Home
Contact us
Site map
Québec.ca
FAQ
Français
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Advanced search
Consolidated Statutes and Regulations
Consolidated Statutes
Consolidated Regulations
Annual Statutes and Regulations
Annual Statutes
Annual Regulations
Additional information
Québec Official Publisher
What’s new?
Information note
Policy of the Minister of Justice
Laws: Amendments
Laws: Provisions not in force
Laws: Provisions brought into force
Annual Statutes: PDF versions since 1996
Regulations: Amendments
Annual Regulations: PDF versions since 1996
Court Decisions
t-8.1
- Act respecting the lands in the domain of the State
Table of contents
Occurrences
0
Current Version
Full text
Updated to 8 November 2021
This document has official status.
chapter
T-8.1
Act respecting the lands in the domain of the State
LANDS IN THE DOMAIN OF THE STATE
10
October
22
1999
10
October
22
1999
1999, c. 40, s. 317
.
CHAPTER
I
APPLICATION
1
.
This Act applies to all lands that form part of the domain of the State, including the beds of watercourses and lakes and the parts of the bed of the St. Lawrence river and the Gulf of St. Lawrence belonging to Québec by right of sovereignty.
1987, c. 23, s. 1
;
1999, c. 40, s. 317
.
CHAPTER
II
LAND MANAGEMENT
DIVISION
I
AUTHORITY AND TRANSFERS
2
.
The Minister shall exercise, in respect of lands in the domain of the State that are under his authority, all the rights and powers inherent in the right of ownership.
1987, c. 23, s. 2
;
1995, c. 20, s. 3
;
1999, c. 40, s. 317
.
3
.
All lands over which authority is not held by another minister or a public body by the effect of an Act, order in council, title of ownership, order or notice are under the authority of the Minister of Natural Resources and Wildlife.
1987, c. 23, s. 3
;
1994, c. 13, s. 15
;
1995, c. 20, s. 4
;
2003, c. 8, s. 6
;
2006, c. 3, s. 35
.
4
.
For the purposes of this Act,
“
public body
”
means a body to which the Government or a minister appoints the majority of the members, whose personnel, by law, is appointed in accordance with the Public Service Act (
chapter F-3.1.1
) or whose capital stock forms part of the domain of the State.
1987, c. 23, s. 4
;
1999, c. 40, s. 317
;
2000, c. 8, s. 242
.
5
.
The Minister may, by agreement or exchange, acquire any immovable right for the benefit of the domain of the State.
With the authorization of the Government, he may also expropriate any immovable right for the benefit of the domain of the State where he considers the acquisition to be in the public interest.
1987, c. 23, s. 5
;
1999, c. 40, s. 317
.
6
.
The Minister may, by way of a notice, transfer authority over any land to another government minister, whereupon the latter minister shall have the duties and powers of the Minister under the law in respect of that land.
1987, c. 23, s. 6
;
1995, c. 20, s. 5
.
7
.
A minister or a public body holding authority over land by the effect of an Act, order in council, title of ownership, order or notice may, by notice, transfer authority over that land to the Minister where, in his or its judgment, the land is no longer suitable for the performance of the functions and powers with which he or it is vested by law.
1987, c. 23, s. 7
;
1991, c. 52, s. 1
;
1995, c. 20, s. 6
.
8
.
The Minister may, by way of a notice, entrust the management of land under his authority or management to another minister, for the purposes and on the conditions set out in the notice.
1987, c. 23, s. 8
;
1991, c. 52, s. 2
;
1995, c. 20, s. 5
.
9
.
Where any land is no longer required for the purposes for which its management was transferred, the minister to whom its management has been entrusted shall immediately return it by way of a notice to the Minister.
1987, c. 23, s. 9
;
1991, c. 52, s. 3
;
1995, c. 20, s. 5
.
10
.
The Government may, for the purposes and on the conditions it determines, entrust the management of any land to a public body.
Where any such land is no longer suitable for the purposes set out in the order, the public body shall immediately return it to the Minister.
1987, c. 23, s. 10
.
11
.
The Government may, on the conditions it determines, return any land contemplated in sections 6 to 10 to the Minister where in its judgment the land is no longer suitable for the purposes for which authority over it or management of it was assigned, transferred or entrusted to another minister or a public body.
1987, c. 23, s. 11
.
12
.
A minister holding authority over any land may entrust the management thereof or grant other rights to the Government of Canada or one of its departments or agencies.
1987, c. 23, s. 12
;
1995, c. 20, s. 7
.
13
.
Transfers contemplated in sections 10 and 12 are subject to any applicable fees fixed by regulation of the Government.
1987, c. 23, s. 13
.
13.1
.
Sections 7 and 9 and the second paragraph of section 10 also apply to transfers of authority or management effected before 27 May 1987.
1991, c. 52, s. 4
.
13.2
.
Authority over any land extends to the buildings, movable property and improvements that are situated on the land and form part of the domain of the State, and may be included in transfers made under sections 6 to 12.
1995, c. 20, s. 8
;
1999, c. 40, s. 317
.
DIVISION
I.1
DELEGATION OF MANAGEMENT
1995, c. 20, s. 8
.
13.3
.
The Minister may, by agreement, delegate to a legal person the management of lands in the domain of the State and the buildings, improvements and movable property situated thereon, by entrusting it with the exercise of the powers vested in him by this Act and the regulations thereunder.
1995, c. 20, s. 8
;
1999, c. 40, s. 317
.
13.4
.
The agreement shall define the powers which are delegated to the legal person and fix all the conditions of exercise of the delegation, including the method of remuneration, if applicable.
1995, c. 20, s. 8
.
13.5
.
The Minister may, in the agreement, determine the amount of management expenses he agrees to pay to the legal person, and authorize the legal person to withhold that amount from the sums collected in the exercise of the delegated powers.
1995, c. 20, s. 8
.
13.6
.
For the purposes of this division, the legal person is deemed to be a public body within the meaning of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (
chapter A-2.1
), and is subject to the provisions of that Act.
1995, c. 20, s. 8
;
1999, c. 40, s. 317
.
13.7
.
Nothing done by a legal person in exercising powers delegated under section 13.3 is binding on the Government.
1995, c. 20, s. 8
.
DIVISION
II
IDENTIFICATION OF LANDS
14
.
(Repealed).
1987, c. 23, s. 14
;
2006, c. 40, s. 1
.
15
.
(Repealed).
1987, c. 23, s. 15
;
1999, c. 40, s. 317
;
2006, c. 40, s. 1
.
16
.
(Repealed).
1987, c. 23, s. 16
;
2006, c. 40, s. 1
.
17
.
Every land survey and every survey affecting the limits of any land must, on pain of nullity, be carried out in accordance with the instructions of the Surveyor-General of Québec.
Except where the survey is made by another minister, it must also have the prior authorization of the Surveyor-General of Québec.
The documents prepared by the land surveyor must be filed in the office of the Surveyor-General of Québec.
1987, c. 23, s. 17
;
2006, c. 40, s. 2
.
17.1
.
Survey work is not considered to be a forest development activity within the meaning of the Sustainable Forest Development Act (
chapter A-18.1
).
1995, c. 20, s. 9
;
2010, c. 3, s. 331
.
18
.
A permit to effect a cadastral operation cannot be refused by a local municipality or a regional county municipality in respect of land under the authority of the Minister on the sole ground that, owing to the location, area or dimensions of the land, the requirements in these respects of an interim control by-law or a subdivision by-law cannot be met, if one or other of the following conditions is satisfied:
(
1
)
the cadastral operation will make it possible to grant a valid title of occupation to the occupant of land which, on 27 May 1987, is possessed without title or by precarious title;
(
2
)
the cadastral operation will make it possible to increase the area of land in the domain of the State or in the private domain to which a person has a valid title of occupation on 27 May 1987.
1987, c. 23, s. 18
;
1995, c. 20, s. 10
;
1999, c. 40, s. 317
.
19
.
The Minister having authority over any land may, in conformity with the provisions of articles 3032, 3036 and 3037 of the Civil Code, publish a declaration in its respect stating that it forms part of the domain of the State.
Registration of the declaration in the land register is effected free of charge upon presentation of the declaration at the Land Registry Office.
1987, c. 23, s. 19
;
1995, c. 20, s. 11
;
1999, c. 40, s. 317
;
2000, c. 42, s. 231
;
2020, c. 17
2020, c. 17
,
s.
111
1
10
.
20
.
After registration of a declaration under section 19, the Minister may effect any cadastral operation he deems expedient in respect of the land concerned.
The Minister must give at least 30 days’ notice of his intention to effect a cadastral operation to every person registered as owner, resident or hypothecary creditor.
The notice is given by registered mail at the last address appearing on the property assessment roll or, in the case of a creditor, in the register of addresses.
1987, c. 23, s. 20
;
1992, c. 57, s. 700
;
1999, c. 40, s. 317
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
DIVISION
III
LAND USE
21
.
The Minister, in cooperation with the government departments concerned, shall prepare a land use plan for any part of the domain of the State he determines.
The land use plan shall define and indicate sites and territorial units and determine their destination in accordance with the aims and orientations, in the areas of resource conservation and development and land use, that the Government and the departments concerned are pursuing or following or intend to pursue or follow in respect of those lands.
The land use plan may be amended by the Minister in the same manner as it is prepared.
1987, c. 23, s. 21
;
1999, c. 40, s. 317
.
22
.
The plan must be approved by the Government.
1987, c. 23, s. 22
.
23
.
Where the land use plan pertains to land included in the territory of a regional county municipality, the Minister of Municipal Affairs, Regions and Land Occupancy shall transmit the proposed plan to the council of the municipality as part of the process of preparation or review of the land use planning and development plan provided for in the Act respecting land use planning and development (
chapter A‐19.1
).
The plan may be submitted to the Government for approval after the expiry of 90 days from the date of adoption of the land use planning and development plan if no application to amend it has been made to the municipality or if no application for amendment regards the use of lands in the domain of the State.
If an application for amendment regards the use of lands in the domain of the State, the plan may be submitted for approval to the Government after the coming into force of the amended land use planning and development plan or, if the municipality does not follow up the application, after the expiry of 90 days from its date of transmission.
This section also applies, with the necessary modifications, to a land use plan respecting lands comprised in the territory of a metropolitan community.
1987, c. 23, s. 23
;
1990, c. 85, s. 122
;
1999, c. 40, s. 317
;
1999, c. 43, s. 13
;
2000, c. 56, s. 218
;
2002, c. 68, s. 52
;
2003, c. 19, s. 250
;
2005, c. 28, s. 196
;
2009, c. 26, s. 109
.
24
.
Where the land use plan respects lands comprised in one of the territories referred to in paragraphs 1 to 4, the Minister of Municipal Affairs, Regions and Land Occupancy, to ensure that the activities, rights and interests of the various communities concerned are taken into account, shall transmit the proposed plan to the following bodies for their opinion:
(
1
)
for the territory of the Eeyou Istchee James Bay Regional Government: the Eeyou Istchee James Bay Regional Government, the Cree Nation Government, Ville de Chibougamau, Ville de Chapais, Ville de Lebel-sur-Quévillon and Ville de Matagami;
(
2
)
for the territory contemplated in the Act respecting Cree, Inuit and Naskapi Native persons (
chapter A-33.1
), where the plan respects the Cree system of traplines as determined under the Act respecting hunting and fishing rights in the James Bay and New Québec territories (
chapter D-13.1
): the Cree Nation Government;
(
3
)
for the territory over which the Kativik Regional Government has jurisdiction by virtue of the Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government (
chapter V-6.1
): the Kativik Regional Government and, where the plan respects Category II lands intended for the Cree community of Great Whale River or Category II-N lands intended for the Naskapi community, the Cree Nation Government or the Naskapi Village of Kawawachikamach, as the case may be;
(
4
)
for the territory of Municipalité de Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent: that municipality.
The land use plan may be submitted to the Government for approval after the expiry of 90 days from the date of transmission of a proposed plan to the Eeyou Istchee James Bay Regional Government, the Cree Nation Government, the Kativik Regional Government or the municipality concerned, unless the latter has advised the Minister that it intends to state its views or to propose amendments to the proposed plan; in the latter case, the plan cannot be submitted to the Government for approval until the expiry of 180 days from the date of transmission of the proposed plan or until the Eeyou Istchee James Bay Regional Government, the Cree Nation Government, the Kativik Regional Government or the municipality gives notice in writing of its approval of the proposed plan.
1987, c. 23, s. 24
;
1995, c. 20, s. 13
;
1996, c. 2, s. 957
;
1999, c. 43, s. 13
;
2001, c. 61, s. 17
;
2003, c. 19, s. 250
;
2005, c. 28, s. 196
;
2009, c. 26, s. 109
;
2013, c. 19, s. 83
.
25
.
Where, by virtue of the third paragraph of section 21, an amendment is proposed to a plan respecting lands comprised in the territory of a regional county municipality or a metropolitan community, the Minister of Municipal Affairs, Regions and Land Occupancy shall transmit the proposed amendment to the council of the municipality or community or to both councils if the amendment is proposed to a plan respecting lands comprised both in the territory of a regional county municipality and in the territory of a metropolitan community for an opinion. The amendment cannot be submitted to the Government for approval before the expiry of 120 days from the date of transmission of the proposed amendment, unless the Minister received, before that date, from each regional county municipality or metropolitan community concerned, notice of approval of the proposed amendment.
Where a land use plan respects lands comprised in one of the territories referred to in section 24, the Minister of Municipal Affairs, Regions and Land Occupancy shall transmit the proposed amendment to the Eeyou Istchee James Bay Regional Government, the Cree Nation Government, the Kativik Regional Government or the municipality concerned. In such a case, the proposed amendment may be submitted to the Government for approval 120 days after its transmission or once the Eeyou Istchee James Bay Regional Government, the Cree Nation Government, the Kativik Regional Government or the municipality gives notice in writing of its approval of the proposed plan.
For the purposes of section 23 and the first paragraph, the following are considered to be regional county municipalities:
(
1
)
Ville de Gatineau, Ville de Laval, Ville de Mirabel and Ville de Lévis; and
(
2
)
Ville de Montréal, Ville de Québec and Ville de Longueuil.
When a municipality listed in subparagraph 2 of the third paragraph is considered to be a regional county municipality, its territory is deemed to correspond to the urban agglomeration provided for in any of sections 4 to 6 of the Act respecting the exercise of certain municipal powers in certain urban agglomerations (
chapter E-20.001
) and the council by which the municipality acts is its urban agglomeration council constituted under that Act.
For the purposes of section 23, the Communauté métropolitaine de Montréal and the Communauté métropolitaine de Québec are considered to be regional county municipalities from the coming into force of their first metropolitan land use and development plan. In that section, any reference to the land use planning and development plan is deemed to be a reference to the metropolitan land use and development plan.
1987, c. 23, s. 25
;
1990, c. 85, s. 122
;
1999, c. 43, s. 13
;
2000, c. 56, s. 208
;
2003, c. 19, s. 250
;
2005, c. 28, s. 196
;
2009, c. 26, s. 109
;
2010, c. 10, s. 149
;
2013, c. 19, s. 84
.
DIVISION
IV
REGISTER OF THE DOMAIN OF THE STATE
2006, c. 40, s. 3
.
26
.
As Surveyor-General of Québec, the Minister shall establish and update a public register called the
“
Register of the domain of the State
”
, in the form and containing the particulars the Minister determines, in which alienations and acquisitions of land and immovable rights, names of parties, transfers of authority, administration and other rights, natural resource development rights, special legal status under an Act, restrictions on use, management delegations and land surveys are registered.
Insofar as such data is available, the Register is also to include information on the private or public character of lands, the name of the government department or public body having authority over the lands, and the geographical location and geometric representation of land divisions.
1987, c. 23, s. 26
;
1987, c. 76, s. 1
;
1995, c. 20, s. 14
;
2006, c. 40, s. 3
.
27
.
Except in the cases referred to in section 28, a minister or a public body designated by the Minister must immediately register any deed referred to in section 26, as well as the geographical location and the geometric representation of the land concerned, determined in accordance with the instructions of the Surveyor-General of Québec.
1987, c. 23, s. 27
;
2006, c. 40, s. 3
.
28
.
The Land Registrar must send the Surveyor-General the information required to register the deeds of acquisition or alienation of lands or immovable rights by the State that are published in the land register, as well as any other deed concerning the State identified in a list drawn up jointly with the Surveyor-General.
1987, c. 23, s. 28
;
1995, c. 20, s. 15
;
2006, c. 40, s. 3
;
2020, c. 17
2020, c. 17
,
s.
112
1
15
.
29
.
The Minister determines, by order, the fees payable to consult the Register, register a deed, right or special legal status, or obtain a copy or the attestation of an entry or piece of information in the Register.
A ministerial order under this section is not subject to the publication requirements set out in section 8 of the Regulations Act (
chapter R-18.1
).
1987, c. 23, s. 29
;
1995, c. 20, s. 15
;
2006, c. 40, s. 3
.
30
.
(Replaced).
1987, c. 23, s. 30
;
2006, c. 40, s. 3
.
31
.
(Repealed).
1987, c. 23, s. 31
;
1995, c. 20, s. 15
.
32
.
(Replaced).
1987, c. 23, s. 32
;
1987, c. 64, s. 344
;
2000, c. 42, s. 232
;
2006, c. 40, s. 3
.
33
.
(Replaced).
1987, c. 23, s. 33
;
2006, c. 40, s. 3
.
CHAPTER
III
GRANTING OF LAND RIGHTS
DIVISION
I
ALIENATION OF LANDS
§
1
. —
Sale
34
.
The Minister may sell lands under his authority and buildings, improvements and movable property thereon which form part of the domain of the State, on the conditions and at the prices he determines, in accordance with the regulations of the Government to that effect.
The Minister may grant rights in such lands in the same manner.
1987, c. 23, s. 34
;
1995, c. 20, s. 17
;
1999, c. 40, s. 317
.
35
.
The Minister may sell surface rights in land in which a right has been granted under the Mining Act (
chapter M-13.1
).
Surface rights in land that is under a mining lease, a mining concession or an exclusive lease to mine surface mineral substances may be sold to a third person only if they are not required for mining by the holder of the lease, the mining concession or the exclusive lease to mine surface mineral substances.
1987, c. 23, s. 35
;
1987, c. 64, s. 344
;
1998, c. 24, s. 146
.
35.1
.
Where a sale is subject to a restrictive clause, the Minister may, at the request of the purchaser or of his successors, amend the clause or waive it on such conditions and for such price as he may determine.
1987, c. 76, s. 2
;
1995, c. 20, s. 18
.
36
.
Land may be sold by the issue of letters patent or by notarial deed
en minute.
1987, c. 23, s. 36
.
§
2
. —
Gratuitous transfer
37
.
The Minister may transfer gratuitously land under his authority, together with the buildings, improvements and movable property situated thereon, by the issue of letters patent or by notarial act
en minute
, for purposes of public utility prescribed by regulation of the Government, provided they are specified in the letters patent or notarial act.
1987, c. 23, s. 37
;
1995, c. 20, s. 19
.
38
.
At the end of a period of thirty years from the date of the letters patent, the conditions and restrictions attached to a gratuitous transfer cease to apply, and the transfer becomes irrevocable.
Notwithstanding the first paragraph, every gratuitous transfer of land to a municipality for the construction or improvement of a public road is irrevocable from the date of the letters patent.
This section also applies to all gratuitous transfers effected by the issue of letters patent before 27 May 1987, as if it had been in force on the date of their issue.
1987, c. 23, s. 38
;
1991, c. 52, s. 5
.
39
.
The holder of the letters patent must inform the Minister if he wishes to use the transferred land for a purpose other than that specified in the letters patent.
1987, c. 23, s. 39
;
1991, c. 52, s. 6
.
40
.
At the request of the holder, the Minister may amend letters patent to substitute other purposes of public utility prescribed by regulation under paragraph 6 of section 71 for those specified in the letters patent.
In the case of a purpose not so prescribed, the Minister may require that the land be retroceded to him on the conditions he determines or, at the request of the holder, he may amend or waive the purpose clause on the same conditions and at the same price as those determined by regulation under section 34.
1987, c. 23, s. 40
;
1991, c. 52, s. 7
.
40.1
.
During a cadastral renovation, the Minister may renounce his right of ownership over land under his authority in favour of the occupant of the land.
In such a case, the Minister shall authorize the land surveyor preparing the renovation plan to enter the occupant of the land as the owner.
Transfer of ownership is effected by the opening of a land file in the land register by the Land Registrar.
1995, c. 20, s. 20
;
2020, c. 17
2020, c. 17
,
s.
112
1
15
.
40.2
.
Sections 28 and 29 of the Act respecting the preservation of agricultural land and agricultural activities (
chapter P-41.1
) do not apply to a renunciation made by the Minister in accordance with section 40.1.
1995, c. 20, s. 20
;
1996, c. 26, s. 85
.
§
3
. —
Effect of letters patent
41
.
Letters patent issued over the signature of the Minister have the same force as if they had been issued and signed by the Lieutenant-Governor and the Attorney General under the Great Seal.
The Minister of Justice, in his capacity as registrar of Québec, shall register the letters patent.
1987, c. 23, s. 41
.
42
.
The Minister, unless a third party vested with rights in the land contemplated objects, may cancel letters patent and, where required, issue rectified letters patent bearing the date of those cancelled, if they were issued to a person not entitled to them or contain an error concerning the area or description of the land contemplated, an error in the holder’s name or any other clerical error.
1987, c. 23, s. 42
.
43
.
The Minister may amend or rectify letters patent where, in his opinion, the amendments or rectifications that are sought may be made without cancelling the letters patent.
1987, c. 23, s. 43
;
1987, c. 76, s. 3
.
43.1
.
The Minister shall inform the Registrar of Québec of any amendment, rectification or cancellation of letters patent so that he may enter it opposite their registration.
1987, c. 76, s. 3
.
44
.
Letters patent issued upon the application of a petitioner unable to furnish a title or sufficient proof of his title, are validly issued with the use of the terms “to the legal representatives of (
name of the original purchaser
)” or “to the successors of (
name of the original purchaser
)”.
In this section, the words
“
legal representatives
”
or
“
successors
”
mean all persons who may have rights in the property.
1987, c. 23, s. 44
;
1991, c. 52, s. 8
;
1995, c. 20, s. 21
.
§
4
. —
Reserves
45
.
From and after 1 June 1884, sales and transfers of lands are subject to a reserve, in full ownership in favour of Québec, of 60 metres and 350 thousandths in depth of the lands bordering on the non-navigable rivers and lakes of Québec.
From 1 January 1970, sales and transfers of lands are subject to a reserve, in full ownership in favour of Québec, of 60 metres and 350 thousandths in depth of the lands bordering on all the rivers and all the lakes of Québec.
From 22 December 1977, sales and transfers of lands are subject to a reserve, in full ownership in favour of Québec, of 60 metres in depth of the lands bordering on all the rivers and all the lakes of Québec.
Sales or transfers of lands granted after 17 December 1987 are no longer subject to the reserve, in full ownership in favour of Québec, of 60 metres in depth of the lands bordering on all the rivers and all the lakes of Québec.
1987, c. 23, s. 45
;
1987, c. 76, s. 4
.
45.1
.
The reserve resulting from the application of the first three paragraphs of section 45 and forming part of the domain of the State on 17 December 1987 shall, from the date of the letters patent or the notarial deed, devolve free of charge and in full ownership to the holder of the letters patent or notarial deed to whom the land has been sold or transferred, or to his successors. It is deemed to form part of the private domain from that date.
The rules of private law apply from that date for establishing rights in the reserve, including prescription.
The devolution provided for in the first paragraph does not entail the transfer of ownership of the beds of non-navigable rivers and lakes or of the islands therein. Furthermore, the devolution shall not give entitlement to any reimbursement of the sums of money collected by the Minister pursuant to the Lands and Forests Act (
chapter T-9
) or this Act.
Section 30.2 of the Act respecting agricultural lands in the domain of the State (
chapter T-7.1
) applies to the reserve where the letters patent or notarial deed have been issued or drawn up under the said Act.
1987, c. 76, s. 5
;
1991, c. 52, s. 9
;
1995, c. 20, s. 22
;
1999, c. 40, s. 317
.
45.1.1
.
Section 45.1 also applies
(
1
)
where, in the letters patent or notarial deed, the reserve has been expressly withdrawn or excluded from the land which is sold or transferred;
(
2
)
where the description of the land in the letters patent or notarial deed did not include the description of the reserve;
(
3
)
where the reserve is the subject of an attestation of devolution issued by the Minister before 12 December 1991.
1991, c. 52, s. 9
.
45.2
.
Notwithstanding section 45.1, the following lands shall remain in the domain of the State:
(
1
)
all or that part of a reserve which is under the authority or management of another Minister or a public body;
(
2
)
a forest road within the meaning of the Forest Act (
chapter F-4.1
) or a mining road within the meaning of the Mining Act (
chapter M-13.1
);
(
3
)
roads used for public purposes on 17 December 1987, the ownership of which has not, under section 45.1, devolved to a department, a public body or a municipality, and which have not been the subject of a title or a transfer of authority or management granted by the Minister before 12 December 1991;
(
4
)
any reserve or that part of it which has been the subject of a lease, still in force on 12 December 1991, granted under the Lands and Forests Act (
chapter T-9
) or under this Act in favour of a person other than the holder of the letters patent or notarial deed, or his successors;
(
5
)
any reserve or that part of a reserve which has been the subject of a lease granted under the Lands and Forests Act (
chapter T-9
) or under this Act in favour of a person other than the holder of the letters patent or notarial act, or his successors, having expired before 12 December 1991 but having been renewed before 16 May 1995 with retroactive effect to the date of expiry of the lease.
In the cases referred to in subparagraphs 4 and 5 of the first paragraph, the lessee retains the right to renew the lease once, for the same term, which may not exceed ten years and he may acquire the leased land before the date of expiry of the lease, in accordance with section 34 or section 37. If he does not acquire the leased land before the date of expiry of the lease, the retroactive devolution provided for in section 45.1 applies to the land from the date of expiry of the lease.
Where land referred to in subparagraph 5 of the first paragraph is sold under the second paragraph, the Minister shall pay to the holder of the letters patent or notarial act, or his successors, an indemnity equal to the price paid by the lessee.
1987, c. 76, s. 5
;
1991, c. 52, s. 9
;
1995, c. 20, s. 23
;
1999, c. 40, s. 317
.
45.2.1
.
Any reserve affecting land referred to in Schedule I shall also remain in the domain of the State.
A notice containing the description of the reserve or that part of it which is retained for purposes in the public interest, made according to law, must be registered by the Minister, not later than 12 December 1993, in the registry office of the registration division in which the immovable is situated. Registration is effected by deposit, free of charge. In a territory under cadastral survey, the notice is entered in the index of immovables.
From the date of registration, section 45.1 shall apply to the reserve or that part of it which is not affected by the notice. If no notice has been registered within the period prescribed in the second paragraph, section 45.1 shall apply to the whole reserve.
The Minister may also, on the same conditions, register a notice to exempt a land from the application of the first paragraph; from the date of registration, section 45.1 applies to the reserve or that part of it which is affected by the notice.
1991, c. 52, s. 9
;
1999, c. 40, s. 317
.
45.2.2
.
Section 45.1 does not apply
(
1
)
to a reserve or that part of a reserve resulting from a sale, a transfer or a waiver by the Minister that occurred before 12 December 1991;
(
2
)
to a reserve or that part of a reserve which, on 12 December 1991, is the subject of an offer of sale or transfer by the Minister in favour of a person other than the holder of the letters patent or notarial deed or his successors, if the offer is accepted before the date on which it expires.
1991, c. 52, s. 9
;
1995, c. 20, s. 24
.
45.3
.
The devolution provided for in section 45.1 is subject
(
1
)
to the right to use or occupy the reserve under a title, servitude, authorization or permit granted or issued pursuant to an Act, a decree or an order;
(
2
)
to uses for public purposes by a department, a public body or a municipality, where such uses exist on 17 December 1987 and are still exercised on 12 December 1991, in cases where no title, servitude, permit, authorization or transfer of authority or management has been granted by the Minister.
No right contemplated in the first paragraph nor the exercise of such a right may in any case render the beneficiary of the devolution and his successors liable towards the holder of the rights or towards third persons.
1987, c. 76, s. 5
;
1991, c. 52, s. 9
;
1995, c. 20, s. 25
.
45.4
.
Where affected by the reserve on 12 November 1987, the lands listed in Schedule II and those bordering on parts of rivers also listed in Schedule II are subject, without compensation, to the right of any member of the public to go on foot along the bank of a river, over a strip of land 10 metres in depth from the bank, and stop for the purpose of fishing.
The Minister may, by order, exempt certain lands from the application of this section; the order shall take effect on the date of its publication in the
Gazette officielle du Québec.
1987, c. 76, s. 5
;
1991, c. 52, s. 10
.
45.5
.
Where land is separated from a stretch of water solely by a reserve and where the owner no longer has access to the stretch of water by such reserve owing to the devolution pursuant to section 45.1, the reserve shall be subject to a right of way in favour of the land.
To enjoy the benefit of that right, the owner of the land must enter into an agreement with the person to whom the reserve has devolved as to the site of the servitude following a request to that effect; the request must be made not later than 17 December 1989 or, where letters patent are issued in respect of a land pursuant to Division IV of Chapter III of the Act respecting agricultural lands in the domain of the State (
chapter T-7.1
) after 17 December 1987, within two years of the date of issue of the letters patent.
If an agreement is reached by the parties, the act recognizing the servitude shall be registered at the Land Registry Office.
Failing an agreement and on an application by either of the parties, the Minister shall, by order, establish the site of the servitude upon that part of the reserve where it will be least injurious.
Before rendering his decision, the Minister shall notify the parties, by registered mail, of his intention; the parties may present observations within the time indicated in the notice to the representative of the Minister identified in the notice.
The order shall be registered, at the expense of the beneficiary of the servitude, at the Land Registry Office.
The costs of establishing and maintaining the site of the servitude shall be payable by the beneficiary of the servitude.
1987, c. 76, s. 5
;
1991, c. 52, s. 11
;
1997, c. 43, s. 777
;
1999, c. 40, s. 317
;
2000, c. 42, s. 233
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
;
2020, c. 17
2020, c. 17
,
s.
111
1
10
.
45.6
.
(Repealed).
1987, c. 76, s. 5
;
1991, c. 52, s. 12
.
46
.
Every sale or grant of land adjacent to the boundary line between Canada and the United States of America or to the boundaries between Québec and a province, entered into or made after 15 February 1924, shall carry with it, as of right, in favour of Québec, a reserve in full ownership in that part of such land lying within 18 metres and 288 thousandths of the line, and, in addition, the prohibition of erecting buildings or executing works on that piece of land.
The reserve contemplated in the first paragraph is of 18 metres in the case of a sale or grant made after 22 December 1977.
The provisions of this section do not apply in the case of a sale or grant for the purposes of the construction of railways, water-works, bridges, canals, ditches or other works of a public character, nor to the works or the erection of the buildings necessary for their operation.
1987, c. 23, s. 46
.
46.1
.
The alienation of land in the domain of the State by the Minister does not have the effect of transferring ownership of a forest road or a mine road or a road maintained by the Minister of Transport or by a municipality, whether or not the presence of the road is mentioned in the act evidencing the transfer of ownership.
The alienation of land traversed by a road, other than a road mentioned in the first paragraph, that provides access to other public land or to private land is subject, without indemnity and provided the users ensure its maintenance, to a servitude of passage over the right of way of the road either on foot or in a vehicle of whatever type.
1995, c. 20, s. 26
;
1999, c. 40, s. 317
.
DIVISION
II
PRIVATE USES
§
1
. —
Lease
47
.
The Minister may lease any land under his authority and any building, improvement and movable property thereon which forms part of the domain of the State, on the conditions and at the price he determines in accordance with the regulations of the Government to that effect.
1987, c. 23, s. 47
;
1995, c. 20, s. 27
;
1999, c. 40, s. 317
.
48
.
The Minister may lease surface rights in land in which a right has been granted under the Mining Act (
chapter M-13.1
).
Surface rights in land under a mining lease, a mining concession or an exclusive lease to mine surface mineral substances may be leased to a third person only if they are not required for mining by the holder of the lease, the mining concession or the exclusive lease to mine surface mineral substances.
1987, c. 23, s. 48
;
1987, c. 64, s. 344
;
1998, c. 24, s. 147
.
49
.
The lessee of land may institute any action or suit against a person occupying the land illegally or trespassing; the lessee may also recover from the person damages for any injury suffered.
1987, c. 23, s. 49
;
1999, c. 40, s. 317
.
§
2
. —
Temporary occupation
50
.
The Minister, in accordance with the regulations of the Government to that effect, may authorize a person who applies therefor to occupy land under his authority temporarily and issue an occupation licence or visitor’s licence to that effect to the person.
A temporary occupation licence is issued for a period of not over twelve months. It does not authorize the holder to erect or maintain any construction other than a rough shelter. It may be cancelled by the Minister at any time without notice, formality or compensation. Such a licence is not registered in the register instituted under section 26.
A visitor’s licence is issued for a period of not over seven months in a given year. It authorizes the holder to camp. It may be cancelled in the same manner as a temporary occupation licence and is not registered.
1987, c. 23, s. 50
;
1987, c. 76, s. 6
;
1995, c. 20, s. 28
.
§
3
. —
Lands reserved for Indians
51
.
The Government may reserve and allot, for the benefit of the various Indian bands of Québec, the usufruct of lands designated for that purpose by the Minister.
1987, c. 23, s. 51
.
52
.
The usufruct of the lands designated by the Minister shall be transferred gratuitously, on the conditions determined by the Government, to the Government of Canada to be administered by it in trust for the said Indian bands.
Such usufruct shall be inalienable and the lands subject to it shall return to the Government, from and after the date when the Indians to whom they have been assigned by the Government of Canada relinquish them by a deed of assignment.
Mining rights and petroleum rights are not included in the allotment, notwithstanding the absence of any mention to that effect.
1987, c. 23, s. 52
;
2016, c. 35, s. 23
.
CHAPTER
IV
CONTROL OF USE OF LANDS
DIVISION
I
ACCESS
53
.
Every person may enter on lands in the domain of the State, except as prescribed by law or a regulation of the Government.
The right to enter and stay on lands under the authority of the Minister must be exercised in compliance with the rules prescribed by regulation of the Government.
1987, c. 23, s. 53
;
1999, c. 40, s. 317
.
54
.
No person may erect or maintain a building, installations or works on any land except with authorization of the Minister having authority over that land. The authorization is not required for the exercise of a right, the performance of a duty under the law or so far as prescribed by regulation of the Government.
1987, c. 23, s. 54
.
55
.
No person may build or improve a road on land in the domain of the State other than a road in the forest or a mining road without prior authorization in writing from the Minister, obtained on the conditions the Minister determines.
1987, c. 23, s. 55
;
1988, c. 73, s. 73
;
2010, c. 3, s. 332
.
56
.
The holder of the authorization from the Minister shall comply with the regulations of the Government concerning the location, construction, maintenance and use of the road.
The Government may also, by regulation, cause such provisions of the Highway Safety Code (
chapter C-24.2
) respecting highway traffic or safety as he indicates to be applicable to them.
1987, c. 23, s. 56
;
1986, c. 91, s. 655
.
57
.
Every road constructed in the domain of the State forms part of it.
1987, c. 23, s. 57
;
1999, c. 40, s. 317
.
58
.
Any person may use a road constructed under section 55, subject to the regulations under paragraphs 9 and 10 of section 71.
Access to a road may be restricted or prohibited by the Minister for reasons of public interest.
1987, c. 23, s. 58
.
58.1
.
(Repealed).
2004, c. 20, s. 198
;
2010, c. 3, s. 333
.
59
.
No claim for damages may be made by any person using a road on account of damage resulting from a defect in the construction, improvement or maintenance of the road.
1987, c. 23, s. 59
.
DIVISION
II
UNLAWFUL OCCUPATION OR USE
60
.
The minister or public body having authority over any land may, by an application served on any person who unlawfully occupies the land, apply to a judge of the Superior Court for an order in the form of an eviction order.
The application, accompanied with at least 6 clear days’ notice of the date of its presentation, shall be heard by summary proceeding in the district in which the land is situated.
1987, c. 23, s. 60
;
1995, c. 20, s. 29
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
61
.
The judge, upon proof to his satisfaction that the person is unlawfully in possession of the land, may order him to abandon the land and to hand over possession of it to the minister or public body. He may also order the premises restored to their former condition and, if the person fails to do so, authorize the minister or public body having authority over the land to cause the required work to be carried out at the respondent’s expense.
The order has the same force as an eviction order and is executed in the same manner as an eviction order in a possessory action.
On the tenth day after the date on which the judgment becomes executory, all property affected by the judgment shall devolve, without indemnity and in full ownership, to the domain of the State. The minister or public body may renounce the devolution on the conditions he or it determines.
1987, c. 23, s. 61
;
1995, c. 20, s. 30
;
1999, c. 40, s. 317
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
62
.
The minister having authority over any land may take possession without indemnity and dispose of a building unlawfully erected on the land and of any improvement and movable property situated thereon whose owner is unknown to him.
Possession cannot be taken, however, until the expiry of 7 months from the day of posting of a notice to that effect on the building concerned.
In addition to stating the effect of this section, the notice must identify the representative of the Minister to whom to owner may make representations to oppose the taking of possession.
1987, c. 23, s. 62
;
1995, c. 20, s. 31
.
62.1
.
In cases where authority over land is transferred after the presentation of an application under section 60, or after a taking of possession is commenced under section 62, the application or taking of possession shall be continued by the minister to whom the authority is transferred.
1995, c. 20, s. 32
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
CHAPTER
V
CANCELLATION OF RIGHTS
63
.
If a purchaser, assignee or lessee of land or his successors have violated or neglected to comply with any condition of a sale, assignment or lease, the Minister may require that corrective measures be taken within the time he determines and, failing that, he may cancel the sale, assignment or lease.
1987, c. 23, s. 63
;
1999, c. 40, s. 317
.
64
.
The cancellation contemplated in section 63 shall have the effect of a complete forfeiture of the buildings, improvements and movable property situated on the land. The Minister may, nevertheless, indemnify the person who has made improvements where and so far as that is equitable.
1987, c. 23, s. 64
;
1995, c. 20, s. 33
.
65
.
The Minister may cancel a sale, assignment or lease if it has been made or issued by mistake. He may also cancel an assignment or lease where the public interest so requires. The Minister shall, however, indemnify the holder of the deed of occupation for the prejudice he has suffered owing to the cancellation if the conditions provided for in the deed have been complied with.
1987, c. 23, s. 65
.
66
.
The Minister shall not cancel a right without notifying the person concerned by registered mail at the last address appearing in his file.
In the case of cancellation of letters patent, the notice shall also appear in a newspaper published in the area where the land is located and shall be posted in a public place in that area.
The notice shall state that the cancellation may be made after the expiry of 30 days from the date of its publication or from the date on which it is mailed where no publication is required and that the person concerned may present observations within that time to the representative of the minister identified in the notice.
1987, c. 23, s. 66
;
1987, c. 76, s. 7
;
1997, c. 43, s. 778
;
I.N. 2016-01-01 (NCCP)
.
CHAPTER
VI
PENALTIES
67
.
Every person who enters or stays on land in contravention of section 53 is liable to a fine of $50 to $200 and, in the case of a second or subsequent conviction, to a fine of $100 to $400.
1987, c. 23, s. 67
;
1990, c. 4, s. 854
.
68
.
Every person who erects or maintains a construction, installation or works on land in contravention of section 54 or who constructs a road without the authorization of the Minister who has the authority thereon in contravention of section 55, or who refuses to take corrective measures required by the Minister under section 63 within the time fixed, is liable to a fine of $100 to $500 and, in the case of a second or subsequent conviction, to a fine of $200 to $1,000.
Where an offence referred to in the first paragraph continues for more than one day, it is a separate offence for each day or part of a day during which it continues.
1987, c. 23, s. 68
;
1990, c. 4, s. 855
;
1995, c. 20, s. 34
.
69
.
Every person who contravenes any prescription of a regulation made under paragraph 11 of section 71 is guilty of an offence and liable to a fine of $100 to $200.
1987, c. 23, s. 69
;
1990, c. 4, s. 856
.
70
.
(Repealed).
1987, c. 23, s. 70
;
1990, c. 4, s. 857
.
CHAPTER
VII
REGULATIONS
71
.
The Government may, by regulation,
(
1
)
(subparagraph repealed);
(
2
)
(subparagraph repealed);
(
3
)
determine the general conditions and the rules for computing the prices, rentals, fees or other costs regarding sales, leases, exchanges, gratuitous transfers, occupation licences and the granting of any other right;
(
4
)
fix the fees exigible for transfers of land under sections 10 and 12;
(
5
)
determine what persons, departments or bodies are exempt from the fees contemplated in subparagraphs 1, 2, 3 and 4;
(
6
)
prescribe the purposes of public utility for which a gratuitous transfer of land under the authority of the Minister may be made;
(
7
)
establish the rules and conditions under which persons may have access to and stay on any land, and specify the circumstances under which access to or staying on the land may be prohibited;
(
8
)
prescribe under what conditions and circumstances authorization is not required to erect or maintain a building, installations or works on land otherwise than in exercising a right or performing a duty imposed by law;
(
9
)
establish norms respecting the location, construction, maintenance and use of roads other than roads in the forest and mining roads;
(
10
)
establish rules respecting the right to use roads referred to in subparagraph 9 for the safety of users and the protection of the roads;
(
11
)
determine, among the prescriptions of any regulations made under this section, those whose contravention constitutes an offence described in section 69.
Regulations made under subparagraph 3 of the first paragraph may prescribe different conditions, prices and fees according to the categories of users and the zones or territories indicated by the Government.
1987, c. 23, s. 71
;
1987, c. 76, s. 8
;
1991, c. 52, s. 13
;
2006, c. 40, s. 4
;
2010, c. 3, s. 334
.
CHAPTER
VIII
MISCELLANEOUS AND TRANSITIONAL PROVISIONS
72
.
The Minister shall notify the municipalities concerned of the granting, revocation, correction or cancellation of any letters patent or lease affecting any land under his authority.
In the case of letters patent, the Minister shall also notify the Land Registrar.
1987, c. 23, s. 72
;
1987, c. 76, s. 9
;
2000, c. 42, s. 234
;
2020, c. 17
2020, c. 17
,
s.
112
1
15
.
72.1
.
Letters patent issued before 1 January 1994, and any amendment thereto or cancellation or rectification thereof may be published without it being necessary to observe the prescriptions of the Civil Code and the regulations thereunder concerning the publication of rights.
The letters patent shall be registered in the land register by the Land Registrar upon presentation.
1995, c. 20, s. 35
;
2020, c. 17
2020, c. 17
,
s.
112
1
15
.
73
.
(Amendment integrated into c. T-9, ss. 1 to 3 and 7 to 65).
1987, c. 23, s. 73
.
74
.
Notwithstanding section 73, the Government may, by order, in accordance with section 19 of the Lands and Forest Act (
chapter T-9
), authorize the sale or lease of public lands and the buildings and other improvements found thereon or the transfer of immovable rights.
This section ceases to have effect on 1 December 1987.
1987, c. 23, s. 74
.
75
.
Letters patent and licences issued, contracts entered into and all rights granted under sections 7 to 65 of the Lands and Forests Act (
chapter T-9
) remain in force until they are repealed, amended or renewed under this Act.
1987, c. 23, s. 75
.
76
.
(Omitted).
1987, c. 23, s. 76
.
77
.
A document, including the guidebook entitled, in the English version, “Toward new harmony in the forest”, transmitted as a land use plan, as part of the process of preparation of a land use planning and development plan, to a municipality or community before 27 May 1987 is considered to be a proposed plan transmitted in accordance with section 23.
Where a land use planning and development plan is already in force on 27 May 1987 in a territory contemplated in the first paragraph, the last land use plan transmitted is deemed to have been approved by the Government under section 22.
Section 24 does not apply to a document contemplated in the first paragraph transmitted to a regional county municipality before 27 May 1987.
For the purposes of subparagraph 3 of the second paragraph of section 25 of the Forest Act (
chapter F-4.1
) and of subparagraph 7 of the first paragraph and the second and third paragraphs of section 171 of the said Act, a document referred to in this section is considered to be a plan contemplated in Division III of Chapter II of this Act.
1987, c. 23, s. 77
;
1999, c. 40, s. 317
;
2002, c. 68, s. 52
.
78
.
This Act applies subject to the Act respecting the land regime in the James Bay and New Québec territories (
chapter R-13.1
), the Act approving the Agreement concerning James Bay and Northern Québec (
chapter C-67
) and the Act approving the Northeastern Québec Agreement (
chapter C-67.1
).
1987, c. 23, s. 78
.
79
.
(Amendment integrated into c. A-19.1, s. 16).
1987, c. 23, s. 79
.
80
.
(Amendment integrated into c. A-19.1, s. 27).
1987, c. 23, s. 80
.
81
.
(Amendment integrated into c. A-19.1, s. 29).
1987, c. 23, s. 81
.
82
.
(Amendment integrated into c. A-19.1, s. 48.1).
1987, c. 23, s. 82
.
83
.
(Amendment integrated into c. C-61.1, s. 5).
1987, c. 23, s. 83
.
84
.
(Amendment integrated into c. C-61.1, s. 8).
1987, c. 23, s. 84
.
85
.
(Amendment integrated into c. M-15.1, s. 12).
1987, c. 23, s. 85
.
86
.
(Amendment integrated into c. M-15.1, s. 12).
1987, c. 23, s. 86
.
87
.
(Omitted).
1987, c. 23, s. 87
.
88
.
(Amendment integrated into c. M-15.1, s. 17.1).
1987, c. 23, s. 88
.
89
.
(Amendment integrated into c. T-9.1, s. 1).
1987, c. 23, s. 89
.
90
.
(Amendment integrated into c. T-9.1, s. 13).
1987, c. 23, s. 90
.
91
.
(Amendment integrated into c. T-9.1, s. 45).
1987, c. 23, s. 91
.
92
.
(Amendment integrated into c. D-17, s. 1).
1987, c. 23, s. 92
.
93
.
(Amendment integrated into c. F-4.1, s. 25).
1987, c. 23, s. 93
.
94
.
(Amendment integrated into c. F-4.1, s. 171).
1987, c. 23, s. 94
.
95
.
(Amendment integrated into c. F-4.1, s. 234).
1987, c. 23, s. 95
.
96
.
Sections 93, 94 and 95 have effect from 1 April 1987.
1987, c. 23, s. 96
.
97
.
A reference to sections 1 to 3 and 7 to 65 of the Lands and Forests Act (
chapter T-9
) shall be a reference to the corresponding provisions of this Act.
1987, c. 23, s. 97
.
98
.
The Minister of Natural Resources and Wildlife is responsible for the administration of this Act.
1987, c. 23, s. 98
;
1994, c. 13, s. 15
;
2003, c. 8, s. 6
;
2006, c. 3, s. 35
.
99
.
(Omitted).
1987, c. 23, s. 99
.
SCHEDULE I
LANDS AFFECTED UNDER SECTION 45.2.1
(
Original survey
)
TOWNSHIP RANGE LOT
Antoine I 25
Arago I 23
Boyer VI 25
Callière Bloc B --
Campbell I 16
II 22
III 17
Sud-Est 40
Cranbourne XI 39
De Calonne IV 22
Décarie IX 24
De Sales E 4
Dudley VIII 41
Grandison III 26
Gravel II 2
Joliette III 19
Joly F 38
i 25
M 28, 29, A, B and C
Loranger VI 47
VII 52
Marchand S.-O. Riv. Rouge 23
N. Riv. Macaza 7 and 12
D 9
Marston VI 22 (east bank)
Metgermette-Sud IX 12 and 14
Moreau IV 23
V 19
VI 16
Pelletier V 1
Rivière aux Rats 19
Pérodeau II 7
V 6
Pope II 30
III 12
Robertson V 39
VII 22
VIII 50 and 58
XIII 55
Simard IX 81, 82 and 83
Wolfe X 44
XI 26 and 35
1987, c. 76, s. 10
;
1991, c. 52, s. 14
.
SCHEDULE II
LANDS SUBJECT TO A RIGHT OF WAY UNDER SECTION 45.4
(Original survey)
TOWNSHIP RANGE LOT
Alleyn VI 9
VII 5
Alton V 3
Belleau I 34 and 38
Bourgeoys Sud-Est 5 and 6
Chavigny III N.-E. 13
Cranbourne III 29 and 30
De Calonne I 2 to 6, 11 to 14, 16 to 19,
31 to 33, 36 and 37
II 3
Desaulniers I 1
Ditton III 34 and 35
Dumas I-E (Petit Saguenay) 1 to 9, 12 to 14
and 47 to 51
I-O (Petit Saguenay) 4 to 6, 14, 49 and 50
Emberton II 11 and 12
III 12 to 14
Ham-Nord III 5
IV 5, 6 and 22 to 24
X 20 to 25
A N-E 3 and 4
Hartwell II 4, 5 W part and 9
Lambton VII 26 to 31
VIII 26
Langelier Ouest 2 to 9, 12 to 15,
17 to 55 and 57 to 67
Est 1 to 3, 7, 8, 14 to 17,
19 to 21, 23 to 45,
47 to 60, 67 to 74,
79 and 80
Lingwick K 30 and 32
i 30 and 31
Marlow I 15
II 14 and 15
Marston IX 17 and 18
X 7, 8 and 17 to 19
Matane VIII 1 and 2
X 2 and 3
XI 1
XII 1
Rivière Matane 6 to 18
Mékinac III 5 and 6
Ponsonby III North half 22 to 25
VI 20
VII 19 and 20
Preston III 21 and 33
IV 33 and 34
Spalding I 27 to 37
Stratford VI 2, 3 and 4
Tessier V 1
VI 1 to 5, 7, 8 and 9
VII 4 to 10
Nord-Est Riv. Matane 1 to 30, 32, 35 and
37 to 43
Sud-Ouest Riv. Matane 1, 2, 4 to 17, 19 and
23 to 40
Whitton V N.-E. 32 to 36
Winslow I S.-E. 21 to 23
II S.-E. 20 and 21
II N.-O. 22 to 25
III S.-E. 19 and 20
III N.-O. 25 to 27
IV S.-E. (east part) 16 and 19
V S.-E. (east part) 26 to 29
Woburn V 4 to 7 and 16 to 29
Bloc A --
OUANANICHE AND SALMON RIVERS
TOWNSHIP RIVER
Ashuapmouchouan À l’Ours
Bagot À Mars
Dalmas Petite-Péribonka
De Meulles Aux Saumons
Dolbeau Petite-Péribonka
Dufferin Pémonca
Aux Saumons
Girard Ouasiemsca
Metabetchouan Metabetchouan
Ouiatchouan Ouiatchouaniche
Roberval Ouiatchouaniche
SALMON RIVERS
REGIONAL COUNTY RIVER
MUNICIPALITY
Avignon Assemetquagan
Millstream
Patapédia
Ristigouche
Bonaventure Bonaventure
Bonaventure-Ouest
Cascapédia
Garin
Mourier
Petite-Cascapédia
Petite-Cascapédia-Est
Petite-Cascapédia-Ouest
Petite-Port-Daniel
Port-Daniel
Reboul
Pabok Grand-Pabos
Grand-Pabos-Ouest
Grande-Rivière
Malbaie
Petit-Pabos
Saint-Jean-Sud
Côte-de-Gaspé Darmouth
Madeleine
Saint-Jean
Saint-Jean-Sud
York
Denis-Riverin Bonaventure
Cap-Chat
Madeleine
Petite-Cascapédia-Est
Petite-Cascapédia-Ouest
Sainte-Anne
Sainte-Anne-Nord-Est
Matane Cap-Chat
Cascapédia
Pineault
Petite-Matane
Matapédia Cascapédia
Causapscal
Matapédia
Pineault
Ristigouche
Mitis Keg
Mestigougèche
Mitis
Patapédia
Rimouski-Neigette Kedgwick
Keg
Murray
Quigley
Rimouski
Sud-Ouest
Fjord-du-Saguenay Saint-Jean
Sainte-Marguerite
Les Basques Sud-Ouest
Kamouraska Ouelle
L’Islet Ouelle
Charlevoix Du Gouffre
Charlevoix-Est Du Gouffre
Minganie Aguanus
Au Bouleau
Au Saumon
Chécatica
Coacoachou
Corneille
Coxipi
Etamaniou
Gros Mécatina
Jupitagon
Kégashka
Magpie
Mingan
Musquanousse
Musquaro
Nabisipi
Napetipi
Natashquan
Nétagamiou
Olamane
Petite-Mécatina
Petit-Watshishou
Piashti
Romaine
Saint-Augustin
Saint-Augustin-Nord-Ouest
Saint-Jean
Saint-Paul
Sheldrake
Vieux-Fort
Washicoutai
Watshishou
Sept-Rivières Au Bouleau
Aux Roches
De la Petite-Trinité
De la Trinité
Du Calumet
Matamec
Moisie
Pigou
Manicouagan Betsiamites
De la Petite-Trinité
Des Anglais
Franquelin
Godbout
Mistassini
Haute-Côte-Nord Betsiamites
Des Escoumins
Laval
Sainte-Marguerite
Municipalité de Côte-Nord-du- À la Baleine
Golfe-du-Saint-Laurent Brador
Chécatica
Coacoachou
Coxipi
Darby
Des Belles Amours
Etamaniou
Gros Mécatina
Kégashka
Musquanousse
Musquaro
Napetipi
Natashquan
Nétagamiou
Olamane
Petit-Mécatina
Ruisseau-au-Saumon
Saint-Augustin
Saint-Augustin-Nord-Ouest
Saint-Paul
Vieux-Fort
Washicoutai
In this schedule, the whole or part of a place-name included in the name of a regional county municipality refers to the territory of that municipality, and the expression “Municipalité de Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent” refers to the whole formed by the territory of that municipality and the territories of the municipalities constituted under the Act respecting the municipal reorganization of the territory of Municipalité de Côte-Nord-du-Golfe-du-Saint-Laurent (1988, chapter 55).
1987, c. 76, s. 10
;
1991, c. 52, s. 15
;
1996, c. 2, s. 959
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 9 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 23 of the statutes of 1987, in force on 1 September 1987, is repealed, except sections 76 and 99, effective from the coming into force of chapter T-8.1 of the Revised Statutes.
Copy
Select this element
Select parent element
Unselect all
Copy to Drafting
Copy to LAW
Copy to Clipboard
×
To copy : Ctrl+C
0
Contact us
Site map
Québec.ca
Accessibility
Privacy policy
© Gouvernement du Québec
Selections
×
Show
Selections in current document
All selections in the collection
Selected elements
Delete all selections
Show selections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0