23.2.The Subsidiary’s purpose is to carry out the Société’s mission as regards the sale of cannabis. To that end, it may, in particular,
(1) buy cannabis that meets the standards provided for in section 44 of the Cannabis Regulation Act (chapter C-5.3) or the regulations and that is produced for commercial purposes by a cannabis producer authorized by the Autorité des marchés publics in accordance with section 26 of that Act;
(2) operate cannabis retail outlets;
(3) sell cannabis over the Internet;
(4) authorize a person to engage, on the Subsidiary’s behalf, in the transportation, including the delivery, and storage of the cannabis that the Subsidiary sells; and
(5) inform consumers about cannabis-related health risks, promote responsible cannabis consumption, raise awareness of the appropriate assistance resources and direct persons who wish to stop using cannabis to those resources.
Cannabis purchases by the Subsidiary may be made preferentially from producers situated in the territory of Québec, to the extent allowed by the intergovernmental and international commercial agreements entered into by Québec or to which Québec has declared itself bound in accordance with the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1).
The Minister may set the parameters on the basis of which the Subsidiary must determine the sale price of cannabis.
23.2.The Subsidiary’s purpose is to carry out the Société’s mission as regards the sale of cannabis. To that end, it may, in particular,
(1) buy cannabis that meets the standards provided for in section 44 of the Cannabis Regulation Act (chapter C-5.3) or the regulations and that is produced for commercial purposes by a cannabis producer authorized by the Autorité des marchés publics in accordance with section 26 of that Act;
(2) operate cannabis retail outlets;
(3) sell cannabis over the Internet;
(4) authorize a person to engage, on the Subsidiary’s behalf, in the transportation, including the delivery, and storage of the cannabis that the Subsidiary sells; and
(5) inform consumers about cannabis-related health risks, promote responsible cannabis consumption, raise awareness of the appropriate assistance resources and direct persons who wish to stop using cannabis to those resources.
Cannabis purchases by the Subsidiary may be made preferentially from producers situated in the territory of Québec, to the extent allowed by the intergovernmental and international commercial agreements entered into by Québec or to which Québec has declared itself bound in accordance with the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1).
The Minister may set the parameters on the basis of which the Subsidiary must determine the sale price of cannabis.
2018, c. 192018, c. 19, s. 61.
Until 25 January 2019, the reference to the Autorité des marchés publics in the first paragraph is to be read as a reference to the Autorité des marchés financiers. (2018, c. 19, s. 12)
23.2.The Subsidiary’s purpose is to carry out the Société’s mission as regards the sale of cannabis. To that end, it may, in particular,
(1) buy cannabis that meets the standards provided for in section 44 of the Cannabis Regulation Act (chapter C-5.3) or the regulations and that is produced for commercial purposes by a cannabis producer authorized by the Autorité des marchés publics in accordance with section 26 of that Act;
In force: 2018-10-17
(2) operate cannabis retail outlets;
In force: 2018-10-17
(3) sell cannabis over the Internet;
(4) authorize a person to engage, on the Subsidiary’s behalf, in the transportation, including the delivery, and storage of the cannabis that the Subsidiary sells; and
(5) inform consumers about cannabis-related health risks, promote responsible cannabis consumption, raise awareness of the appropriate assistance resources and direct persons who wish to stop using cannabis to those resources.
Cannabis purchases by the Subsidiary may be made preferentially from producers situated in the territory of Québec, to the extent allowed by the intergovernmental and international commercial agreements entered into by Québec or to which Québec has declared itself bound in accordance with the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1).
The Minister may set the parameters on the basis of which the Subsidiary must determine the sale price of cannabis.
2018, c. 192018, c. 19, s. 61.
Until 25 January 2019, the reference to the Autorité des marchés publics in the first paragraph is to be read as a reference to the Autorité des marchés financiers. (2018, c. 19, s. 12)
23.2.The Subsidiary’s purpose is to carry out the Société’s mission as regards the sale of cannabis. To that end, it may, in particular,
(1) buy cannabis that meets the standards provided for in section 44 of the Cannabis Regulation Act (chapter C-5.3) or the regulations and that is produced for commercial purposes by a cannabis producer authorized by the Autorité des marchés publics in accordance with section 26 of that Act;
(2) operate cannabis retail outlets;
(3) sell cannabis over the Internet;
(4) authorize a person to engage, on the Subsidiary’s behalf, in the transportation, including the delivery, and storage of the cannabis that the Subsidiary sells; and
(5) inform consumers about cannabis-related health risks, promote responsible cannabis consumption, raise awareness of the appropriate assistance resources and direct persons who wish to stop using cannabis to those resources.
Cannabis purchases by the Subsidiary may be made preferentially from producers situated in the territory of Québec, to the extent allowed by the intergovernmental and international commercial agreements entered into by Québec or to which Québec has declared itself bound in accordance with the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1).
The Minister may set the parameters on the basis of which the Subsidiary must determine the sale price of cannabis.
2018, c. 192018, c. 19, s. 61.
Until 25 January 2019, the reference to the Autorité des marchés publics in the first paragraph is to be read as a reference to the Autorité des marchés financiers. (2018, c. 19, s. 12)