1. In this Act, the following words and expressions, unless such construction is incompatible with the context, shall be interpreted as follows:(1) the word “Minister” designates the Minister of Labour;
(2) “Code” designates the electrical code applied by the Régie du bâtiment du Québec;
(3) “the corporation” means the Corporation of Master Electricians of Québec;
(4) “council” means the provincial council of administration of the Corporation of Master Electricians of Québec;
(5) “member of the Corporation” means any person who is a master or electrical contractor, and is admitted to the Corporation in conformity with this Act and the regulations of the Corporation;
(6) “electrical installations” mean:(a) electrical installations, the installation of electrical apparatus, in accordance with the definition which the electricity code, approved by the Régie du bâtiment du Québec, gives to each of such terms;
(b) installations for electric lighting, electric heating and electric motive power.Included in every instance are the wires, cables, conductors, accessories, appliances, equipment, fittings, structures of wood or steel or mountings for lines forming part of or connected with the installation itself;
(7) “master electrician” means any person who:(a) does business as an electrical contractor;
(b) advertises as such;
(c) for another, carries out, or causes to be carried out, electrical installation work, or renovation, alteration or repair work on electrical installations;
(d) prepares estimates, makes or submits tenders, either personally or by a person interposed, with a view to carrying out such work for profit;
(e) prepares plans at his expense, but solely for his own use or that of the Régie du bâtiment du Québec, with a view to obtaining and carrying out such work for his benefit;
(f) employs apprentice-electricians or journeyman electricians;
(g) holds a licence issued under the Building Act (chapter B-1.1);
(8) “electricity distributor” designates any person or partnership operating an undertaking for the production, sale or distribution of electric power;
(9) “person” means any natural person, association, partnership or legal person;
(10) “journeyman” means any person who has completed his apprenticeship, holds a certificate of qualification issued under the Act respecting manpower vocational training and qualification (chapter F-5) or a journeyman competency certificate issued under the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry (chapter R-20), and who, as such, carries out electrical installation work or the work of renewing, altering or repairing electrical installations;
(11) “apprentice” means any person enrolled in a manpower centre, in accordance with the Act respecting manpower vocational training and qualification or registered with the Commission de la construction du Québec, in accordance with the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry, and who, as such, carries out electrical installation work or the work of renewing, repairing or altering electrical installations;
(12) (paragraph repealed).