Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
C-11.1
- Charter of Ville de Gatineau
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 21 juin 2001
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-11.1
Charter of Ville de Hull-Gatineau
CHARTER OF VILLE DE HULL-GATINEAU
12
December
20
2000
12
December
20
2000
CHAPTER
I
CONSTITUTION OF THE MUNICIPALITY
2000, c. 56, Sch. IV, s. 1
.
7
.
The officers and employees of the Communauté urbaine de l’Outaouais and of the municipalities referred to in section 5 shall become, without reduction in salary, officers and employees of the city, and shall retain their seniority and employee benefits and, in particular, continue to be members of the pension plan of which they were members prior to the constitution of the city.
No officer or employee to whom this section applies, other than an officer or employee having entered into employment with the urban community or any of the municipalities after 15 November 2000, may be laid off or dismissed solely by reason of the constitution of the city.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 7
.
9
.
The Government may, by order, from among the special legislative provisions that govern the urban community or any municipality referred to in section 5 on 31 December 2001, determine the provisions, if any, that are to apply to all or any part of the territory of the city determined in the order.
An order under the first paragraph may also, in relation to all or any part of the territory of the city, contain any rule
(
1
)
prescribing the conditions under which a special legislative provision referred to in the first paragraph is to apply;
(
2
)
providing for any omission for the purpose of ensuring the application of this Act; and
(
3
)
derogating from any provision of an Act for which the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal is responsible, of this Act, of a special Act governing a municipality referred to in section 5, or of an instrument made under any of those Acts.
An order under the first paragraph may, however, derogate from section 8 only to allow for the sharing, to the extent fixed in the order, of the debts incurred by a municipality after 20 December 2000 in connection with the carrying out of an economic development project.
Any order of the Government made pursuant to this section must be made before 4 November 2001 and comes into force on the date of its publication in the
Gazette officielle du Québec
or on any later date indicated therein.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 9
.
CHAPTER
VI
EFFECTS OF AN AMALGAMATION ON LABOUR RELATIONS
2000, c. 56, Sch. IV, s. 78
.
78
.
Subject to this section, sections 176.1 to 176.22 of the Act respecting municipal territorial organization (
chapter O‐9
), the third paragraph of section 176.23 and sections 176.24 to 176.26 apply, with the necessary modifications, to the amalgamations and transfers provided for in paragraph 1 in accordance with the rules set out in paragraphs 2 to 11
(
1
)
to the amalgamation provided for in this Act and to the transfer of employees and officers from any municipal or supramunicipal body to the city;
(
2
)
for the purposes of sections 176.1, 176.2, 176.10, 176.25 and 176.26, the expression “a municipality that ceased to exist on amalgamation” means “a municipality that will cease to exist on the constitution of the city” ;
(
3
)
the labour commissioner’s decision must, in the cases provided for in sections 176.5 and 176.9, be rendered no later than 27 October 2001;
(
4
)
the period for making an agreement under section 176.2 begins on 1 May 2001 and ends on 14 June 2001;
(
5
)
1 May 2001 is the reference date for the purposes of the second paragraph of section 176.5;
(
6
)
the period for making an application under sections 176.6 and 176.7 begins on 15 June 2001;
(
7
)
the provisions of the first paragraph of section 176.10 become effective on 1 May 2001, except the provisions of subparagraph
b
of subparagraph 1 of the first paragraph concerning dispute arbitration in the case of arbitration of a dispute involving the city and an association certified to represent police officers or firefighters to the extent that the dispute was referred to arbitration before 15 November 2000 and the arbitration award is rendered not later than 31 December 2001 for a period not exceeding 31 December 2000;
(
8
)
the suspension of the application of paragraph
a
of section 22 of the Labour Code (
chapter C‐27
), provided for in subparagraph 3 of the first paragraph of section 176.10, terminates on 15 July 2001; as regards the suspension of the other provisions of section 22, the suspension terminates on 31 January 2003;
(
9
)
the exercise of the right to strike of the employees of the municipalities referred to in section 5 is suspended from 1 May 2001 to 30 July 2002;
(
10
)
every collective agreement binding a municipality referred to in section 5 expires on the date provided for its expiry or on 1 May 2002, whichever is earlier; and
(
11
)
the notice of negotiation referred to in section 176.14 may not be given before 1 May 2002.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 78
.
CHAPTER
VIII
TRANSITION COMMITTEE
2000, c. 56, Sch. IV, s. 91
.
DIVISION
I
COMPOSITION AND ORGANIZATION OF THE TRANSITION COMMITTEE
2000, c. 56, Sch. IV, s. 91
.
91
.
A transition committee composed of the members designated by the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal is hereby constituted, effective 20 December 2000. The number of members of the committee shall not be fewer than five nor more than seven.
The Minister shall designate a chair from among the committee members.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 91
.
92
.
No person who is a member of the council of a municipality amalgamated under this Act may sit as a member of the transition committee. In addition, a person who has acted as a member of the committee is ineligible for office as a member of the city council in the city’s first general election; no such person may be employed by the city to hold a position referred to in the second paragraph of section 71 of the Cities and Towns Act (
chapter C‐19
) until the expiry of a period of two years from the end of the person’s term as member of the committee.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 92
.
93
.
The transition committee is a legal person and a mandatary of the State.
The property of the transition committee forms part of the domain of the State, but the performance of its obligations may be pursued on the property.
The transition committee binds only itself when acting in its own name.
The transition committee has its head office at the place determined by the Minister. Notice of the location and of any change of location of the head office must be published in the
Gazette officielle du Québec
and in a newspaper circulated in the territory described in Schedule A.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 93
;
2001, c. 25, s. 419
.
94
.
Every member of the transition committee shall be paid the remuneration and allowances determined by the Minister.
The Minister may determine any other condition of employment of a member and in particular the rules relating to the reimbursement of expenses incurred by the member in the exercise of his or her functions.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 94
;
2001, c. 25, s. 420
.
95
.
No deed, document or writing binds the transition committee unless it is signed by the chair or, to the extent determined in the internal by-laws of the transition committee, by a member of the committee’s personnel.
The committee may allow, subject to the conditions and on the documents it determines in its internal management by-laws, that a signature be affixed by means of an automatic device or that a facsimile of a signature be engraved, lithographed or printed. However, the facsimile has the same force as the signature itself only if the document is countersigned by a person authorized by the chair.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 95
.
96
.
The minutes of a meeting of the transition committee, approved by the committee and certified by the chair or any other member of the personnel so authorized by the internal management by-laws, are authentic, as are documents and copies emanating from the committee or forming part of its records if signed or certified by any such person.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 96
.
97
.
The Minister shall appoint the secretary of the transition committee and determine the secretary’s remuneration and other conditions of employment.
The secretary shall attend the meetings of the council. The secretary shall keep the registers and have custody of the records and documents of the committee. The secretary shall exercise any other responsibility that the committee determines.
The secretary is responsible for access to the committee’s documents.
If the secretary is unable to act, the committee may replace the secretary temporarily by appointing another person to that function. One of the members of the committee may also act in the place of the secretary if the secretary is unable to act.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 97
.
98
.
The transition committee may hire the employees required for the exercise of its responsibilities, and determine their conditions of employment. The transition committee may also obtain the expert services it considers necessary.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 98
.
99
.
No judicial proceedings may be brought against the members of the transition committee or the committee’s employees and representatives by reason of an official act done in good faith in the exercise of their functions. Sections 604.6 to 604.10 of the Cities and Towns Act (
chapter C‐19
) apply, with the necessary modifications, in respect of the committee members and employees.
Any liability that may be connected with the protection of the members and employees of the committee under the first paragraph is assumed by the Government.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 99
.
100
.
The Government may, under the conditions and on the terms it determines, grant the transition committee any sum it considers necessary for its operation.
Every decision made by the transition committee for the borrowing of money must be approved by the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal. The money borrowed by the transition committee, where such is the case, shall be borrowed at the rate of interest and on the other conditions mentioned in the approval.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 100
;
2001, c. 25, s. 421
.
101
.
The transition committee is a municipal body for the purposes of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (
chapter A‐2.1
).
2000, c. 56, Sch. IV, s. 101
.
102
.
Unless otherwise provided in an order of the Government made under section 9, the mandate of the transition committee ends on the date of constitution of the city. The committee shall then be dissolved and its assets and liabilities transferred to the city.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 102
.
DIVISION
II
MISSION OF THE TRANSITION COMMITTEE
2000, c. 56, Sch. IV, s. 103
.
103
.
The mission of the transition committee is to participate, together with the administrators and employees of the municipalities referred to in section 5, of the urban community and of any body thereof, in the establishment of the conditions most conducive to facilitating the transition, for the citizens of the new city, from the existing administrations to the new city.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 103
.
DIVISION
III
OPERATION, POWERS AND RESPONSIBILITIES OF THE TRANSITION COMMITTEE
2000, c. 56, Sch. IV, s. 104
.
§
1
. —
Operation and powers of the committee
2000, c. 56, Sch. IV, s. 104
.
104
.
The decisions of the transition committee shall be made at meetings of the committee.
The quorum at meetings of the committee is the majority of its members.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 104
.
105
.
Subject to the second paragraph of section 111, the transition committee shall, during its term, provide the citizens of the municipalities referred to in section 5 with any information it considers relevant to keep them informed on the carrying out of its mission.
The Minister may issue directives to the committee in that respect.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 105
.
106
.
The transition committee may adopt internal management by-laws establishing its rules of operation.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 106
.
107
.
The transition committee may form any sub-committee for the examination of particular matters, determine its mode of operation and designate the members, including the person who is to chair the sub-committee.
A person who is not a member of the committee may also be designated as a member of a sub-committee.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 107
.
108
.
The chair of the transition committee may entrust to one or more members of the committee or, where applicable, of a sub-committee the exercise of certain functions or the examination of any matter the chair indicates.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 108
.
109
.
The transition committee may require any municipality referred to in section 5, the urban community or a body thereof to furnish information, records or documents belonging to the municipality, the community or the body and which the transition committee considers necessary to consult.
The first paragraph also applies in respect of information, records and documents relating to a pension plan referred to in section 7 and held by any administrator of such a plan or by any public body exercising under law a responsibility in respect of such a plan.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 109
;
2001, c. 25, s. 422
.
110
.
The transition committee may require any municipality referred to in section 5, the urban community or a body thereof to submit a report on a decision or matter relating to the municipality, the community or the body and that is within and relevant to the committee’s functions, concerning the financial situation of the municipality, community or body or the staff or any person in its employment.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 110
.
111
.
Sections 109 and 110 apply notwithstanding the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (
chapter A‐2.1
).
The members of the transition committee or of any sub-committee and the committee employees are required to ensure the confidentiality of the information obtained under sections 109 and 110.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 111
.
112
.
The transition committee may, where it considers it necessary for the exercise of its responsibilities, use the services of an officer or employee of a municipality referred to in section 5, the urban community or a body thereof. The committee may designate the employee whose services are necessary. The committee and the employer shall agree on the costs to be paid by the committee for the use of the services. However, the employer shall place the designated employee at the disposal of the committee as of the time indicated by the committee, notwithstanding the absence of an agreement respecting the costs for the services.
Failing an agreement, the Minister may designate a conciliator at the request of the committee or the employer to assist the parties in reaching an agreement. The conciliator shall act as if he or she were designated under section 468.53 of the Cities and Towns Act (
chapter C-19
), and section 469 of that Act applies in that case, with the necessary modifications.
The officers and employees seconded to the committee remain in the employment of the municipality, the urban community or the body, as the case may be, are remunerated by their employer, and are governed by the same conditions of employment during the secondment.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 112
;
2001, c. 25, s. 423
.
113
.
Every member of the council and every officer or employee of a municipality referred to in section 5, the urban community or a body thereof shall cooperate with the transition committee members, employees and representatives acting in the exercise of their functions.
No municipality or body referred to in the first paragraph may prohibit or otherwise prevent its officers or employees from cooperating with the transition committee acting in the pursuit of its mission, or take or threaten to take any disciplinary measure against them for having cooperated with the committee.
Section 123 of the Act respecting labour standards (
chapter N-1.1
) applies, with the necessary modifications, to any officer or employee who believes he or she has been the victim of a practice prohibited by the second paragraph.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 113
;
2001, c. 25, s. 424
.
§
2
. —
Responsibilities of the committee
2000, c. 56, Sch. IV, s. 114
.
114
.
The transition committee shall, as soon as it is able to do so after the designation of all of its members, establish an advisory committee formed of the mayors of the municipalities referred to in section 5. The transition committee may submit to the advisory committee any matter on which it seeks the opinion of the mayors of the municipalities referred to in section 5. The advisory committee may give the transition committee its opinion regarding any matter related to the mandate of the transition committee.
The transition committee shall hold at least one meeting every month with the advisory committee. A member of the advisory committee who is unable to act may be replaced by a member of the council of the municipality it designates.
The rules of operation of the advisory committee may be prescribed by the internal management by-laws of the transition committee.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 114
.
115
.
Every decision by which an urban community, a municipality referred to in section 5 or a body thereof makes a financial commitment for a period extending beyond 31 December 2001 must be authorized by the transition committee if the decision is made on or after 15 November 2000.
Every collective agreement or contract of employment entered into or amended as of 15 November 2000 by the urban community or a municipality referred to in section 5 must be authorized by the transition committee if the effect of the agreement or contract is to increase the remuneration and employee benefits of the officers and employees.
Until the transition committee is formed, an application must be made to the Minister for every authorization required under this section.
The transition committee may, at any time, approve a decision, collective agreement or contract of employment in respect of which an authorization is required under the first, second or third paragraph. The approval of the transition committee is deemed to be such an authorization.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 115
;
2001, c. 25, s. 425
.
116
.
The transition committee shall hire and remunerate the election officers prescribed by the Act respecting elections and referendums in municipalities (
chapter E‐2.2
) for the purposes of the city’s first general election. The committee shall designate the person who is to act as the returning officer for the purposes of the election.
Subject to any other provision of this Act or of any order of the Government made under section 9, the transition committee shall in respect of the election exercise the powers and assume the responsibilities assigned to the council of a municipality by the Act respecting elections and referendums in municipalities.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 116
.
117
.
The transition committee shall, for the purposes of the city’s first general election, and any by-election held before the second general election, with the assistance of the chief electoral officer and using the information on the permanent list of electors, prepare a division of the territory into electoral districts.
For such purposes, the territories of Ville de Buckingham and Ville de Masson-Angers each form an electoral district.
The division into districts must, as far as possible, respect the criteria set out in sections 11 and 12 of the Act respecting elections and referendums in municipalities (
chapter E‐2.2
).
The division prepared by the transition committee in collaboration with the chief electoral officer must be submitted to the Minister by the transition committee, and has effect only if adopted, with or without amendments, by an order of the Government made under section 9.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 117
;
2001, c. 25, s. 426
.
118
.
The transition committee may examine the circumstances of the hiring of officers and employees referred to in section 7 after 15 November 2000 and the situation relating to the employees of any intermunicipal management board in respect of whom the intermunicipal agreement does not provide for the maintenance of employment in any of the municipalities party to the agreement at the expiry of the agreement.
The transition committee may make any recommendation in respect of those officers and employees to the Minister.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 118
;
2001, c. 25, s. 427
.
119
.
The transition committee shall, within the time prescribed by the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal, agree with all the certified associations within the meaning of the Labour Code (
chapter C‐27
) representing the employees in the employment of the municipalities referred to in section 5 and of the urban community on the procedure for the reassignment of those employees as members of the personnel of the city and on the rights of and remedies available to an employee who believes he or she has been wronged as a consequence of the application of that procedure.
The parties may in addition agree on conditions of employment incidental to the reassignment of employees.
An agreement entered into under this section may not provide conditions of employment that entail higher costs than those entailed by the application of the conditions of employment applicable on 20 December 2000, or increase the staff.
The Minister may grant additional time at the request of the committee or of a certified association.
The provisions concerning the application of the reassignment process provided for in the applicable conditions of employment, or, where there is no such process, the provisions that allow employees to be assigned a position or a place of employment, constitute the employee reassignment procedure.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 119
.
120
.
If an agreement has not been reached on all the matters referred to in the first and second paragraphs of section 119 within the time prescribed by the Minister, the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal shall so inform the Minister of Labour, and sections 125.16 to 125.23 of the Act respecting municipal territorial organization (chapter O-9) apply, with the necessary modifications.
However, the Minister of Labour may, where applicable and if the Minister of Labour considers it appropriate, designate a mediator-arbitrator for each disagreement or group of disagreements relating to the determination of the reassignment procedure concerning a class of employment or a group of employees.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 120
;
2001, c. 25, s. 428
.
121
.
Subject to section 78, the transition committee shall, for the purposes of sections 176.2 to 176.9 of the Act respecting municipal territorial organization (
chapter O‐9
), negotiate any agreement on the determination of the future bargaining units with any association referred to in section 176.2 of that Act.
Any such agreement or any decision of the labour commissioner under sections 176.5 and 176.9 of that Act also binds the city.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 121
.
122
.
The transition committee shall also prepare any plan for the reassignment of the officers and employees of the municipalities referred to in section 5 and of the urban community who are not represented by a certified association, as well as the procedure relating to the rights of and remedies available to an employee who believes he or she has been wronged as a consequence of the application of the reassignment plan.
Every plan referred to in the first paragraph applies to the city as of 31 December 2001.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 122
.
123
.
The transition committee shall appoint the director general, the clerk and the treasurer of the city for a term not to exceed five years.
The transition committee may create the various departments within the city, and determine the scope of their activities. It may appoint the department heads and assistant heads as well as the other officers and employees not represented by a certified association, and define their functions.
2000, c. 56, s. Sch. IV, s. 123
;
2001, c. 25, s. 429
.
124
.
(Repealed).
2000, c. 56, Sch. IV, s. 124
;
2001, c. 25, s. 430
.
125
.
The transition committee shall prepare the city’s budget for the first fiscal year.
It must propose a draft of any resolution from among the resolutions that may be adopted under Division II of Chapter V on which the draft budget is based.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 125
;
2001, c. 25, s. 431
.
126
.
The committee may, on its own initiative or at the Minister’s request, examine the advisability of changing the name of the city. It may make any recommendation to the Minister.
The committee may, among other things, propose to the Minister one or more names and a consultation mechanism, in particular upon the election referred to in section 131.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 126
.
127
.
The transition committee shall, within the scope of its mandate, identify the bodies engaged in economic development that have their head office or a business establishment in the territory referred to in section 3. The study of the committee shall, in particular, concern the mission or mandate of any such body. It may make any recommendation to the Minister in that regard.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 127
.
128
.
The transition committee shall examine any other matter or carry out any other mandate the Government may entrust to the committee in the pursuit of its mission.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 128
.
129
.
The transition committee shall report to the Minister on its activities at the end of its mandate or at any time at the request of the Minister.
In addition to the recommendations made pursuant to sections 118 and 124, the committee’s report may include any additional recommendation the committee considers necessary to bring to the attention of the Government and pertaining in particular to
(
1
)
the difficulties encountered in applying this Act and any proposed amendments;
(
2
)
any special provisions the committee considers expedient to incorporate into the legal framework applicable to the municipality or to the boroughs;
(
3
)
the name of the municipality; and
(
4
)
the composition of the Commission provided for in section 79.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 129
.
130
.
The transition committee shall also furnish to the Minister any information the Minister may require on its activities.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 130
.
CHAPTER
IX
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
2000, c. 56, Sch. IV, s. 131
.
131
.
The polling for the first general election in Ville de Gatineau shall take place on 4 November 2001 in accordance with the Act respecting elections and referendums in municipalities (
chapter E‐2.2
).
2000, c. 56, Sch. IV, s. 131
.
132
.
For the purpose of determining whether a person is qualified as an elector, a candidate or a person qualified to vote at an election or in a referendum poll in the territory of the city, any period, prior to the date of coming into force of section 1, during which the person was resident, continuously or not, in the territory of a municipality referred to in section 5 or was the owner of an immovable or the occupant of a business establishment situated in that territory shall be counted as if the person had been a resident, owner or occupant from the beginning of that period in the territory of the city.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 132
.
133
.
At the first general election, a member of the council of a municipality referred to in section 5 may be elected or nominated and be, or be appointed as, a member of the council of Ville de Gatineau, and hold both offices simultaneously.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 133
;
2001, c. 25, s. 432
.
134
.
The Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal shall determine the place, date and time of the first meeting of the council. If that meeting is not held, the Minister shall fix another meeting.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 134
;
2001, c. 25, s. 433
.
135
.
At the first meeting, the council shall adopt, with or without amendment, the budget of the city for the fiscal year 2002 prepared by the transition committee.
The budget of the city shall be transmitted to the Minister of Municipal Affairs and Greater Montréal within 30 days of its adoption by the council.
If, on 1 January 2002, the budget is not adopted, one-quarter of each appropriation provided for in the budget prepared by the transition committee is deemed to be adopted. The same rule applies on 1 April, 1 July and 1 October if, on each of those dates, the budget has not yet been adopted.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 135
;
2001, c. 25, s. 434
.
135.1
.
The city council may, by the first by-law respecting remuneration adopted under the Act respecting the remuneration of elected municipal officers (chapter T-11.001), fix any remuneration to be paid by the city to the mayor and the other members of the city council for the functions they exercised between the first day of their terms and 31 December 2001. The method for fixing the remuneration may differ, in relation to that period, from the method applicable from the date of the constitution of the city.
The remuneration paid under the first paragraph to an elected officer must be reduced by an amount equal to the amount of any remuneration received from another local municipality during the same period. However, for the purposes of the pension plan established under the Act respecting the Pension Plan of Elected Municipal Officers (chapter R-9.3), only the part of the remuneration received from the municipality that has adhered to that pension plan in respect of the elected officer may be considered as pensionable salary.
2001, c. 25, s. 435
.
138
.
Subject to any provision of an order of the Government made under section 9, the Charter of the city of d’Aylmer (1974, chapter 88), the Charter of the city of Buckingham (1979, chapter 95), the Charter of the city of Gatineau (1974, chapter 88), the Charter of the city of Hull (1975, chapter 94) and the Charter of the city of Masson-Angers (1979, chapter 95) and all special provisions governing a municipality referred to in section 5, except any provision having as its object, in respect of such a municipality, to validate or ratify a document or an act performed or intended to clarify a title of ownership or to confirm or grant the power to acquire or alienate a particular immovable, are repealed from 1 January 2002.
2000, c. 56, Sch. IV, s. 138
;
2001, c. 25, s. 437
.
139
.
Notwithstanding the Police Act (
chapter P-13.1
), the part of the territory of the city which corresponds to the territory of Ville de Buckingham, mentioned in section 5, continues to be served by the Sûreté du Québec until 31 December 2002.
2001, c. 25, s. 438
.
SCHEDULE A
(
section 3
)
DESCRIPTION OF THE TERRITORIAL LIMITS OF VILLE DE GATINEAU
The territory of the former Ville d’Aylmer, Ville de Buckingham, Ville de Gatineau, Ville de Hull and Ville de Masson-Angers comprising with reference to the cadastres of the townships of Buckingham, Hull and Templeton and of the villages of Aylmer and Buckingham, the lots or parts of lots and their present and future subdivisions, and, with reference to the cadastre of Québec, the lots and their successor lots and the roads, highways, streets, railroad rights of way, islands, lakes, watercourses or parts thereof, the whole within the limits hereinafter described, to wit: from the apex of the northeast angle of lot 1 of range 4 of the cadastre of the township of Buckingham; thence, successively, the following lines and demarcations: southerly, part of the line separating that cadastre from the cadastre of the township of Lochaber and its extension in the Ottawa River to the Québec/Ontario boundary line; generally towards the west, the Québec/Ontario boundary line upstream on the Ottawa River to its meeting with the extension towards the south of the line separating the cadastres of the townships of Hull and Eardley; northerly, the said extension and part of the line separating the cadastres from the said townships to the line separating ranges 7 and 8 from the cadastre of the township of Hull; with reference to that cadastre, easterly, part of the line separating the said ranges to the apex of the northwest angle of lot 20 of range 7; southerly, part of the west line of the said lot for a distance of 41.44 metres; in lot 20 of range 7, easterly, a straight line to a point situated on the west line of lot 20-1 of range 7 at a distance of 59.76 metres from the apex of the southwest angle of the said lot; southerly, part of the west line of the said lot to the apex of its southwest angle; successively easterly and northerly, the south and east lines of the said lot; easterly, successively, the south limit of the right of way of Barnes road to the line separating ranges 7 and 8, part of the line separating the said ranges to the south limit of the right of way of Barnes road then the south limit of the right of way of the said road for 109.36 metres to the east line of lot 19A of range 7; southerly, part of the east line of the said lot to the line separating ranges 6 and 7; easterly, part of the line separating the said ranges to the apex of the northeast angle of lot 13A of range 6; southerly, the east line of lots 13A and 13B of range 6; easterly, part of the line separating ranges 5 and 6 to the apex of the southeast angle of lot 11D of range 6; northerly, successively, the east line of lots 11D and 11B of range 6 then part of the east line of lot 11A of the said range to the southwest limit of the right of way of Mine road; generally towards the northwest, the southwest limit of the right of way of the said road to the west line of lot 11B of range 7; northerly, part of the west line of the said lot crossing the said road to a point situated 303.31 metres south of the southwest limit of the right of way of Autoroute 5, that distance measured along the west line of the said lot; with reference to the Québec plane coordinate system (zone 9) NAD 83, in lot 12 of range 7, successively, a straight line along a bearing of 262º50'40" and measuring 37.84 metres; a straight line along a bearing of 173º57'24" and measuring 13.09 metres; a straight line along a bearing of 291º01'25" and measuring 42.68 metres; a straight line along a bearing of 289º40'33" and measuring 45.81 metres; a straight line along a bearing of 292º22'40" and measuring 45.64 metres; a straight line along a bearing of 194º35'08" and measuring 15.18 metres; a straight line along a bearing of 297º59'49" and measuring 45.71 metres; a straight line along a bearing of 309º49'08" and measuring 36.60 metres, to the southeast line of lot 12-4 of range 7; part of the southeast line of the said lot along a bearing of 22º37'17" for a distance of 15.13 metres; the northeast line of lot 12-4 of range 7 along a bearing of 313º11'32" and measuring 55.47 metres; part of the northwest line of the said lot along a bearing of 203º37'05" and measuring 34.72 metres; in lot 12 of range 7, a straight line along a bearing of 333º20'08" and measuring 73.80 metres, to the southeast line of lot 12-5 of range 7; part of the southeast line of the said lot along a bearing of 22º24'06" for a distance of 14.14 metres; the northeast line of lot 12-5 of range 7 along a bearing of 294º58'27" and measuring 51.48 metres; part of the northwest line of the said lot along a bearing of 202º22'46" and measuring 4.88 metres; in lot 12 of range 7, a straight line along a bearing of 298º09'19" and measuring 13.47 metres; a straight line along a bearing of 327º44'16" and measuring 239.12 metres; a straight line along a bearing of 352º20'37" and measuring 89.81 metres; a straight line along a bearing of 28º54'41" and measuring 165.61 metres; a straight line along a bearing of 90º01'31" and measuring 50.00 metres; a straight line along a bearing of 123º30'44" and measuring 63.77 metres, to the southwest side of the right of way of Autoroute 5; generally towards the southeast, the southwest limit of the said right of way to the west line of lot 11B of range 7; northerly, part of the west line of the said lot crossing Autoroute 5 to the centre line of the south branch of Chelsea brook; generally towards the east, in lots 11B and 11A of range 7, the centre line of the south branch of the said brook to the east line of lot 11A of range 7; southerly, part of the east line of the said lot to the apex of the northwest angle of lot 10B of range 7; easterly, the north line of the said lot; northerly, part of the west line of lot 9 of range 7 to the apex of its northwest angle; easterly, part of the line separating ranges 7 and 8 to the centre line of Chelsea brook; in generally southeasterly and northeasterly directions, the centre line of the said brook to the southwest line of lot 1200 (railway); southeasterly, part of the southwest line of the said lot to the line separating ranges 6 and 7; easterly, part of the line separating the said ranges crossing Highway 105 to the northeast limit of its right of way; generally towards the northwest, the northeast limit of the right of way of the said highway to its meeting point with the northwest limit of the right of way of the public highway connecting the Alonzo-Wright Bridge to Highway 105; generally towards the northeast, successively, the northwest limit of the right of way of the said highway then the northwest side of the said bridge to the centre line of the Gatineau River; generally towards the northwest, the centre line of the said river upstream and skirting to the left the islands nearest the left bank and to the right the islands nearest the right bank of the said river to its meeting with a straight line perpendicular to the left bank of the said river and whose point of origin is the southern extremity of the west line of lot 7 of range 9; northeasterly, the said straight line; northerly, part of the west line of the said lot to its meeting with the extension towards the southwest of the southeast line of lot 7-44 of range 9; northeasterly, the said extension and the southeast line of the said lot to its eastern extremity; towards the northeast, in Highway 307, a line parallel to the southeast line of the said lot to the northeast limit of the right of way of the said route; generally towards the northwest, the northeast limit of the said right of way to the west line of lot 7 of range 9; northerly, part of the west line of the said lot to its meeting with a line parallel to the east limit of the right of way of Denis road and situated 60 metres east of the said limit, that road delimiting lot 7-63 of range 10 to the west; generally towards the north, the said line parallel to the centre line of Taché road; generally towards the east, the centre line of the said road, situated partly on the line separating ranges 9 and 10, then its extension to the centre line of De la Ligne road that is situated on the line separating the cadastres of the townships of Hull and Templeton; northerly, the centre line of the said road then the line separating the cadastres of the said townships to the line separating ranges 5 and 6 of the cadastre of the township of Templeton; with reference to that cadastre, towards the east, part of the line separating the said ranges to the apex of the northwest angle of lot 26A-18 of range 5; southerly, the west line of the said lot; towards the east, the south line of the said lot then its extension across lot 26A-20 of range 5 and the Saint-Amour hill to the centre line of that hill; towards the south, the centre line of the Saint-Amour hill to its meeting point with the extension towards the west of the south line of lot 26A-7 of range 5; towards the east, the said extension and the south line of the said lot; northerly, the east line of lots 26A-7 and 26A-15 of range 5; easterly, part of the line separating ranges 5 and 6 to the west line of lot 23B of range 6; northerly, part of the west line of the said lot to the centre line of 6th Range road on a line separating ranges 5 and 6; easterly, successively, the centre line of the said road to the west line of lot 22B of range 6 then part of the line separating the said ranges to the apex of the southwest angle of lot 1D of range 6; northerly, the west line of lots 1D, 1B and 1A of range 6; easterly, the north line of lot 1A of range 6; southerly, part of the line separating the cadastres of the townships of Templeton and Buckingham to the line separating ranges 1 and 2 of the latter cadastre; with reference to that cadastre, easterly, part of the line separating the said ranges to the east line of lot 15B of range 2; northerly, the east line of lots 15B and 15A of range 2 to the south limit of the right of way of Frontenac street situated on the line separating ranges 2 and 3, the said east line being extended across Filion road which separates those lots; westerly, the south limit of the right of way of the said street to the west line of lot 15B of range 3; northerly, the west line of lots 15B and 15A of range 3 across 4th Range West road situated on the line separating ranges 3 and 4 to the north limit of the right of way of the said road; easterly, the north limit of the said right of way to the east line of lot 15A of range 4; northerly, the east line of the said lot and its extension to the north limit of the right of way of 5th Range road situated on the line separating ranges 4 and 5; easterly, the north limit of the right of way of the said road to a point situated 250.07 metres west of the apex of the southeast angle of lot 12B of range 5, the north limit of the said right of way delimiting the said lot to the south; in lots 12B and 12A of range 5, successively, a straight line passing by a point situated on the line separating the said lots at a distance of 250.30 metres from the eastern extremity of the said line then the extension of that straight line to the centre line of the McFaul brook; generally towards the northeast, the centre line of the said brook to the line separating lot 11C from lots 12A and 12B of range 5; northerly, part of the line separating the said lots to the centre line of the Du Lièvre river; generally towards the southeast, the centre line of the said river downstream to its meeting with the extension westerly of the south line of lot 11B of range 5; easterly, the said extension and the south line of lots 11B, l1A and 10A of range 5; southerly, part of the west line of lot 9B of range 5 to the north line of lot 9B-12 of range 5; easterly, the north line of lots 9B-12 and 9B-1-1 of range 5; northwesterly, part of the north line of lot 9B-1 of range 5 for a distance of 18.83 metres; in lot 9B of range 5, successively, northeasterly, a straight line forming an internal angle of 76º08' with the preceding line and measuring 139.38 metres then, southeasterly, a straight line at an interior angle of 90º in relation to the preceding line and measuring 177.76 metres, to the north line of lot 9B-62 of range 5; easterly, part of the north line of the said lot to the apex of its northeast angle; southerly, part of the west line of lot 8C of range 5 to the north limit of the right of way of the road situated on the line separating ranges 4 and 5; lastly, easterly, the north limit of the right of way of the said road then the line separating the said ranges to the starting point.
2000, c. 56, Sch. IV-A
.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0