Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
I-16
- Interpretation Act
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 8 juin 2022
Ce document a valeur officielle.
chapter
I-16
Interpretation Act
INTERPRETATION
12
December
31
1977
1
.
This Act shall apply to every statute of the Parliament of Québec, unless and in so far as such application be inconsistent with the object, the context, or any of the provisions of such statute.
R. S. 1964, c. 1, s. 1
;
1982, c. 62, s. 148
.
DIVISION
I
Repealed, 1982, c. 62, s. 149.
1982, c. 62, s. 149
.
2
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 2; 1968, c. 9, s. 56
;
1982, c. 62, s. 149
.
3
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 3
;
1982, c. 62, s. 149
.
DIVISION
II
COMING INTO FORCE OF AN ACT
1982, c. 62, s. 150
.
4
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 4; 1968, c. 9, s. 57, s. 90, s. 92
;
1982, c. 62, s. 151
.
5
.
Unless otherwise provided by law, an Act comes into force on the thirtieth day after its sanction.
R. S. 1964, c. 1, s. 5
;
1982, c. 62, s. 152
.
DIVISION
III
DISALLOWANCE
6
.
Every statute shall cease to have force and effect from the day on which it is announced, either by proclamation or by speech or by message to the National Assembly, that such statute has been disallowed within the year following the receipt by the Governor-General of the authentic copy which has been sent to him.
R. S. 1964, c. 1, s. 6; 1968, c. 9, s. 58
.
DIVISION
IV
AMENDMENT OR REPEAL
7
.
Any statute may be amended, altered or repealed by any other statute passed in the same session.
R. S. 1964, c. 1, s. 7
.
8
.
When any provisions of a statute are repealed and others substituted therefor, the provisions repealed remain in force until the provisions substituted become executory under the repealing statute.
R. S. 1964, c. 1, s. 8
.
9
.
When a legislative enactment which repeals another is itself repealed, the legislative enactment first repealed does not come again into force, unless Parliament expresses such intention.
R. S. 1964, c. 1, s. 9
;
1982, c. 62, s. 153
.
10
.
The repeal, replacement or amendment of a legislative enactment contained in a statute in the Compilation of Québec Laws and Regulations implies and has always implied the repeal, replacement or amendment of the legislative enactment which it reproduces.
R. S. 1964, c. 1, s. 10
.
11
.
Every statute is deemed to reserve to Parliament, whenever required by public interest, the power of repealing it, and also of revoking, restricting or modifying any power, privilege or advantage thereby vested in any person.
R. S. 1964, c. 1, s. 11
;
1982, c. 62, s. 154
;
1999, c. 40, s. 161
.
12
.
The repeal of an Act or of regulations made under its authority shall not affect rights acquired, infringements committed, penalties incurred or proceedings instituted; and the acquired rights may be exercised, the infringements prosecuted, the penalties imposed and the proceedings continued, notwithstanding such repeal.
R. S. 1964, c. 1, s. 12
.
13
.
When any legislative provision is replaced or consolidated, office-holders shall continue to act as if they had been appointed under the new provisions; legal persons constituted shall continue in existence and shall be governed by the new provisions; proceedings instituted shall be continued, infringements committed shall be prosecuted and prescriptions begun shall be completed under such provisions in so far as they are applicable.
Regulations or other instruments made under the replaced or consolidated provision remain in force to the extent that they are consistent with the new provisions; the instruments remaining in force are deemed to have been made under the new provisions.
R. S. 1964, c. 1, s. 13
;
1986, c. 22, s. 30
;
1999, c. 40, s. 161
.
DIVISION
V
PRINTING AND DISTRIBUTION OF THE STATUTES
14
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 14; 1977, c. 5, s. 212
;
1982, c. 62, s. 155
.
15
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 15
;
1982, c. 62, s. 155
.
16
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 16; 1968, c. 8, s. 2
;
1982, c. 62, s. 155
.
17
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 17
;
2015, c. 26, s. 23
.
18
.
Statutes reserved and afterwards assented to by the Governor-General in Council shall be published in the
Gazette officielle du Québec
, and afterwards printed in the first annual compilation of the statutes which is printed after the signification of such assent.
R. S. 1964, c. 1, s. 18; 1968, c. 8, s. 3
.
19
.
After 31 December 1952, notwithstanding any other legislative provision inconsistent herewith, the obligation imposed by an Act to publish in the statutes a document of any kind whatsoever, shall be carried out exclusively by its publication in the
Gazette officielle du Québec.
R. S. 1964, c. 1, s. 19
.
20
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 20; 1968, c. 8, s. 4; 1968, c. 9, s. 59
;
1982, c. 62, s. 155
.
21
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 21; 1968, c. 8, s. 5
;
1982, c. 62, s. 155
.
22
.
The clerk of the Conseil exécutif shall supply the Québec Official Publisher, as occasion requires, with copies of all orders in council made under the provisions of this Act.
R. S. 1964, c. 1, s. 22; 1968, c. 23, s. 8; 1969, c. 26, s. 2
;
1977, c. 5, s. 14
.
23
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 23; 1968, c. 8, s. 6; 1968, c. 9, s. 60
;
1982, c. 62, s. 155
.
24
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 24; 1965 (1st sess.), c. 16, s. 21; 1968, c. 8, s. 7
;
1968, c. 9, s. 61; 1968, c. 23, s. 8; 1969, c. 26, s. 3
;
1982, c. 62, s. 155
.
25
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 25; 1968, c. 8, s. 8
;
1982, c. 62, s. 155
.
26
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 26; 1968, c. 8, s. 8; 1968, c. 9, s. 62
;
1982, c. 62, s. 155
.
27
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 27; 1968, c. 8, s. 8; 1977, c. 5, s. 14
;
1982, c. 62, s. 155
.
DIVISION
VI
Repealed, 1982, c. 62, s. 155.
1982, c. 62, s. 155
.
28
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 28; 1968, c. 9, s. 63, s. 90, s. 92
;
1982, c. 62, s. 155
.
29
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 29; 1968, c. 9, s. 64, s. 90, s. 92
;
1982, c. 62, s. 155
.
30
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 30; 1965 (1st sess.), c. 16, s. 21; 1968, c. 8, s. 9
;
1968, c. 9, s. 90, s. 92; 1968, c. 23, s. 8; 1969, c. 26, s. 4
;
1982, c. 62, s. 155
.
31
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 31; 1968, c. 9, s. 90, s. 92
;
1982, c. 62, s. 155
.
32
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 32; 1968, c. 9, s. 90, s. 92
;
1982, c. 62, s. 155
.
33
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 33; 1968, c. 8, s. 10; 1968, c. 9, s. 90, s. 92
;
1977, c. 5, s. 14
;
1982, c. 62, s. 155
.
34
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 34; 1968, c. 9, s. 90, s. 92
;
1986, c. 71, s. 1
;
1982, c. 62, s. 155
.
35
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 35; 1968, c. 9, s. 90, s. 92; 1969, c. 26, s. 5
;
1982, c. 62, s. 155
.
36
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 36; 1968, c. 8, s. 11; 1968, c. 9, s. 90, s. 92
;
1982, c. 62, s. 155
.
DIVISION
VII
Repealed, 1982, c. 62, s. 155.
1982, c. 62, s. 155
.
37
.
(Repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 37; 1968, c. 8, s. 12
;
1982, c. 62, s. 155
.
DIVISION
VIII
DECLARATORY AND INTERPRETATIVE PROVISIONS
38
.
No statute shall be taken out of any rule of construction applicable thereto, and which is otherwise not inconsistent with this Act, because this Act does not reproduce such rule.
R. S. 1964, c. 1, s. 38
.
39
.
Every statute shall be public unless declared to be private.
Everyone is bound to take cognizance of public statutes, but private statutes must be pleaded.
R. S. 1964, c. 1, s. 39
.
40
.
The preamble of every statute shall form part thereof, and assist in explaining its purport and object.
In case of doubt, the construction placed on any Act shall be such as not to impinge on the status of the French language.
R. S. 1964, c. 1, s. 40; 1977, c. 5, s. 213
.
40.1
.
Acts shall be construed so as not to suppress or limit the enjoyment or exercise of any right intended to protect the French language conferred by the Charter of the French language (
chapter C-11
).
1979, c. 61, s. 5
;
1993, c. 40, s. 64
;
2022, c. 14
2022, c. 14
,
s.
150
1
.
40.2
.
Every Act is presumed to allow using only French in the performance of the obligations it prescribes.
2022, c. 14
2022, c. 14
,
s.
150
1
.
40.3
.
Every Act shall be construed so as to promote the use and protection of French.
2022, c. 14
2022, c. 14
,
s.
150
1
.
41
.
Every provision of an Act is deemed to be enacted for the recognition of rights, the imposition of obligations or the furtherance of the exercise of rights, or for the remedying of some injustice or the securing of some benefit.
Such statute shall receive such fair, large and liberal construction as will ensure the attainment of its object and the carrying out of its provisions, according to their true intent, meaning and spirit.
R. S. 1964, c. 1, s. 41
;
1992, c. 57, s. 602
.
41.1
.
The provisions of an Act are construed by one another, ascribing to each provision the meaning which results from the whole Act and which gives effect to the provision.
1992, c. 57, s. 603
.
41.2
.
A judge cannot refuse to adjudicate under pretext of the silence, obscurity or insufficiency of the law.
1992, c. 57, s. 603
.
41.3
.
Prohibitive laws entail nullity, even if nullity is not pronounced therein.
1992, c. 57, s. 603
.
41.4
.
No one may by private agreement validly contravene the laws of public order.
1992, c. 57, s. 603
.
42
.
No statute shall affect the rights of the State, unless they are specially included.
Similarly, no statute of a local and private nature shall affect the rights of third parties, unless specially mentioned therein.
R. S. 1964, c. 1, s. 42
;
1999, c. 40, s. 161
.
43
.
Any reference, in any Act in the Compilation of Québec Laws and Regulations, to a section, without mentioning the chapter of which such section forms part, shall be a reference to a section of the said Act.
R. S. 1964, c. 1, s. 43
.
44
.
Every series of sections of an Act to which any legislative enactment refers, shall include the sections the numbers of which serve to indicate the beginning and the end of such series.
R. S. 1964, c. 1, s. 44
.
45
.
No provision in any Act of Québec shall nullify any Act passed for the purpose of confirming and making valid, legalizing or interpreting any Act, statute or law, deed or instrument whatever.
R. S. 1964, c. 1, s. 45
.
46
.
Any abbreviated form of reference to a statute shall be sufficient if intelligible; and no particular form of words shall be required.
R. S. 1964, c. 1, s. 46
.
47
.
Any form designated in any Act by a figure shall mean the corresponding form in any annex to such Act.
R. S. 1964, c. 1, s. 47
.
48
.
The strict use of the forms enacted by statutes to ensure the execution of their provisions shall not be required on pain of nullity, if the deviations therefrom do not affect the meaning.
R. S. 1964, c. 1, s. 48
.
49
.
The law is ever commanding; and whatever be the tense of the verb or verbs contained in a provision, such provision shall be held to be in force at all times and under all circumstances to which it may apply.
R. S. 1964, c. 1, s. 49
;
1999, c. 40, s. 161
.
50
.
No provision of law shall be declaratory or have a retroactive effect, by reason alone of its being enacted in the present tense.
R. S. 1964, c. 1, s. 50
.
51
.
Whenever it is provided that a thing
“
shall
”
be done or
“
must
”
be done, the obligation is imperative; but if it is provided that a thing
“
may
”
be done, its accomplishment is permissive.
R. S. 1964, c. 1, s. 51
.
52
.
If the time fixed for any proceeding or for the doing of anything expire on a holiday, such time shall be extended until the next following working day.
If the time fixed for the registration of a right at the registry office expire on a Saturday, such time shall be extended until the next following working day.
R. S. 1964, c. 1, s. 52; 1970, c. 4, s. 1
;
1999, c. 40, s. 161
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
53
.
The masculine gender shall include both sexes, unless the contrary intention is evident by the context.
R. S. 1964, c. 1, s. 53
.
54
.
The singular number shall extend to more than one person or more than one thing of the same sort, whenever the context admits of such extension. The plural number can apply to one person only or to one thing only if the context so permits.
R. S. 1964, c. 1, s. 54
;
1992, c. 57, s. 604
.
55
.
The right of appointment to an employment or office shall involve that of removal therefrom.
Whenever an Act or any provision of an Act comes into force at a date subsequent to its sanction, appointments to an employment or to an office thereunder may validly be made within the 30 days preceding the date of such coming into force, to take effect on such date, and the regulations contemplated therein may validly be made and published before such date.
However as to an Act or any provision of an Act coming into force by proclamation or order, such appointments may be made only as from the date of such proclamation or order.
The resignation of any civil servant or employee may be validly accepted by the Minister who presides over the Department to which the said civil servant or employee belongs.
R. S. 1964, c. 1, s. 55; 1968, c. 8, s. 13
;
1999, c. 40, s. 161
.
55.1
.
The fact that a person exercising adjudicative functions is appointed to a court or body in which no concurrent functions may be exercised shall not operate to cause that person, by that sole fact, to lose jurisdiction over the cases of which the person was seized at the time of the appointment. The person may then conclude those cases without remuneration therefor and without it being necessary to obtain authorization.
2002, c. 32, s. 3
.
56
.
(
1
)
When anything is ordered to be done by or before a judge, magistrate, functionary or public officer, one is understood whose powers or jurisdiction extend to the place where such thing is to be done.
(
2
)
The duties imposed, and the powers conferred, upon an officer or public functionary in his official capacity, shall pass to his successor and belong to his deputy, in so far as they are compatible with the office of the latter.
R. S. 1964, c. 1, s. 56
.
57
.
The authority given to do a thing shall carry with it all the powers necessary for that purpose.
R. S. 1964, c. 1, s. 57
.
58
.
That which is expressed by an oath may be expressed by way of a solemn affirmation; any form of oath prescribed by an Act or a regulation shall be adapted accordingly.
Unless otherwise specially provided, whenever an oath is ordered to be taken or administered, such oath shall be administered and the certificate of its having been taken shall be given by any judge, magistrate or commissioner authorized for that purpose, having jurisdiction in the place where the oath is taken, or by any notary.
R. S. 1964, c. 1, s. 58
;
1986, c. 95, s. 172
.
59
.
When an act is to be performed by more than two persons, it may be validly done by the majority of them, unless otherwise specially provided.
R. S. 1964, c. 1, s. 59
.
60
.
A body constituted under an Act of Parliament, whether constituted as a legal person or not, and consisting of a determined number of members, shall not be dissolved on account of one or more vacancies occurring among its members through death, resignation or otherwise.
R. S. 1964, c. 1, s. 60
;
1982, c. 62, s. 156
;
1999, c. 40, s. 161
.
61
.
In any statute, unless otherwise specially provided,
(
1
)
the words
“
His Majesty
”
,
“
Her Majesty
”
,
“
the King
”
,
“
the Sovereign
”
,
“
the Queen
”
,
“
the Crown
”
, mean the Sovereign of the United Kingdom, Canada and His or Her other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth;
(
2
)
the words
“
Governor-General
”
mean the Governor-General of Canada, or the person administering the Government of Canada; and the words
“
Lieutenant-Governor
”
, the Lieutenant-Governor of Québec, or the person administering the Gouvernement du Québec;
(
3
)
the words
“
Governor-General in Council
”
mean the Governor-General or person administering the Government, acting with the advice of the Queen’s Privy Council for Canada; and the words
“
Lieutenant-Governor in Council
”
, the Lieutenant-Governor or person administering the Government, acting with the advice of the Conseil exécutif du Québec;
(
4
)
the words
“
United Kingdom
”
mean the United Kingdom of Great Britain and Ireland; the words
“
United States
”
, the United States of America; the words
“
Dominion
”
and
“
Canada
”
, the Dominion of Canada;
(
5
)
the words
“
the Union
”
mean the union of the Provinces effected under the British North America Act, 1867, and subsequent Acts;
(
6
)
the words
“
Lower Canada
”
mean that part of Canada which heretofore constituted the Province of Lower Canada, and mean now the Province of Québec;
(
7
)
the word
“
Province
”
, when used alone, means the Province of Québec; and the qualification
“
provincial
”
, added to the word
“
Act
”
,
“
statute
”
or
“
law
”
means an Act, statute or law of Québec;
(
8
)
the words
“
Federal Parliament
”
mean the Parliament of Canada; the word
“
Legislature
”
or
“
Parliament
”
means the Parliament of Québec;
(
9
)
the word
“
session
”
means a session of the Parliament, and includes both the day of its opening and the day of its prorogation;
(
10
)
the words
“
Federal Acts
”
or
“
Federal statutes
”
mean the laws passed by the Parliament of Canada; the words
“
Act
”
,
“
statute
”
and
“
law
”
, whenever used without qualification, mean the Acts, statutes or laws of Parliament;
(
11
)
(paragraph repealed);
(
12
)
the words
“
Government
”
or
“
Executive Government
”
mean the Lieutenant-Governor and the Conseil exécutif du Québec;
(
13
)
the words
“
the law officer
”
or
“
the law officer of the Crown
”
mean the Minister of Justice of Québec;
(
14
)
words designating a department or public officer refer to the department or officer of like name for Québec;
(
15
)
(paragraph repealed)
;
(
16
)
the word
“
person
”
includes natural or legal persons, their heirs or legal representatives, unless inconsistent with the statute or with special circumstances of the case;
(
17
)
the name commonly given to a country, place, body, legal person, partnership, officer, functionary, person, party or thing designates and means the country, place, body, legal person, partnership, officer, functionary, person, party or thing thus named, without further description being necessary;
(
18
)
the words
“
Great Seal
”
mean the Great Seal of Québec;
(
19
)
the word
“
commission
”
, whenever it refers to a commission issued by the Lieutenant-Governor under any statute or order in council, means a commission under the Great Seal, running in the Queen’s name;
(
20
)
the word
“
proclamation
”
means a proclamation under the Great Seal;
(
21
)
(paragraph repealed);
(
22
)
(paragraph repealed);
(
23
)
by holidays are understood the following days:
(
a
)
Sundays;
(
b
)
1 January;
(
c
)
Good Friday;
(
d
)
Easter Monday;
(
e
)
24 June, the National Holiday;
(
f
)
1 July, the anniversary of Confederation, or 2 July when 1 July is a Sunday;
(
g
)
the first Monday of September, Labour Day;
(
g
.1
)
the second Monday of October;
(
h
)
25 December;
(
i
)
the day fixed by proclamation of the Governor-General for the celebration of the birthday of the Sovereign;
(
j
)
any other day fixed by proclamation or order of the Government as a public holiday or as a day of thanksgiving;
(
24
)
the word
“
month
”
means a calendar month;
(
25
)
the words
“
now
”
and
“
next
”
apply to the time when the Act becomes executory;
(
26
)
(paragraph repealed);
(
27
)
“
bankruptcy
”
means the condition of a trader who has discontinued his payments;
(
28
)
the word
“
centin
”
, used in the French version of the laws of Québec, means the coin called
“
cent
”
in the laws of Canada and in the English version of the laws of Québec;
(
29
)
(paragraph repealed).
R. S. 1964, c. 1, s. 61 (
part
); 1965 (1st sess.), c. 16, s. 21
;
1966-67, c. 14, s. 1; 1977, c. 5, s. 14
;
1978, c. 5, s. 12
;
1980, c. 39, s. 62
;
1981, c. 14, s. 33
;
1981, c. 23, s. 19
;
1982, c. 62, s. 157
;
1984, c. 46, s. 20
;
1986, c. 95, s. 173
;
1990, c. 4, s. 527
;
1992, c. 57, s. 605
;
2001, c. 32, s. 100
;
2004, c. 12, s. 24
.
61.1
.
The word “spouse” means a married or civil union spouse.
The word “spouse” includes a
de facto
spouse unless the context indicates otherwise. Two persons of opposite sex or the same sex who live together and represent themselves publicly as a couple are
de facto
spouses regardless, except where otherwise provided, of how long they have been living together. If, in the absence of a legal criterion for the recognition of a
de facto
union, a controversy arises as to whether persons are living together, that fact is presumed when they have been cohabiting for at least one year or from the time they together become the parents of a child.
2002, c. 6, s. 143
.
61.2
.
Subject to special provisions to the contrary, in the expressions
“
the father and the mother or the parents
”
,
“
the father or the mother or the parent
”
,
“
the father or the mother or one of the parents
”
,
“
the father or mother or the parents or one of them
”
,
“
the father and mother or the parents
”
,
“
the father or the mother or either parent
”
or in any other similar expression, a parent is any person with regard to whom a child’s filiation is established in accordance with the rules of the Civil Code.
2022, c. 22
2022, c. 22
,
s.
150
1
.
62
.
Any reference to an Act of Parliament assented to from and after 1 January 1969 shall be sufficient if it indicates the calendar year during which such Act was assented to and the number of the bill which introduced it or the chapter number assigned to it in the annual compilation of the statutes.
Any reference to an Act of Parliament assented to before 1 January 1969 shall be sufficient if it indicates, in addition to the chapter number assigned to it in the volume of statutes published for each session by the Québec Official Publisher, the calendar year or years during which the session of the Parliament during which the Act was assented to was held, and if several sessions were held during one calendar year, by adding the ordinal designation of the session concerned for such calendar year, in accordance with the last column of the table reproduced as Schedule A.
1968, c. 8, s. 14; 1968, c. 23, s. 8
;
1982, c. 62, s. 158
.
63
.
(This section ceased to have effect on 17 April 1987).
1982, c. 21, s. 1
;
U. K., 1982, c. 11, Sch. B, Part I, s. 33
.
SCHEDULE A
(
Section 62
)
_______________________________________________________________________________
| | | | |
| | | | Citation | Citation
| | Date of | Date of | by regnal | by calendar
Legislature | Session | opening | prorogation | year | year
____________|_________|_____________|_____________|____________|_______________
| | | | |
1 | 1 | 27/12/1867 | 24/ 2/1868 | 31 Vict.| 1867-1868
| 2 | 20/ 1/1869 | 5/ 4/1869 | 32 Vict.| 1869
| 3 | 23/11/1869 | 1/ 2/1870 | 33 Vict.| 1869-1870
| 4 | 3/11/1870 | 24/12/1870 | 34 Vict.| 1870
| | | | |
2 | 1 | 7/11/1871 | 23/12/1871 | 35 Vict.| 1871
| 2 | 7/11/1872 | 24/12/1872 | 36 Vict.| 1872
| 3 | 4/12/1873 | 28/ 1/1874 | 37 Vict.| 1873-1874
| 4 | 3/12/1874 | 23/ 2/1875 | 38 Vict.| 1874-1875
| | | | |
3 | 1 | 4/11/1875 | 24/12/1875 | 39 Vict.| 1875
| 2 | 10/11/1876 | 28/12/1876 | 40 Vict.| 1876
| 3 | 19/12/1877 | 9/ 3/1878 | 41 Vict.| 1877-1878
| | | | |
4 | 1 | 4/ 6/1878 | 20/ 7/1878 | 41-42 Vict.| 1878
| 2 | 19/ 6/1879 | 31/10/1879 | 42-43 Vict.| 1879
| 3 | 28/ 5/1880 | 24/ 7/1880 | 43-44 Vict.| 1880
| 4 | 28/ 4/1881 | 30/ 6/1881 | 44-45 Vict.| 1881
| | | | |
5 | 1 | 8/ 3/1882 | 27/ 5/1882 | 45 Vict.| 1882
| 2 | 18/ 1/1883 | 30/ 3/1883 | 46 Vict.| 1883
| 3 | 27/ 3/1884 | 10/ 6/1884 | 47 Vict.| 1884
| 4 | 5/ 3/1885 | 9/ 5/1885 | 48 Vict.| 1885
| 5 | 8/ 4/1886 | 21/ 6/1886 | 49-50 Vict.| 1886
| | | | |
6 | 1 | 27/ 1/1887 | 18/ 5/1887 | 50 Vict.| 1887
| 2 | 15/ 5/1888 | 12/ 7/1888 | 51-52 Vict.| 1888
| 3 | 9/ 1/1889 | 21/ 3/1889 | 52 Vict.| 1889
| 4 | 7/ 1/1890 | 2/ 4/1890 | 53 Vict.|1890 Sess. 1
| | | | |
7 | 1 | 4/11/1890 | 30/12/1890 | 54 Vict.|1890 Sess. 2
| | | | |
8 | 1 | 26/ 4/1892 | 24/ 6/1892 | 55-56 Vict.| 1892
| 2 | 12/ 1/1893 | 27/ 2/1893 | 56 Vict.| 1893
| 3 | 9/11/1893 | 8/ 1/1894 | 57 Vict.| 1893-1894
| 4 | 20/11/1894 | 12/ 1/1895 | 58 Vict.| 1894-1895
| 5 | 30/10/1895 | 21/12/1895 | 59 Vict.| 1895
| 6 | 17/11/1896 | 9/ 1/1897 | 60 Vict.| 1896-1897
| | | | |
9 | 1 | 23/11/1897 | 15/ 1/1898 | 61 Vict.| 1897-1898
| 2 | 12/ 1/1899 | 10/ 3/1899 | 62 Vict.| 1899
| 3 | 18/ 1/1900 | 23/ 3/1900 | 63 Vict.| 1900
| | | | |
10 | 1 | 14/ 2/1901 | 28/ 3/1901 | 1 Ed.VII| 1901
| 2 | 13/ 2/1902 | 26/ 3/1902 | 2 Ed.VII| 1902
| 3 | 26/ 2/1903 | 25/ 4/1903 | 3 Ed.VII| 1903
| 4 | 22/ 3/1904 | 2/ 6/1904 | 4 Ed.VII| 1904
| | | | |
11 | 1 | 2/ 3/1905 | 20/ 5/1905 | 5 Ed.VII| 1905
| 2 | 18/ 1/1906 | 9/ 3/1906 | 6 Ed.VII| 1906
| 3 | 15/ 1/1907 | 14/ 3/1907 | 7 Ed.VII| 1907
| 4 | 3/ 3/1908 | 25/ 4/1908 | 8 Ed.VII| 1908
| | | | |
12 | 1 | 2/ 3/1909 | 29/ 5/1909 | 9 Ed.VII| 1909
| 2 | 15/ 3/1910 | 4/ 6/1910 | 1 Geo.V| 1910
| 3 | 10/ 1/1911 | 24/ 3/1911 | 1 Geo.V| 1911
| | | | 2nd sess.|
| 4 | 9/ 1/1912 | 3/ 4/1912 | 2 Geo.V|1912 Sess. 1
| | | | |
13 | 1 | 5/11/1912 | 21/12/1912 | 3 Geo.V|1912 Sess. 2
| 2 | 11/11/1913 | 19/ 2/1914 | 4 Geo.V| 1913-1914
| 3 | 7/ 1/1915 | 5/ 3/1915 | 5 Geo.V| 1915
| 4 | 11/ 1/1916 | 16/ 3/1916 | 6 Geo.V|1916 Sess. 1
| | | | |
14 | 1 | 7/11/1916 | 22/12/1916 | 7 Geo.V|1916 Sess. 2
| 2 | 4/12/1917 | 9/ 2/1918 | 8 Geo.V| 1917-1918
| 3 | 21/ 1/1919 | 17/ 3/1919 | 9 Geo.V| 1919
| | | | |
15 | 1 | 10/12/1919 | 14/ 2/1920 | 10 Geo.V| 1919-1920
| 2 | 11/ 1/1921 | 19/ 3/1921 | 11 Geo.V| 1921
| 3 | 10/ 1/1922 | 21/ 3/1922 | 12 Geo.V|1922 Sess. 1
| 4 | 24/10/1922 | 29/12/1922 | 13 Geo.V|1922 Sess. 2
| | | | |
16 | 1 | 17/12/1923 | 15/ 3/1924 | 14 Geo.V| 1923-1924
| 2 | 7/ 1/1925 | 3/ 4/1925 | 15 Geo.V| 1925
| 3 | 7/ 1/1926 | 24/ 3/1926 | 16 Geo.V| 1926
| 4 | 11/ 1/1927 | 1/ 4/1927 | 17 Geo.V| 1927
| | | | |
17 | 1 | 10/ 1/1928 | 22/ 3/1928 | 18 Geo.V| 1928
| 2 | 8/ 1/1929 | 4/ 4/1929 | 19 Geo.V| 1929
| 3 | 7/ 1/1930 | 4/ 4/1930 | 20 Geo.V| 1930
| 4 | 2/12/1930 | 4/ 4/1931 | 21 Geo.V| 1930-1931
| | | | |
18 | 1 | 3/11/1931 | 19/ 2/1932 | 22 Geo.V| 1931-1932
| 2 | 10/ 1/1933 | 13/ 4/1933 | 23 Geo.V| 1933
| 3 | 9/ 1/1934 | 20/ 4/1934 | 24 Geo.V| 1934
| 4 | 8/ 1/1935 | 18/ 5/1935 | 25-26 Geo V| 1935
| | | | |
19 | 1 | 24/ 3/1936 | 11/ 6/1936 | 1 Ed.VIII|1936 Sess. 1
| | | | |
20 | 1 | 7/10/1936 | 12/11/1936 | 1 Ed.VIII|1936 Sess. 2
| | | | 2nd sess.|
| 2 | 24/ 2/1937 | 27/ 5/1937 | 1 Geo.VI| 1937
| 3 | 26/ 1/1938 | 12/ 4/1938 | 2 Geo.VI| 1938
| 4 | 18/ 1/1939 | 28/ 4/1939 | 3 Geo.VI| 1939
| | | | |
21 | 1 | 20/ 2/1940 | 22/ 6/1940 | 4 Geo.VI| 1940
| 2 | 7/ 1/1941 | 17/ 5/1941 | 5 Geo.VI| 1941
| 3 | 24/ 2/1942 | 29/ 5/1942 | 6 Geo.VI| 1942
| 4 | 23/ 2/1943 | 23/ 6/1943 | 7 Geo.VI| 1943
| 5 | 18/ 1/1944 | 3/ 6/1944 | 8 Geo.VI| 1944
| | | | |
22 | 1 | 7/ 2/1945 | 1/ 6/1945 | 9 Geo.VI| 1945
| 2 | 13/ 2/1946 | 17/ 4/1946 | 10 Geo.VI| 1946
| 3 | 12/ 2/1947 | 10/ 5/1947 | 11 Geo.VI| 1947
| 4 | 14/ 1/1948 | 1/ 4/1948 | 12 Geo.VI| 1948
| | | | |
23 | 1 | 19/ 1/1949 | 10/ 3/1949 | 13 Geo.VI| 1949
| 2 | 15/ 2/1950 | 5/ 4/1950 | 14 Geo.VI| 1950
| 3 | 8/11/1950 | 14/ 3/1951 |14-15 Geo.VI| 1950-1951
| 4 | 7/11/1951 | 23/ 1/1952 |15-16 Geo.VI| 1951-1952
| | | | |
24 | 1 | 12/11/1952 | 26/ 2/1953 |1-2 Eliz. II| 1952-1953
| 2 | 18/11/1953 | 5/ 3/1954 |2-3 Eliz. II| 1953-1954
| 3 | 17/11/1954 | 22/ 2/1955 |3-4 Eliz. II| 1954-1955
| 4 | 16/11/1955 | 23/ 2/1956 |4-5 Eliz. II| 1955-1956
| | | | |
25 | 1 | 14/11/1956 | 21/ 2/1957 |5-6 Eliz. II| 1956-1957
| 2 | 13/11/1957 | 21/ 2/1958 |6-7 Eliz. II| 1957-1958
| 3 | 19/11/1958 | 5/ 3/1959 |7-8 Eliz. II| 1958-1959
| 4 | 18/11/1959 | 18/ 3/1960 |8-9 Eliz. II| 1959-1960
| | | | |
26 | 1 | 20/ 9/1960 | 22/ 9/1960 | 9 Eliz. II| 1960
| 2 | 10/11/1960 | 10/ 6/1961 | 9-10| 1960-1961
| | | | Eliz.II|
| 3 | 9/ 1/1962 | 19/ 9/1962 | 10-11| 1962
| | | | Eliz.II|
| | | | |
27 | 1 | 15/ 1/1963 | 11/ 7/1963 | 11-12|1963 Sess. 1
| | | | Eliz.II|
| 2 | 21/ 8/1963 | 23/ 8/1963 | 12 Eliz. II|1963 Sess. 2
| 3 | 14/ 1/1964 | 31/ 7/1964 | 12-13| 1964
| | | | Eliz.II|
| 4 | 21/ 1/1965 | 6/ 8/1965 | 13-14|1965 Sess. 1
| | | | Eliz.II|
| 5 | 22/10/1965 | 22/10/1965 | 14 Eliz. II|1965 Sess. 2
| 6 | 25/ 1/1966 | 18/ 4/1966 | 14-15| 1966
| | | | Eliz.II|
| | | | |
28 | 1 | 1/12/1966 | 12/ 8/1967 | 15-16| 1966-1967
| | | | Eliz.II|
| 2 | 20/10/1967 | 21/10/1967 | 16 Eliz. II| 1967
| 3 | 20/ 2/1968 | 18/12/1968 | 17 Eliz. II| 1968
____________|_________|_____________|_____________|____________|_______________
1968, c. 8, Schedule
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes (chapter R-3), chapter 1 of the Revised Statutes, 1964, in force on 31 December 1977, is repealed effective from the coming into force of chapter I-16 of the Revised Statutes.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.2.0