Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
C-67
- Act approving the Agreement concerning James Bay and Northern Québec
Table des matières
Règlement
1
Alphanumérique
Titre
C-67, r. 1
Regulation respecting eligibility for the benefits of the Agreement concerning James Bay and Northern Québec
Occurrences
0
Texte complet
À jour au 31 août 2024
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-67
Act approving the Agreement concerning James Bay and Northern Québec
AGREEMENT CONCERNING JAMES BAY
12
December
31
1977
The Minister of Natural Resources and Forests is responsible for the application of this Act. Order in Council 1114-2024 dated 17 July 2024, (2024) 156 G.O. 2 (French), 5362.
DIVISION
I
INTERPRETATION
1
.
In this Act, unless the context indicates a different meaning, the expression
“
Agreement
”
means the Agreement reached between the Grand Council of the Crees (of Québec), the Northern Québec Inuit Association, the Government of Canada, the Société d’énergie de la Baie James (the James Bay Energy Corporation), the Société de développement de la Baie James (the Société de développement de la Baie James), the Commission hydroélectrique du Québec (the Commission hydroélectrique du Québec) and the Gouvernement du Québec, dated 11 November 1975, and the Amending Agreement dated 12 December 1975, tabled in the National Assembly, 9 June 1976, as Sessional Documents, Nos 101 and 102.
1976, c. 46, s. 1; 1977, c. 5, s. 14
.
DIVISION
II
THE AGREEMENT
2
.
(
1
)
The Agreement is hereby approved, given effect to and declared valid.
(
2
)
The beneficiaries of the Agreement are hereby acknowledged to have the rights, privileges and benefits granted to them by the said Agreement; the legislative and administrative measures provided for in the Agreement shall be adopted in accordance with its terms.
(
3
)
Pursuant to the Agreement, the Category I lands provided for in the said Agreement shall be set aside and shall be granted in accordance with the legislation to be adopted to that effect.
(
4
)
The capital of and interest on the bonds which Québec must issue under the Agreement, including interest on accrued interest, shall be paid out of the Consolidated Revenue Fund.
(
5
)
The basic compensation as well as all the amounts referred to in article 25.3 of the Agreements are exempt from taxation, on the terms and conditions provided in the said article.
(
6
)
The Government may make such regulations as are required for the application of the Agreement or any provision thereof. It may in particular, by regulation:
(
a
)
create the agencies provided for in the Agreement necessary for the implementation thereof;
(
b
)
determine their composition, functions, duties and powers, their methods of business management, their rules of internal management, their financing, and the procedure of appeal from their decisions;
(
c
)
determine the mode of appointment, qualifications, functions, duties and powers, term of office, remuneration and mode of dismissal of their members.
The regulations made under this subsection shall come into force on the day of their publication in the
Gazette officielle du Québec
or on any later date provided for in the said regulations.
(
7
)
Every Minister responsible for the implementation of any provision of the Agreement may, in accordance with the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (
chapter M-30
), conclude agreements with the Government of Canada or any other body to further the implementation of the said Agreement.
1976, c. 46, s. 2 (
part
); 1977, c. 15, s. 1
;
1985, c. 30, s. 35
.
DIVISION
III
COMPLEMENTARY AGREEMENTS
3
.
The Government, by order, may approve, give effect to and declare valid any complementary Agreement to which Québec is a party, designed to amend, rescind or replace the Agreement.
1976, c. 46, s. 3
.
4
.
(
1
)
The order made in virtue of section 3 must be tabled in the National Assembly, if it is in session, within fifteen days of its adoption by the Government. If the order is adopted while the National Assembly is not in session, or, if it is in session, between the time of its adjournment and the time appointed for resumption of its sittings, if that is more than twenty days after the date of adjournment, the order must be tabled in the Assembly within fifteen days after the opening of the next session, or the resumption of its sittings, as the case may be.
(
2
)
The order shall come into force fifteen sitting days after being tabled as in subsection 1 unless a motion to annul it is presented in the National Assembly before the tenth day of sitting.
1976, c. 46, s. 4
.
DIVISION
IV
CORRELATIVE AMENDMENT
5
.
The Legislature of Québec consents to the repeal of section 2 of the Act to extend the Boundaries of the Province of Québec (Statutes of Canada, 1912, 2 George V, chapter 45), and its replacement by the following:
“
2
.
The limits of the province of Québec are hereby increased so that the boundaries thereof shall include, in addition to the present territory of the said province, the territory bounded and described as follows: Commencing at the point at the mouth of East Main river where it empties into James bay, the said point being the western termination of the northern boundary of the province of Québec as established by chapter 3 of the statutes of 1898 intituled An Act respecting the north-western, northern and north-eastern boundaries of the province of Québec; thence northerly and easterly along the shores of Hudson bay and Hudson strait; thence southerly, easterly and northerly along the shore of Ungava bay and the shore of the said strait; thence easterly along the shore of the said strait to the boundary of the territory over which the island of Newfoundland has lawful jurisdiction; thence southeasterly along the westerly boundary of the said last mentioned territory to the middle of Bay du Rigolet or Hamilton Inlet; thence westerly along the northern boundary of the province of Québec as established by the said Act to the place of commencement; and all the land embraced by the said description shall, from and after the commencement of this Act, be added to the province of Québec, and shall, from and after the said commencement, form and be part of the said province of Québec.
”
1976, c. 46, s. 5
.
DIVISION
V
FINAL PROVISIONS
6
.
In case of conflict or inconsistency, this Act shall prevail over any other Act applicable to the territory described in the Agreement to the extent necessary to resolve the conflict or inconsistency.
1976, c. 46, s. 7
.
7
.
(This section ceased to have effect on 17 April 1987).
1982, c. 21, s. 1
;
U. K., 1982, c. 11, Sch. B, Part I, s. 33
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes (chapter R-3), chapter 46 of the statutes of 1976, in force on 31 December 1977, is repealed, except sections 2 (
part)
, 6 and 8, effective from the coming into force of chapter C-67 of the Revised Statutes.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.2.0