1. In this act, unless the context indicates a different meaning, the following expressions and words mean or designate:(a) “immoveable” : an immoveable by nature within the meaning of the Civil Code, or an immoveable by destination excluding a trailer;
(b) “immoveable by destination” : any moveable thing placed for a permanency by any person on or in an immoveable by nature;
(c) “telecommunication” : the transmission or broadcast of sound, images, signs, signals, data or messages by wire, cable, waves or any electric, electronic, magnetic, electromagnetic or optical means;
(d) “Community” : the Communauté urbaine de Montréal, the Communauté urbaine de Québec and the Communauté régionale de l’Outaouais;
(e) “owner” : any person who holds an immoveable as owner, usufructuary, institute of a substitution or emphyteutic lessee, or occupies Crown land under a promise of sale, occupation license or location ticket;
(f) “occupant” : any person who occupies an immoveable otherwise than as owner;
(g) “trailer” : a trailer, semi-trailer or mobile home used as a dwelling, office or commercial or industrial establishment;
(h) “municipality” :i. a city, town, village or country corporation not part of a Community or county corporation whose jurisdiction in respect of real estate assessment has not devolved under section 33 or 34;
ii. a Community;
iii. a county corporation;
(i) “municipal corporation” : any city, town, village or country corporation by whatever law governed;
(j) “school board” : the Conseil scolaire de l’île de Montréal, a regional school board and any other school board governed by the Education Act (chapter I-14);
(k) “roll” : the roll of actual values of immoveables;
(l) “farm” : an immoveable operated bona fide:i. for agricultural or horticultural purposes, in greenhouses or in the open;
ii. for purposes of aviculture, bee-keeping or breeding of domestic or other animals;
iii. as an orchard or sugar bush;
(m) “woodlot” : an immoveable operated or intended to be operated bona fide for domestic, industrial or commercial forest purposes;
(n) “clerk” : the secretary, the clerk or the secretary-treasurer of a municipality, as the case may be;
(o) “Commission” : the Commission municipale du Québec;
(p) “Minister” : the Minister of Municipal Affairs;
(q) “municipal services” : water, sewage, police, fire protection, recreation, cultural activities, roads, garbage removal and disposal, lighting and snow removal services supplied by a municipality or municipal corporation;
(r) “real estate tax” : a municipal or school tax imposed on an immoveable without regard to the use made of it;
(s) “gross revenue” : the gross revenue derived from the operation of a system contemplated by paragraph f or h of section 13;
(t) “net revenue” : for the purposes of sections 97 and 116, in the case of a corporation or partnership, the net revenue from any source, before taxes, as entered in the annual financial statement submitted to shareholders or partners, plus one-half of the amount by which the capital gains exceed the capital losses or minus one-half of the amount by which such losses exceed such gains, but excluding dividends from taxable Canadian corporations and net revenue from the lease of lands or buildings; in the case of an individual, his net revenue before taxes from the operation of a system referred to in subsection 1 of section 97 plus one-half of the amount by which the capital gains exceed the capital losses from the disposition of property used in such operation or minus one-half of the amount by which such losses exceed such property; for the purposes of this paragraph, capital gains and capital losses are computed in accordance with the Taxation Act (chapter I-3);
(u) “building” : a structure intended to lodge persons, animals or things;
(v) “public body” : the government of Canada, the Gouvernement du Québec, a municipality, a municipal corporation, a school board or their mandataries, excluding Hydro-Québec and its subsidiaries.