11.1. The Minister may acquire, by agreement or expropriation, on behalf of the Government, its departments and agencies, any property he considers necessary for the construction, improvement, enlargement, maintenance and use of public works or buildings or for obtaining better access thereto.
The Minister may also, with the authorization of the Government and on the conditions it determines in each case, acquire by agreement or expropriation, on behalf of the Caisse de dépôt et placement du Québec or one of its wholly-owned subsidiaries within the meaning of the fifth paragraph of section 4 of the Act respecting the Caisse de dépôt et placement du Québec (chapter C-2) and described in subparagraph a.1 of the first paragraph of section 31 or referred to in the third paragraph of section 32 of that Act, any property required to carry out a shared transportation infrastructure project that is the subject of an agreement entered into under section 88.10 of the Transport Act (chapter T-12). The Minister may do likewise on behalf of the Autorité régionale de transport métropolitain, the Réseau de transport métropolitain, the Société de transport de Montréal and, as determined by the Government, on behalf of a municipality or another public transit authority, in the case of any property required to carry out a shared transportation infrastructure project. Any person requesting the Minister to acquire property must identify the property in accordance with the terms determined by the Minister.
1983, c. 40, s. 76; 2015, c. 17, s. 7; 2016, c. 82016, c. 8, s. 741; 2017, c. 17 2017, c. 17, s. 6712.