p-9, r. 25 - Parks Regulation

Full text
Updated to 1 January 2022
This document has official status.
chapter P-9, r. 25
Parks Regulation
Parks Act
(chapter P-9, ss. 9 and 9.1).
The fees prescribed in the Regulation have been indexed as of 1 January 2022 pursuant to the notice published in Part 1 (French) of the Gazette officielle du Québec of 26 December 2021, page 760. (Sch. I).
DIVISION I
SCOPE AND DEFINITIONS
1. This Regulation applies to the parks referred to in section 3, subject to the exercise by the Native people referred to in section 10 of the Act respecting hunting and fishing rights in the James Bay and New Québec territories (chapter D-13.1) of the right to harvest provided for in Chapter VI of that Act as regards the parks located in the territory referred to in that Act.
O.C. 838-2000, s. 1; O.C. 1323-2003, s. 1.
2. In this Regulation,
(1)  natural environment zone means the part of the territory of a park reserved for the development of the natural and landscape heritage and characterized by a layout allowing accessibility;
(2)  maximum preservation zone means the part of the territory of a park exclusively reserved for the protection of the natural and landscape heritage and that is accessible only exceptionally;
(3)  preservation zone means the part of the territory of a park mainly reserved for the protection of the natural and landscape heritage and that is only accessible by means that have little impact on the environment;
(4)  intensive recreation zone means the part of the territory of a park occupied by a golf course or an Alpine ski centre;
(5)  services zone means the part of the territory of a park mainly reserved for reception, lodging or management.
O.C. 838-2000, s. 2; O.C. 174-2017, s. 1.
DIVISION II
ZONING
3. Each park is divided into zones indicated on the zoning map posted at the reception station.
The zoning map of each park appears in the following schedules:
Schedule 2: Parc national de la Gaspésie zoning map
Schedule 3: Parc national de la Jacques-Cartier zoning map
Schedule 4: Parc national des Grands-Jardins zoning map
Schedule 5: Parc national du Mont-Orford zoning map
Schedule 6: Parc national du Mont-Tremblant zoning map
Schedule 7: Parc national du Fjord-du-Saguenay zoning map
Schedule 8: Parc national de la Yamaska zoning map
Schedule 9: Parc national des Îles-de-Boucherville zoning map
Schedule 10: Parc national du Bic zoning map
Schedule 11: Parc national d’Aiguebelle zoning map
Schedule 12: Parc national de Miguasha zoning map
Schedule 13: Parc national de l’Île-Bonaventure-et-du-Rocher-Percé zoning map
Schedule 14: Parc national du Mont-Saint-Bruno zoning map
Schedule 15: Parc national de la Pointe-Taillon zoning map
Schedule 16: Parc national de Frontenac zoning map
Schedule 17: Parc national d’Oka zoning map
Schedule 18: Parc national du Mont-Mégantic zoning map
Schedule 19: Parc national des Monts-Valin zoning map
Schedule 20: Parc national des Hautes-Gorges-de-la-Rivière-Malbaie zoning map
Schedule 21: Parc national d’Anticosti zoning map
Schedule 22: Parc national de Plaisance zoning map
Schedule 23: Parc national des Pingualuit zoning map
Schedule 24: Parc national Kuururjuaq zoning map
Schedule 25: Parc national du Lac-Témiscouata zoning map
Schedule 26: Parc national Tursujuq zoning map
Schedule 27: Parc national d’Opémican zoning map
Schedule 28: Parc national Ulittaniujalik zoning map
O.C. 838-2000, s. 3; O.C. 318-2001, s. 1; O.C. 157-2002, s. 1; O.C. 1323-2003, s. 2; O.C. 462-2009, s. 1; O.C. 1124-2009, s. 1; O.C. 316-2011, s. 2; O.C. 647-2013, s. 1; O.C. 1201-2013, s. 1; O.C. 84-2016, s. 1.
DIVISION III
AUTHORIZATION TO ENTER, STAY AND ENGAGE IN ACTIVITIES
§ 1.  — Definition
4. For the purposes of this division, an “organized group” means a group of at least 15 persons who travel together and who enter a park at the same time by using the same means of transport.
O.C. 838-2000, s. 4.
§ 2.  — Entrance
5. Subject to the exemptions provided for in section 6, any person who enters a park, travels or engages in an activity in a park shall hold an authorization to enter issued under section 6.1 of the Parks Act (chapter P-9).
The authorization shall be issued, subject to the exemptions provided for in section 7, upon payment of the fees provided for in section 1 of Schedule 1; the fees include the amount of any payable tax.
The daily authorization to enter shall be valid until midnight.
The yearly authorization to enter shall be valid for the year following the date on which it was issued.
The date or year for which entering a park, travelling or engaging in an activity in a park is allowed shall be indicated on any authorization to enter.
O.C. 838-2000, s. 5.
6. The following persons shall be exempted from the obligation to hold the authorization provided for in the first paragraph of section 5:
(1)  cyclists who travel across Parc national du Mont-Orford by taking La Montagnarde bicycle path, who travel across Parc national d’Oka by taking La Vagabonde bicycle path, who travel across Parc national d’Aiguebelle or Parc national du Bic by taking La Route Verte bicycle path, or who travel across Parc national de la Yamaska by taking the portion of Le Grand-Tour bicycle path located south of the Choinière Reservoir;
(2)  persons who travel across Parc national de la Gaspésie by taking the route linking Mont-Saint-Pierre to the road circling Monts McGerrigle;
(3)  (paragraph revoked);
(4)  persons who enter Parc national du Mont-Orford, Parc national du Mont-Saint-Bruno or Parc national du Mont-Tremblant for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), or who are returning directly from there;
(5)  (paragraph revoked);
(6)  employees of the Société des établissements de plein air du Québec or of another contracting party referred to in section 8.1 or 8.1.1 of the Parks Act, who must enter a park for work purposes;
(7)  persons who travel across Parc national du Fjord-du-Saguenay by taking the Pointe-de-l’Islet trail or the Colline-de-l’Anse-à-l’Eau trail in the municipality of Tadoussac;
(8)  persons who take chemin Belley forming part of Parc national de la Pointe-Taillon for the sole purpose of going to a territory located outside that park, or who are returning directly from there;
(9)  persons who enter Parc national du Mont-Orford by chemin du Cèdre, in Eastman, for the sole purpose of going to their residence located on the shore of lac Stukely or of returning from there, as well as their guests;
(10)  persons who enter Parc national du Mont-Saint-Bruno by chemin du lac Seigneurial for the sole purpose of going to their residence or of returning from there, as well as their guests;
(11)  clients of Centre de villégiature Jouvence who use the equipment and trails maintained by the Centre in Parc national du Mont-Orford.
O.C. 838-2000, s. 6; O.C. 157-2002, s. 2; S.Q. 2006, c. 14, s. 6; O.C. 316-2011, s. 3; O.C. 87-2016, s. 1; O.C. 1051-2016, s. 1; O.C. 174-2017, s. 2; O.C. 798-2017, s. 1.
7. The following persons shall be exempted from paying the fees provided for in the second paragraph of section 5, in the cases stipulated hereafter and if they so request an employee of the Société or an employee of another contracting party referred to in section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), appointed by the Minister pursuant to section 6.1 of the Act to issue the authorizations provided therein:
(1)  persons aged 17 or under;
(2)  (paragraph revoked);
(3)  (paragraph revoked);
(4)  students in an organized group from a college or university-level educational institution, located in Québec, who enter a park for educational purposes within the framework of a school program;
(5)  persons who must enter a park for work purposes;
(6)  persons who travel across Parc national d’Aiguebelle by taking Route 1 linking Mont-Brun to Taschereau or the sections of route to the east of that route or by taking Rivière Kinojévis to go to Canton Mandeville;
(6.1)  persons who, from Municipalité de Saint-Michel-du-Squatec, take the Vieille route road that is part of Parc national du Lac-Témiscouata for the sole purpose of getting to the territory situated outside the park, to the northwest of that road, or who are returning directly from there;
(6.2)  persons who take chemin Lafrenière that is part of Parc national d’Opémican for the sole purpose of getting to the territory situated outside the park or who are returning directly from there;
(7)  persons who travel across Parc national de la Pointe-Taillon by taking La Véloroute des bleuets bicycle path;
(8)  persons who must enter a park for the sole purpose of going to their residence or their private property or of returning from there, as well as their guests;
(9)  persons who enter Parc national des Îles-de-Boucherville for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act, or who are returning directly from there;
(10)  persons living in Tadoussac and who enter Parc national du Fjord-du-Saguenay for the sole purpose of going to Maison des Dunes, or who are returning directly from there;
(11)  persons who accompany handicapped persons within the meaning of section 1 of the Act to secure handicapped persons in the exercise of their rights with a view to achieving social, school and workplace integration (chapter E-20.1) for whom it would be impossible, because of their handicap, to enter a park, to travel or to engage in an activity in a park without being so accompanied;
(12)  persons who enter a park for the sole purpose of taking part in an activity in the context of a particular event lasting one day or less, organized by the Société or by another contracting party or together with the Société or the other contracting party, or who are returning directly from there after taking part in that activity;
(13)  members of a Native community, referred to in Column I of section 3 of Schedule 1, who engage in an activity for food, ritual or social purposes in a park referred to in Column II.
An application for exemption for a person aged 17 or under may be made by any person who has custody of or is responsible for watching him or her.
O.C. 838-2000, s. 7; O.C. 1124-2009, s. 2; O.C. 316-2011, ss. 4 and 5; O.C. 1201-2013, s. 2; O.C. 779-2015, s. 1 to 3; O.C. 174-2017, s. 3.
§ 3.  — Stay
8. A person who stays in a park must hold a staying authorization issued under section 6.1 of the Parks Act (chapter P-9).
A staying authorization must specify the period and the place of the stay.
A staying authorization shall serve as the authorization to enter provided for in section 5, from midnight to the time indicated thereon, for the last day of stay specified thereon.
For the purposes of this section, the expression “to stay in a park” means to be at some place in a park to sleep, between 10:00 p.m. and 8:00 a.m.
O.C. 838-2000, s. 8.
9. Section 8 does not apply to members of a Native community, referred to in Column I of section 3 of Schedule 1, who engage in an activity for food, ritual or social purposes in a park referred to in Column II.
O.C. 838-2000, s. 9.
§ 4.  — Fishing
10. In addition to the authorization to enter referred to in section 5, any person who fishes in a park shall hold an authorization to fish issued under section 6.1 of the Parks Act (chapter P-9).
The authorization shall be issued upon payment of the fees provided for in section 2 of Schedule 1; the fees do not include the amount of the payable taxes.
Where lodging in a camp is not provided, the fees provided for in paragraph 2.1 of section 2 of that Schedule shall include the cost of the authorization to fish for a child under 18 years of age accompanied by the person having parental authority, holding an authorization to fish, or who is part of a group whose supervision is the responsibility of a person of 18 years of age or over, holding an authorization to fish.
O.C. 838-2000, s. 10.
10.1. No authorization to fish may be issued in the territory of Parc national du Mont-Saint-Bruno except in favour of the owners of landlocked parcels who benefit from a fishing servitude on lakes Seigneurial and du Moulin.
The said owners are exempted from payment of the fees provided for in the second paragraph of section 10.
O.C. 1024-2013, s. 1.
11. Section 10 does not apply:
(1)  to persons who fish in Parc national du Bic, Parc national de l’Île-Bonaventure-et-du-Rocher-Percé, Parc national des Îles-de-Boucherville, Parc national de Miguasha, Parc national d’Oka, Parc national de la Pointe-Taillon, Parc national de la Yamaska, Parc national de Plaisance, the part of Saint-François and Maskinongé lakes situated in Parc national de Frontenac, the part of Lac Témiscouata situated in Parc national du Lac-Témiscouata, the part of Kipawa and Témiscamingue lakes situated in Parc national d’Opémican or the part of Lac Provost situated in Parc national du Mont-Tremblant;
(2)  to members of a Native community referred to in Column I of section 3 of Schedule 1 who fish in a park referred to in Column II under a communal licence issued under the Aboriginal Communal Fishing Licences Regulations (SOR/93-332) or under a food fishing licence for an aboriginal issued under the Québec Fisheries Regulations (1990) (SOR/90-214).
O.C. 838-2000, s. 11; O.C. 1124-2009, s. 3; O.C. 316-2011, s. 6; O.C. 1201-2013, s. 3; O.C. 174-2017, s. 4.
12. To fish Atlantic salmon in the Rivière Sainte-Anne located in Parc national de la Gaspésie, any person must, in addition, have made a reservation.
O.C. 838-2000, s. 12.
13. Any holder of an authorization to fish must rent lodging services, fishing equipment and any other available services related to that activity where they are offered at the place for which the authorization to fish is issued.
O.C. 838-2000, s. 13.
DIVISION IV
POWERS AND DUTIES OF EMPLOYEES
14. The park superintendent shall draw up the list of activities offered in the park, for educational or recreational purposes, indicating the periods and areas where the activities may be engaged in except in a maximum preservation zone; he shall also indicate on that list the means of admission authorized in the park, for educational or recreational purposes, as well as the periods and areas where they may be used.
He shall post that list at the reception station or at any other place in the park where it may be easily consulted by any person who enters the park. He shall give a copy thereof to any interested person.
It is the responsibility of the park superintendent to have the information contained in the list displayed on signs, where applicable.
O.C. 838-2000, s. 14.
15. A park superintendent may, for educational, recreational, scientific or management purposes, authorize the practice of an activity that is not set out in the list of activities offered in the park, or the practice of an activity that is offered but during a period or in an area other than what is set out in that list, provided that the practice of the activity does not:
(1)  damage the natural environment;
(2)  disturb the peace and quiet of others or endanger their safety;
(3)  interfere with wildlife.
A park superintendent may also, for the same purposes, authorize means of admission different from those provided for in the list referred to in section 14 or according to periods or areas different from those indicated in that list.
In a maximum preservation zone, an authorization provided for in this section may be issued by a park superintendent only for scientific or management purposes.
O.C. 838-2000, s. 15.
16. A park superintendent may temporarily prohibit the practice of an activity or deny access to part or all of the park:
(1)  if human safety is in jeopardy;
(2)  if facilities have reached or exceeded maximum capacity;
(3)  if there is risk of damage to the environment;
(4)  if there is specific need to protect a wildlife or a plant species.
A park superintendent shall post a notice stating any such prohibition at the reception station or at any other place in the park where it may be easily read by any person who enters the park. He shall give a copy thereof to any interested person.
It is the responsibility of a park superintendent to have such prohibitions indicated on signs.
O.C. 838-2000, s. 16.
17. The employees of the Société who are appointed by the Société to issue the authorizations provided for in section 6.1 of the Parks Act (chapter P-9) or, where a contract was concluded under section 8.1 or 8.1.1 of the Act, the employees of the contracting party who are appointed to that end by the Minister, may require any person who is in a park to produce his or her authorization to enter, stay or fish; they may also require that he or she produce the authorizations issued by a park superintendent under section 15.
O.C. 838-2000, s. 17; O.C. 316-2011, s. 7.
DIVISION V
CONDITIONS FOR STAYING, TRAVELLING AND ENGAGING IN ACTIVITIES
18. Any person who travels, stays or engages in an activity in a park shall comply with the list of activities and means of admission referred to in section 14 and with the periods and areas indicated thereon and on the signs unless he has obtained an authorization from the park superintendent under section 15, in which case, the person shall comply with the authorization.
The first paragraph does not apply to members of a Native community referred to in Column I of section 3 of Schedule 1 who engage in an activity for food, ritual or social purposes in a park referred to in Column II, except in a maximum preservation zone.
O.C. 838-2000, s. 18.
19. Any person who is in a park shall, at the request of an employee referred to in section 17, immediately produce his authorization to enter, stay or fish or those provided for in section 15, where required under this Regulation.
O.C. 838-2000, s. 19.
20. No person who travels, stays or engages in an activity in a park for purposes other than scientific or management purposes may
(1)  fell, damage, remove or bring in a tree, a shrub, a plant, a mushroom or a part thereof; however, the picking of edible vegetable products is allowed, except for commercial purposes or in a preservation zone or maximum preservation zone;
(2)  paint, deface or remove rocks or parts thereof, pebbles, fossils or other natural formations;
(3)  feed animals living in the park or leave food for them;
(4)  bring in animals or fish except:
(a)  guide dogs;
(b)  dogs or horses used to engage in an activity offered in the park;
(c)  to travel across the park or to travel in the park in possession of an animal or a fish kept at all times inside a vehicle or a boat;
(d)  to travel or stay in a park or to engage in an activity in the park with a dog kept at all times on a leash and only at the places marked for that purpose;
(5)  make fires at places other than those marked for that purpose;
(6)  capture insects or spiders.
Notwithstanding the first paragraph, members of a Native community referred to in Column I of section 3 of Schedule 1 who engage in an activity for food, ritual or social purposes in a park referred to in Column II are authorized to fell trees to make fires or to heat a temporary camp on the premises.
O.C. 838-2000, s. 20; O.C. 316-2011, s. 8; O.C. 174-2017, s. 5.
21. No person may travel in a park, for purposes other than scientific or management purposes, by off-highway vehicle referred to in paragraph 7 of section 2 of the Act respecting off-highway vehicles (chapter V-1.3); however, that prohibition does not apply to persons travelling by off-highway vehicles referred to in paragraph 7 of section 2 of that Act during the periods and on the trails marked for that purpose, where the practice of those activities is expressly authorized by the Minister of Sustainable Development, Environment and Parks.
Notwithstanding the first paragraph, members of a Native community referred to in Column I of section 3 of Schedule I who engage in an activity for food, ritual or social purposes in a park referred to in Column II are authorized to travel by snowmobile, except in a maximum preservation zone.
O.C. 838-2000, s. 21.
22. The possession of fishing tackle is prohibited in a park except for holders of an authorization to fish and for members of a Native community referred to in Column I of section 3 of Schedule 1 who fish in a park referred to in Column II under a communal licence issued under the Aboriginal Communal Fishing Licences Regulations (SOR/93-332) or under a food fishing licence for an aboriginal issued under the Québec Fisheries Regulations (1990) (SOR/90-214).
Furthermore, that prohibition does not apply to a person who fishes in Parc national du Bic, Parc national de l’Île-Bonaventure-et-du-Rocher-Percé, Parc national des Îles-de-Boucherville, Parc national de Miguasha, Parc national d’Oka, Parc national de la Pointe-Taillon, Parc national du Fjord-du-Saguenay, Parc national de la Yamaska, Parc national de Plaisance, the part of Saint-François and Maskinongé lakes situated in Parc national de Frontenac, the part of Lac Témiscouata situated in Parc national du Lac-Témiscouata, the part of Kipawa and Témiscamingue lakes situated in Parc national d’Opémican or the part of Lac Provost situated in Parc national du Mont-Tremblant.
O.C. 838-2000, s. 22; O.C. 1124-2009, s. 4; O.C. 316-2011, s. 9; O.C. 1201-2013, s. 4; O.C. 174-2017, s. 6.
23. The possession of arms or hunting or trapping implements is prohibited in a park.
Despite the first paragraph, the prohibition concerning the possession of arms does not apply to employees of another contracting party referred to in section 8.1 or 8.1.1 of the Parks Act (chapter P-9) acting in the performance of their functions in a park located north of the 55th parallel.
O.C. 838-2000, s. 23; O.C. 174-2017, s. 7.
24. A holder of an authorization to fish shall, after practising his activity, report his activity at the place provided for that purpose by indicating the number of fish he has caught per day, if any; certain parts of the fish may be taken for study purposes.
A person who has caught an Atlantic salmon shall bring it whole or eviscerated to the place provided for that purpose to have it measured and registered.
This section also applies to members of a Native community referred to in Column I of section 3 of Schedule 1 who fish in a park referred to in Column II under a communal licence issued under the Aboriginal Communal Fishing Licences Regulations (SOR/93-332) or under a food fishing licence for an aboriginal issued under the Québec Fisheries Regulations (1990) (SOR/90-214).
O.C. 838-2000, s. 24; O.C. 84-2016, ss. 2 and 3.
DIVISION VI
ADMINISTRATIVE SANCTION
25. Every person who infringes the Parks Act (chapter P-9), this Regulation, the Act respecting the conservation and development of wildlife (chapter C-61.1) or the Fisheries Act (R.S.C. 1985, c. F-14) may be ejected from a park or from part of the park where that person is at the time of the infringement; that person shall obey that expulsion order immediately.
O.C. 838-2000, s. 25.
DIVISION VII
PENAL PROVISION
26. Every person who infringes any of the provisions of sections 5, 8, 10, 12, 13 or 18 to 25 or an authorization given by a park superintendent pursuant to section 15 or a prohibition to enter or to engage in an activity ordered by him pursuant to section 16, is guilty of an offence punishable according to section 11.3 of the Parks Act (chapter P-9).
O.C. 838-2000, s. 26.
27. (Omitted).
O.C. 838-2000, s. 27.
28. (Omitted).
O.C. 838-2000.
(1) FEES FOR AUTHORIZATIONS TO ENTER PARKS:
 Daily authorization for one parkAnnual authorization for one parkAnnual authorization for all parks
Individual   
1 adult (18 and over)$9.25$46.25$83.50
Organized group   
1 adult (18 and over)$8.20  
(2) FEES FOR AUTHORIZATIONS TO FISH IN PARKS
2.1 For any species of fish other than anadromous Atlantic salmon, the fees for authorizations to fish are, for the Ashuapmushuan Wildlife Sanctuary, the fees provided for in Column II of Schedule IV of the Regulation respecting the scale of fees and duties related to the development of wildlife (chapter C-61.1, r. 32).
2.2 For Atlantic salmon or any other species of fish during the Atlantic salmon fishing period in salmon rivers:
(a) the holder of a sport fishing licence for Atlantic salmon for Québec residents: $100 per day per person;
(b) the holder of a sport fishing licence for Atlantic salmon for non-residents of Québec: $200 per day per person.
2.3 For Atlantic salmon or any other species of fish during the Atlantic salmon fishing season in a park situated north of the 55th parallel:
(a) the holder of a sport fishing licence for Atlantic salmon for Québec residents: $35 per day per person or $100 for 7 consecutive days per person;
(b) the holder of a sport fishing licence for Atlantic salmon for non-residents of Québec: $70 per day per person or $200 for 7 consecutive days per person.
(3) EXEMPTIONS FOR MEMBERS OF A NATIVE COMMUNITY
Column I
Native community
Column II
Park
AbenakiParc national du Mont-Mégantic, Parc national du Mont-Orford and Parc national de la Yamaska
AlgonquinsParc national d’Aiguebelle and Parc national d’Opémican
Huron-WendatParc national de la Jacques-Cartier, Parc national des Grands-Jardins and Parc national des Hautes-Gorges-de-la-Rivière-Malbaie
MaleciteParc national du Bic and Parc national du Lac-Témiscouata
MicmacParc national de Miguasha and Parc national de l’Île-Bonaventure-et-du-Rocher-Percé
MohawkParc national des Îles-de-Boucherville, Parc national du Mont-Saint-Bruno and Parc national d’Oka
MontagnaisParc national des Monts-Valin, Parc national de la Pointe-Taillon and Parc national du Fjord-du-Saguenay
O.C. 838-2000, Sch. 1; O.C. 543-2002, s. 1; O.C. 948-2003, s. 1; O.C. 1124-2009, s. 5; O.C. 316-2011, s. 10; O.C. 1201-2013, s. 5; O.C. 779-2015, s. 4; O.C. 84-2016, ss. 4 and 5.
PARC NATIONAL DE LA GASPÉSIE ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 2.
PARC NATIONAL DE LA JACQUES-CARTIER ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 3.
Schedule 4
(s. 3)
Parc national des Grands-Jardins zoning map
  
O.C. 838-2000, Sch. 4; O.C. 798-2017, s. 2.
PARC NATIONAL DU MONT-ORFORD ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 5; S.Q. 2006, c. 14, s. 7; S.Q. 2010, c. 9, s. 6.
PARC NATIONAL DU MONT-TREMBLANT ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 6; O.C. 157-2002, s. 3.
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 7; O.C. 316-2011, s. 11; O.C. 87-2016, s. 2.
Schedule 8
(s. 3)
Parc national de la Yamaska zoning map
  
O.C. 838-2000, Sch. 8; O.C. 798-2017, s. 2.
PARC NATIONAL DES ÎLES-DE-BOUCHERVILLE ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 9.
PARC NATIONAL DU BIC ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 10.
PARC NATIONAL D’AIGUEBELLE ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 11.
PARC NATIONAL DE MIGUASHA ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 12.
PARC NATIONAL DE L’îLE-BONAVENTURE-ET-DU-ROCHER-PERCÉ ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 13.
PARC NATIONAL DU MONT-SAINT-BRUNO ZONING PLAN
O.C. 838-2000, Sch. 14; O.C. 1024-2013, s. 2.
Schedule 15
(s. 3)
Parc national de la Pointe-Taillon zoning map
  
O.C. 838-2000, Sch. 15; O.C. 1051-2016, s. 2.
Schedule 16
(s. 3)
PARC NATIONAL DE FRONTENAC ZONING MAP
  
O.C. 838-2000, Sch. 16; O.C. 798-2017, s. 2; O.C. 1166-2021, s. 1.
PARC NATIONAL D’OKA ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 17.
Schedule 18
(s. 3)
Parc national du Mont-Mégantic zoning map
  
O.C. 838-2000, Sch. 18; O.C. 798-2017, s. 2.
PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN ZONING MAP
O.C. 838-2000, Sch. 19.
Schedule 20
(s. 3)
Parc national des Hautes-Gorges-de-la-Rivière-Malbaie zoning map
  
O.C. 838-2000, Sch. 20; O.C. 157-2002, s. 3; O.C. 798-2017, s. 2.
PARC NATIONAL D’ANTICOSTI ZONING MAP
O.C. 318-2001, s. 2.
PARC NATIONAL DE PLAISANCE ZONING MAP
O.C. 157-2002, s. 4.
PARC NATIONAL DES PINGUALUIT ZONING MAP
O.C. 1323-2003, s. 3.
PARC NATIONAL KUURURJUAQ ZONING MAP
O.C. 462-2009, s. 2.
PARC NATIONAL DU LAC-TÉMISCOUATA ZONING MAP
O.C. 1124-2009, s. 6.
PARC NATIONAL TURSUJUQ ZONING MAP
O.C. 647-2013, s. 2.
PARC NATIONAL D’OPÉMICAN ZONING MAP
O.C. 1201-2013, s. 6.
PARC NATIONAL ULITTANIUJALIK ZONING MAP
O.C. 84-2016, s. 6.
REFERENCES
O.C. 838-2000, 2000 G.O. 2, 3556
O.C. 318-2001, 2001 G.O. 2, 1894
S.Q. 2001, c. 63, s. 13
O.C. 157-2002, 2002 G.O. 2, 1489
O.C. 543-2002, 2002 G.O. 2, 2361
O.C. 948-2003, 2003 G.O. 2, 2918
O.C. 1323-2003, 2003 G.O. 2, 3621
S.Q. 2004, c. 11, a. 74
S.Q. 2006, c. 14, ss. 6 and 7
SOR/2008-322
O.C. 462-2009, 2009 G.O. 2, 1609
O.C. 1124-2009, 2009 G.O. 2, 3671
S.Q. 2010, c. 9, s. 6
O.C. 316-2011, 2011 G.O. 2, 809A
O.C. 647-2013, 2013 G.O. 2, 1709
O.C. 1024-2013, 2013 G.O. 2, 3087
O.C. 1201-2013, 2013 G.O. 2, 3402
O.C. 779-2015, 2015 G.O. 2, 2203
O.C. 84-2016, 2016 G.O. 2, 1117
O.C. 87-2016, 2016 G.O. 2, 1161
O.C. 1051-2016, 2016 G.O. 2, 4195
O.C. 174-2017, 2017 G.O. 2, 629
O.C. 798-2017, 2017 G.O. 2, 2499
S.Q. 2020, c. 26, s. 149
O.C. 1166-2021, 2021 G.O. 2, 3521