61. In any statute, unless otherwise specially provided,—(1) The words “His Majesty”, “Her Majesty”, “the King”, “the Sovereign”, “the Queen”, “the Crown”, mean the Sovereign of the United Kingdom, Canada and His or Her other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth;
(2) The words “Governor-General” mean the Governor-General of Canada, or the person administering the Government of Canada; and the words “Lieutenant-Governor”, the Lieutenant-Governor of Québec, or the person administering the Gouvernement du Québec;
(3) The words “Governor-General in Council” mean the Governor-General or person administering the Government, acting with the advice of the Queen’s Privy Council for Canada; and the words “Lieutenant-Governor in Council”, the Lieutenant-Governor or person administering the Government, acting with the advice of the Conseil exécutif du Québec;
(4) The words “United Kingdom” mean the United Kingdom of Great Britain and Ireland; the words “United States”, the United States of America; the words “Dominion” and “Canada”, the Dominion of Canada;
(5) The words “the Union” mean the union of the Provinces effected under the British North America Act, 1867, and subsequent acts;
(6) The words “Lower Canada” mean that part of Canada which heretofore constituted the Province of Lower Canada, and mean now the Province of Québec;
(7) The word “Province”, when used alone, means the Province of Québec; and the qualification “provincial”, added to the word “act”, “statute” or “law” means an act, statute or law of Québec;
(8) The words “Imperial Parliament” mean the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland; the words “Federal Parliament” mean the Parliament of Canada; the word “Legislature” means the Legislature of Québec;
(9) The word “session” means a session of the Legislature of Québec; and includes both the day of its opening and the day of its prorogation;
(10) The words “Imperial acts” or “Imperial statutes” mean the laws passed by the Imperial Parliament; the words “Federal acts” or “Federal statutes” mean the laws passed by the Parliament of Canada; the words “act”, “statute” or “law”, whenever used without qualification, mean the acts, statutes or laws of the Legislature of Québec;
(11) The words “Civil Code” mean, according to the context, the Civil Code of Québec or the Civil Code of Lower Canada; and the words “Code of Procedure” or “Code of Civil Procedure” and “Municipal Code” mean the Code of Civil Procedure of Québec and the Municipal Code of Québec, respectively;
(12) The words “Government” or “Executive Government” mean the Lieutenant-Governor and the Conseil exécutif du Québec;
(13) The words “the law officer” or “the law officer of the Crown” mean the Minister of Justice of Québec;
(14) Words designating a department or public officer refer to the department or officer of like name for Québec;
(15) The word “magistrate” means a justice of the peace; and the words “two justices of the peace” mean two or more justices acting together;
(16) Except where inconsistent with the statute or with the circumstances of the case, the word “person” includes corporations, and extends to heirs and legal representatives;
(17) The name commonly given to a country, place, body, corporation, society, officer, functionary, person, party or thing designates and means the country, place, body, corporation, society, officer, functionary, person, party or thing thus named, without further description being necessary;
(18) The words “Great Seal” mean the Great Seal of Québec;
(19) The word “commission”, whenever it refers to a commission issued by the Lieutenant-Governor under any statute or order-in-council, means a commission under the Great Seal, running in the Queen’s name;
(20) The word “proclamation” means a proclamation under the Great Seal;
(21) The words “writing”, “manuscript”, and terms of like import, include what is printed, painted, engraved, lithographed or otherwise traced or copied;
(22) The words “acts of civil status” mean the entries made in the registers, kept according to law, for evidence of births, marriages and burials; “Registers of civil status” are the books so kept, and in which such acts are entered; “Officers of civil status” are those entrusted with the keeping of such registers;
(23) By holidays are understood the following days:(a) Sundays;
(b) The 1st of January;
(c) Good Friday;
(d) Easter Monday;
(e) 24 June, the National Holiday;
(f) The 1st of July, the anniversary of Confederation, or the 2nd of July when the 1st is a Sunday;
(g) The first Monday of September, Labour Day;
(h) The 25th of December;
(i) The day fixed by proclamation of the Governor-General for the celebration of the birthday of the Sovereign;
(j) Any other day fixed by proclamation of the Government as a public holiday or as a day of thanksgiving;
(24) The word “month” means a calendar month;
(25) The words “now” and “next” apply to the time when the act becomes executory;
(26) The word “oath” includes the solemn affirmation which certain persons are permitted to make instead of an oath;
(27) “Bankruptcy” means the condition of a trader who has discontinued his payments;
(28) The word “centin”, used in the French version of the laws of Québec, means the coin called “cent” in the laws of Canada and in the English version of the laws of Québec;
(29) The words “Revised Statutes of Québec, 1977”, or “Revised Statutes, 1977”, mean these Revised Statutes.