respecting family assistance allowances made by Order in Council 1498‐89 (1989, G.O. 2, 3833) pertaining to allowances for handicapped children continue to apply until the coming into force of the regulatory provisions made under the first paragraph of section 11, adapted as required, and to the extent that they are consistent with this Act.
1997, c. 57, s. 61
.
62
.
The Act respecting family assistance allowances (
chapter A-17
) continues to apply to cases pending before the Board on 31 August 1997, and to applications for allowances made after that date in connection with situations existing prior to 1 August 1997.
Every application for the review of a decision made by the Board pursuant to the Act respecting family assistance allowances shall be dealt with in accordance with that Act.
1997, c. 57, s. 62
.
63
.
The conditions governing entitlement to family benefits under this Act apply from 1 August 1997 for benefits payable in September 1997.
The payment due for the month of September shall replace any payment payable under the Act respecting family assistance allowances (
chapter A-17
) as an allowance for the month of August 1997, except an allowance for newborn children.
1997, c. 57, s. 63
.
64
.
Until the provisions establishing the Administrative Tribunal of Québec come into force, every reference to that Tribunal in this Act shall be read as a reference to the Commission des affaires sociales.
1997, c. 57, s. 64
.
65
.
The deductions provided for in the second paragraph of section 19 of this Act shall apply to any amount owing or recoverable under this Act or under the Act respecting family assistance allowances (
chapter A-17
).
Section 21 applies to debts exigible under the Act respecting family assistance allowances.
1997, c. 57, s. 65
.
66
.
All agreements entered into in connection with the Act respecting family assistance allowances (
chapter A-17
) shall remain in force as if entered into under this Act.
1997, c. 57, s. 66
.
67
.
The first regulation made under this Act is not subject to the publication requirements of section 11 of the Regulations Act (
chapter R‐18.1
).
The regulation shall come into force on the date of its publication in the
Gazette officielle du Québec
or on any later date fixed therein, notwithstanding section 17 of that Act. It may, however, once published and if it so provides, apply from any date not prior to 1 August 1997.
The regulation shall not include any regulatory provision that may be made under the first paragraph of section 11 of this Act.
1997, c. 57, s. 67
.
68
.
In any Act or in any regulation, order in council, order, agreement, contract and other document, unless the context indicates otherwise and taking account of the necessary modifications,
(
1
)
a reference to a provision of the Act respecting family assistance allowances (
chapter A-17
) is a reference to the corresponding provision of this Act;
(
2
)
the expressions “Act respecting family assistance allowances” and “family assistance allowances”, and the word “allowances” where it designates such allowances, are replaced by the expressions “Act respecting family benefits” and “family benefits” and the word “benefits”, respectively.
1997, c. 57, s. 68
.
69
.
The Government may, in a regulation made under the Act respecting income support, employment assistance and social solidarity (
chapter S-32.001
), prescribe, in the cases and on the conditions it determines, that certain additional amounts for dependent children shall be granted only to families eligible for the last resort financial assistance program on 31 August 1998.
1997, c. 57, s. 69
;
1998, c. 36, s. 201
.
70
.
The benefits of an adult eligible for the “parental wage assistance program” for the year 1997 shall be increased by an amount established according to the calculation method determined by regulation, in the cases and on the conditions prescribed therein. The second paragraph of section 91 of the Act respecting income security (
chapter S-3.1.1
) applies to such a regulation.
The Minister of Income Security shall inform the Minister of Revenue, on the conditions prescribed by section 56 of the Act respecting income security, of the amount of the additional amounts established pursuant to the first paragraph. The Minister shall transmit a copy of the information to the adult concerned.
1997, c. 57, s. 70
.
71
.
The second paragraph of section 91 of the Act respecting income security (
chapter S-3.1.1
) is deemed to have always read as amended by paragraph 7 of section 58 of this Act.
1997, c. 57, s. 71
.
72
.
The first regulation made under section 91 of the Act respecting income security (
chapter S‐3.1.1
) as a consequence of a provision of this Act or of a regulation referred to in section 67 is not subject to the publication requirements of section 11 of the Regulations Act (
chapter R‐18.1
).
The same applies to the first regulation made to amend the By-law respecting the conditions for the leasing of dwellings in low-rental housing under section 86 of the Act respecting the Société d’habitation du Québec (
chapter S‐8
), in concordance with the first regulation referred to in the first paragraph.
The regulations referred to in this section shall come into force on the date of their publication in the
Gazette officielle du Québec
or on any later date fixed therein, notwithstanding section 17 of the Regulations Act. They may, however, once published and if they so provide, apply from any date not prior to 1 August 1997.
1997, c. 57, s. 72
.
73
.
Sections 54 and 70 have effect with respect to payments to be made with respect to the period following 31 August 1997. Sections 52, 53, 55, paragraph 2 of section 56 and paragraph 4 of section 58 have effect with respect to any payments to be made with respect to the period following the date of coming into force of the order in council concerning the unified housing benefit program made under the Act respecting the Société d’habitation du Québec (
chapter S-8
).
1997, c. 57, s. 73
.
74
.
The appropriations granted to the Ministère de la Sécurité du revenu for expenditures relating to the administration of the Act respecting family assistance allowances (
chapter A-17
) shall, to the extent determined by the Government, be applied by the Minister responsible for the application of this Act to the payment of expenditures relating to the administration of this Act.
The appropriations already granted to the Ministère de la Sécurité du revenu for the period following 31 August 1997 in relation to dependent children under full age to whom the Act respecting income support, employment assistance and social solidarity (
chapter S-32.001
) applies shall, to the extent determined by the Government, be applied by the Minister responsible for the administration of this Act to the payment of benefits payable under this Act.
1997, c. 57, s. 74
;
1998, c. 36, s. 201
.
75
.
The sums required for the application of the transitional measure provided for in the second paragraph of section 61 shall, to the extent determined by the Government, be taken out of the Consolidated Revenue Fund.
1997, c. 57, s. 75
.
76
.
The appropriations granted to the Ministère de la Sécurité du revenu for the period following the coming into force of the order in council concerning the unified housing benefit program for the purposes of the Act respecting income support, employment assistance and social solidarity (
chapter S-32.001
) in connection with the special benefits granted to families for lodging expenses under the “work and employment incentives program” and the “financial support program” and the additional amounts of benefits granted under the “parental wage assistance program” in respect of monthly family lodging expenses shall, to the extent determined by the Government, be transferred to the “Société d’habitation du Québec” program of the Ministère des Affaires municipales, and be used for the payment of allowances under the unified housing benefit program established under the Act respecting the Société d’habitation du Québec (
chapter S-8
).
1997, c. 57, s. 76
;
1998, c. 36, s. 201
.
77
.
In addition to the transitional provisions set out in this chapter, the Government may, by a regulation made before 1 September 1998, make any other transitional provision needed to provide for the application of this Act.
Such a regulation may, if it so provides, apply from any date not prior to 1 August 1997.
1997, c. 57, s. 77
.
DIVISION
III
FINAL PROVISIONS
78
.
The Government shall designate the minister responsible for the administration of this Act.
1997, c. 57, s. 78
.
79
.
The Minister must, not later than 19 June 2002, submit a report to the Government concerning the implementation of this Act and, where applicable, the advisability of amending it.
The report shall be tabled within 15 days in the National Assembly or, if it is not sitting, within 15 days of resumption.
The competent Committee of the National Assembly shall examine the report in the year following its tabling.
1997, c. 57, s. 79
.
80
.
(Omitted).
1997, c. 57, s. 80
.
Sections 22, 69 to 72, 74 and 76 of this Act will be amended upon the coming into force of sections 200 and 201 of chapter 36 of the statutes of 1998 on the date or dates fixed by order of the Government.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0