1. For the interpretation of this act, unless the context indicates a different meaning:(1) The words “motor vehicle” or “automobile” mean every vehicle propelled by any power other than muscular force, and which is adapted for transportation on the public highways, but not on rails, and comprise, as private vehicles, the pleasure vehicle, the farm vehicle, the service vehicle and the commercial vehicle, and, as public vehicles, the autobus, the taxi and the delivery car;
(2) The “pleasure vehicle” is equipped for the transportation of persons, not more than seven at a time, effects such transportation without any pecuniary consideration, and includes the motorcycle, with or without a side-car;
(3) The “farm vehicle” is in the possession, as the owner or lessee, of a farmer or of an agricultural cooperative established under the Act respecting cooperative agricultural associations (chapter S-24), the Cooperative Associations Act (chapter A-24), or the Cooperative Syndicates Act (chapter S-38), and it is principally used for the transportation of farm products or the material required for their production;
(4) The word “farmer” means a person who is the owner or the tenant of a farm and whose principal occupation is agriculture, as well as a person who is a member of an association certified under the Farm Producers Act (chapter P-28);
(5) The “service vehicle” is equipped to carry supplies for, and repair or tow, motor vehicles which, following an accident, cannot be operated upon the public highway without its aid;
(6) The “commercial vehicle” is in the possession, as the owner or lessee, of a person who draws his principal subsistance from a commercial activity, and it is used for the transportation of merchandise without any pecuniary consideration, but it does not come within the conditions required to be considered as a farm vehicle;
(7) The “autobus” is equipped for the transportation of persons, at least eight at a time, and effects such transportation for a pecuniary consideration;
(8) The “taxi” is equipped for the transportation of persons, not more than seven at a time, and effects such transportation for a pecuniary consideration; it includes, amongst others, the taxicab, the ambulance and the hearse;
(9) The “delivery car” is equipped for the transportation of merchandise, and effects such transportation for a pecuniary consideration; it includes the vehicle which is equipped for the transportation of persons and merchandise but which does not come within the conditions required to be considered as a farm vehicle;
(10) The “commercial vehicle” and the “delivery car” include, amongst others, the van, the truck, the tractor, the trailer and the semi-trailer;The van and the truck have a motor and an apparatus for the load;
The tractor has a motor, but no apparatus for the load;
The trailer has no motor, but an apparatus for the load, which load carries independently of the tractor;
The semi-trailer has no motor but an apparatus for the laod, which load it carries with the help of the tractor;
(11) The words “combination of vehicles” mean a tractor or other motor vehicle hauling a trailer or a semi-trailer;
(12) The word “chauffeur” means a person who drives motor vehicles as a means of livelihood;
(13) The word “operator” means any person who operates a motor vehicle;
(14) The word “dealer” means any person who deals in motor vehicles;
(15) The word “garage” means the establishment where, for a consideration, motor vehicles are put up, repaired or altered, or where any two or all three of such operations are performed at the same time. However, the establishment where repairs are made to the body of the vehicle only, without any alteration being made therein, and where motor vehicles are not stored at the same time, is not a garage;
(16) The words “total loaded weight” mean the aggregate of the loads on all the axles of one motor vehicle or combination of motor vehicles, including accessories and equipment, plus the weight of the load;
(17) The words “fictitious marker” mean a registration marker which has not been furnished and delivered by the Bureau, or which has not been furnished and delivered for the current registration year, or which is placed on another vehicle than that for which it has been delivered by the Bureau;
(18) The words “public highway” mean the space between the limits of the land occupied by a road open to public vehicular traffic, the maintenance of which is entrusted to a municipality, a government or a government body;
(19) The word “person” includes partnership and corporation;
(20) The word “Minister” means the Minister of Transport;
(21) The word “Department” means the Ministère des transports;
(22) The word “Bureau” means the Bureau des véhicules automobiles;
(23) The word “owner” shall apply exclusively to any person who has acquired a motor vehicle and possesses it under an absolute title, or a conditional one which gives him the right to become owner thereof or to use same as owner thereof, charged to deliver over.The expression “transfer of ownership” includes any alienation of a motor vehicle effectued by one of such titles;
(24) The expression “regular service” and “regular run” mean the transportation of travellers by an autobus or by a taxi, or of merchandise, by a delivery vehicle, on fixed days and hours, from one point to another or on a round trip, buy does not apply to the transportation by a hotelkeeper of travellers patronizing his hotel, between such hotel and a station or landing place, within the same locality or in a neighbouring locality;
(25) The word “night” means the period comprised between thirty minutes after sunset and thirty minutes before sunrise;
(26) The word “director” means the director of the Bureau des véhicules automobiles.