Home
Contact us
Site map
Québec.ca
FAQ
Français
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Advanced search
Consolidated Statutes and Regulations
Consolidated Statutes
Consolidated Regulations
Annual Statutes and Regulations
Annual Statutes
Annual Regulations
Additional information
Québec Official Publisher
What’s new?
Information note
Policy of the Minister of Justice
Laws: Amendments
Laws: Provisions not in force
Laws: Provisions brought into force
Annual Statutes: PDF versions since 1996
Regulations: Amendments
Annual Regulations: PDF versions since 1996
Court Decisions
Q-2, r. 39
- Règlement sur la qualité de l’eau des piscines et autres bassins artificiels
Table of contents
Occurrences
0
Current Version
Full text
Updated to 1 September 2012
This document has official status.
chapitre
Q-2, r. 39
Règlement sur la qualité de l’eau des piscines et autres bassins artificiels
QUALITÉ DE L’ENVIRONNEMENT — EAU DES PISCINES ET BASSINS ARTIFICIELS
Loi sur la qualité de l’environnement
(chapitre Q-2, a. 46, 87, 115.27, 115.34 et 124.1)
.
Q-2
01
1
er
09
septembre
2012
CHAPITRE
I
OBJET, CHAMP D’APPLICATION ET INTERPRÉTATION
1
.
Le présent règlement a pour objet d’établir des normes relatives à la qualité de l’eau des piscines et autres bassins artificiels visés à l’article 2, intérieurs ou extérieurs, exploités pour la baignade, les jeux, les sports ou la détente.
D. 1087-2006, a. 1
.
2
.
Le présent règlement s’applique aux piscines et autres bassins artificiels qui sont accessibles au public en général ou à un groupe restreint du public tels que ceux de l’État, des municipalités, des établissements d’enseignement ou des organismes sans but lucratif ou que ceux destinés aux usagers des établissements touristiques, des centres sportifs ou des parcs aquatiques.
Il s’applique également aux piscines et autres bassins artificiels privés qui sont accessibles exclusivement aux résidents d’immeubles ou de parcs de maisons mobiles, ainsi qu’à leurs invités.
D. 1087-2006, a. 2
.
3
.
Le présent règlement ne s’applique pas aux piscines résidentielles prévues pour l’usage d’une famille unique ni aux autres piscines ou bassins artificiels qui sont:
1
°
utilisés uniquement à des fins médicales, de réadaptation ou de rituel religieux;
2
°
des bains spécialisés tels que des bains flottants, d’algues ou de boue;
3
°
des bassins temporaires utilisés uniquement à des fins de compétitions internationales;
4
°
des fontaines ou des jeux d’eau directement reliés à un réseau d’aqueduc, sans recirculation d’eau et dont l’accumulation d’eau est inférieure à 5 cm;
5
°
des bassins installés à des fins architecturales ou ornementales;
6
°
des lacs artificiels.
D. 1087-2006, a. 3
.
4
.
Pour l’application du présent règlement, «bassin» s’entend des piscines et autres bassins artificiels dont les pataugeoires et les bains tourbillons. Les jeux d’eau sont compris parmi les bassins.
Le «responsable d’un bassin» s’entend de tout propriétaire ou exploitant d’une piscine ou autre bassin artificiel visé par le présent règlement.
D. 1087-2006, a. 4
.
CHAPITRE
II
NORMES DE QUALITÉ DE L’EAU
5
.
La qualité microbiologique et physico-chimique de l’eau dans les bassins doit être conforme aux normes suivantes:
______________________________________________________
PARAMÈTRES MICROBIOLOGIQUES
______________________________________________________
Paramètres Normes
______________________________________________________
Coliformes fécaux <1 UFC/100 ml
______________________________________________________
Escherichia coli
<1 UFC/100 ml
______________________________________________________
Pseudomonas aeruginosa
<1 UFC/100 ml
______________________________________________________
Staphylococcus aureus
<30 UFC/100 ml
______________________________________________________
______________________________________________________
PARAMÈTRES PHYSICO-CHIMIQUES
______________________________________________________
Paramètres Normes
______________________________________________________
Alcalinité 60 à 150 mg/l CaCO
3
Chloramines bassins ≤0,5 mg/l
intérieurs
bassins ≤1,0 mg/l
extérieurs
______________________________________________________
Désinfectant résiduel
Chlore libre bassins 0,8 à 2,0 mg/l
intérieurs
bassins 0,8 à 3,0 mg/l
extérieurs
Brome total 2,0 à 5,0 mg/l
Ozone 0,0 mg/l
______________________________________________________
Dureté 150 à 400 mg/l CaCO
3
______________________________________________________
pH 7,2 à 7,8
______________________________________________________
Turbidité ≤1,0 UTN
______________________________________________________
Pour l’application du présent règlement, la teneur en chloramines est la différence entre la mesure du chlore résiduel total et celle du chlore résiduel libre.
Lorsque l’acide cyanurique est utilisé durant la désinfection de l’eau d’un bassin extérieur, le même pouvoir de désinfection résiduelle doit être obtenu. Cet acide ne peut être utilisé dans les bassins intérieurs et sa valeur ne doit pas dépasser 60 mg/l.
Lorsqu’un désinfectant autre que le chlore ou le brome est utilisé, il doit offrir le même pouvoir de désinfection résiduelle. Un tel produit doit être homologué ou certifié par Santé Canada.
Lorsque des lampes ultraviolettes (UV) ou de l’ozone sont utilisés pour le traitement de l’eau, le pouvoir de désinfection résiduelle doit être obtenu à l’aide d’un autre agent de désinfection.
Lorsqu’un appareil de mesure du potentiel d’oxydoréduction (POR) est utilisé, la valeur mesurée doit être supérieure à 700 mV.
Lorsque de l’eau de mer est utilisée pour le remplissage d’un bassin, l’alcalinité, la dureté, le pH et le désinfectant résiduel doivent être ajustés de façon à obtenir le même pouvoir désinfectant qu’avec les normes fixées au présent article.
D. 1087-2006, a. 5
.
6
.
Lorsque la température de l’eau d’un bassin excède 35 °C, les normes de l’article 5 s’appliquent, sauf celles relatives au chlore, au brome et au POR, qui sont les suivantes:
____________________________________________
Paramètres Normes
____________________________________________
Désinfectant résiduel
Chlore libre 2,0 à 3,0 mg/l
Brome total 3,0 à 5,0 mg/l
____________________________________________
Lorsqu’un appareil de mesure du potentiel d’oxydoréduction (POR) est utilisé, la valeur mesurée doit être supérieure à 750 mV.
D. 1087-2006, a. 6
.
7
.
La limpidité de l’eau d’un bassin doit faire en sorte que la surface circulaire noire prévue à l’article 12 du Règlement sur la sécurité dans les bains publics (chapitre B-1.1, r. 11) soit visible à partir de tout point de la promenade situé à 9 m de cette surface.
Le présent article ne s’applique pas aux bains tourbillons ni aux pataugeoires.
D. 1087-2006, a. 7
.
8
.
Le responsable d’un bassin de type «empli-vide», sans système de circulation d’eau, doit le vider et le désinfecter quotidiennement avant de le remplir et de l’utiliser de nouveau. Il doit faire de même à la suite de tout accident vomitif ou fécal.
Les dispositions des articles 5 à 7 et celles des chapitres III et IV ne s’appliquent pas à ces bassins.
D. 1087-2006, a. 8
.
CHAPITRE
III
CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DE L’EAU
SECTION
I
NATURE ET FRÉQUENCE DES PRÉLÈVEMENTS
9
.
Le responsable d’un bassin accessible au public en général ou à un groupe restreint du public ou d’un bassin privé destiné à plus de 50 unités à usage d’habitation d’immeubles ou de parcs de maisons mobiles doit prélever ou faire prélever des échantillons d’eau à des fins d’analyse sur place des paramètres physico-chimiques suivants, aux fréquences minimales correspondantes:
______________________________________________________________
PRÉLÈVEMENTS
_______________________________________________________________
Paramètres Fréquences
_______________________________________________________________
alcalinité 1 fois/semaine
_______________________________________________________________
désinfectant résiduel (seule avant et après chaque période
la mesure des désinfectants d’ouverture et aux 3 heures
utilisés est obligatoire) durant l’ouverture
_______________________________________________________________
chloramines (seulement avant, au milieu et après chaque
lorsque le chlore est utilisé) période d’ouverture
_______________________________________________________________
pH avant, au milieu et après chaque
période d’ouverture
_______________________________________________________________
limpidité avant, au milieu et après chaque
période d’ouverture
_______________________________________________________________
température de l’eau avant, au milieu et après chaque
période d’ouverture
_______________________________________________________________
Lorsqu’un appareil de mesure et d’enregistrement en continu est installé, le responsable du bassin doit effectuer au moins 1 mesure manuelle avant l’ouverture, au milieu de la période d’ouverture et lors de la fermeture à des fins de comparaison.
D. 1087-2006, a. 9
.
10
.
Le responsable d’un bassin accessible au public en général ou à un groupe restreint du public ou d’un bassin privé destiné à plus de 50 unités à usage d’habitation d’immeubles ou de parcs de maisons mobiles doit aussi prélever ou faire prélever des échantillons d’eau pour le contrôle des bactéries coliformes fécales, ou
Escherichia coli
, et de la turbidité.
Ces échantillons sont prélevés à la fréquence minimale d’une fois aux 2 semaines d’exploitation pour les bassins extérieurs et d’une fois aux 4 semaines d’exploitation pour les bassins intérieurs, à un intervalle minimal de 10 jours entre chaque prélèvement, durant la période d’ouverture du bassin. De plus, dans le cas des bassins extérieurs remplis avec une eau ne respectant pas toutes les normes bactériologiques du Règlement sur la qualité de l’eau potable (chapitre Q-2, r. 40), les premiers résultats des analyses microbiologiques doivent être disponibles au moment de l’ouverture de la saison.
D. 1087-2006, a. 10
.
11
.
Le responsable d’un bassin privé destiné à plus de 9 mais à moins de 51 unités à usage d’habitation d’immeubles ou de parcs de maisons mobiles doit prélever ou faire prélever des échantillons d’eau à des fins d’analyse sur place du pH et du désinfectant résiduel, au minimum 2 fois par jour, avant l’ouverture du bassin et au milieu de la période d’ouverture.
D. 1087-2006, a. 11
.
12
.
S’il est des motifs de soupçonner la non-conformité des eaux mises à la disposition des utilisateurs avec les normes de qualité établies au chapitre II, le responsable du bassin concerné est tenu de prendre dans les meilleurs délais possibles les mesures propres à permettre une vérification adéquate de la qualité de ces eaux.
D. 1087-2006, a. 12
.
SECTION
II
MÉTHODES DE PRÉLÈVEMENTS, DE CONSERVATION, D’ANALYSE ET DE TRANSMISSION
13
.
Les échantillons d’eau exigés par le présent chapitre doivent être prélevés et conservés ainsi qu’analysés sur place ou transmis, selon le cas, conformément aux méthodes décrites dans le guide intitulé «Méthodes de prélèvement, de conservation et d’analyse des échantillons relatifs à l’évaluation de la qualité de l’eau des piscines et autres bassins artificiels», publié par le ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs.
D. 1087-2006, a. 13
.
14
.
Les échantillons d’eau prélevés en vertu des articles 10 ou 12, selon le cas, doivent être transmis, pour analyse, à des laboratoires accrédités par le ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs en vertu de l’article 118.6 de la Loi sur la qualité de l’environnement (chapitre Q-2).
Doivent être transmis avec ces échantillons, les formulaires de demande d’analyse fournis par ces laboratoires et dûment remplis.
Le laboratoire concerné doit transmettre au responsable du bassin concerné les résultats de l’analyse de ces échantillons dans les 15 jours qui suivent la date du prélèvement.
D. 1087-2006, a. 14
.
CHAPITRE
IV
NON-CONFORMITÉ DE L’EAU AUX NORMES DE QUALITÉ
15
.
Le laboratoire accrédité qui effectue l’analyse d’un échantillon d’eau doit communiquer immédiatement au responsable du bassin concerné tout résultat révélant que l’eau ne respecte pas une norme microbiologique.
D. 1087-2006, a. 15
.
16
.
Lorsque l’eau d’un bassin ne respecte pas l’une des normes de qualité prévues au chapitre II, le responsable du bassin doit prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation. Il doit notamment vérifier si l’entretien et l’opération de son système sont adéquats et, au besoin, rectifier le niveau de désinfectant résiduel de l’eau.
De plus, si l’analyse d’un échantillon montre que l’eau contient des bactéries en concentration supérieure aux normes fixées à l’article 5, le responsable du bassin doit, dans les 24 heures suivant l’obtention des résultats, prélever ou faire prélever un deuxième échantillon pour vérifier de nouveau la présence du micro-organisme détecté.
D. 1087-2006, a. 16
.
17
.
Le responsable d’un bassin doit faire sortir immédiatement toutes les personnes de l’eau et fermer l’accès du bassin concerné lorsque des événements tels que des accidents fécaux, vomitifs ou autres, des défaillances dans l’équipement de traitement de l’eau ou toute autre panne d’infrastructure, peuvent dégrader la qualité des eaux et exposer les êtres humains aux souillures ou à la contamination.
Il doit faire de même dans les situations suivantes:
1
°
présence de bactéries en concentration supérieure aux normes fixées à l’article 5 lors du deuxième prélèvement visé au deuxième alinéa de l’article 16;
2
°
présence de chlore résiduel libre supérieur à 5,0 mg/l;
3
°
présence de chloramines au-delà de 1,0 mg/l durant plus de 24 heures;
4
°
présence de turbidité supérieure à 5 UTN;
5
°
présence de chlore résiduel libre inférieur à 0,3 mg/l ou de brome résiduel total inférieur à 0,6 mg/l.
D. 1087-2006, a. 17
.
18
.
Lors d’un accident vomitif ou fécal, le responsable du bassin doit, après avoir fait sortir toutes les personnes de l’eau et fermé l’accès du bassin concerné, augmenter la teneur en chlore résiduel libre aux valeurs suivantes:
1
°
pour des selles liquides à au moins 10,0 mg/l durant 16 heures ou à au moins 20,0 mg/l durant 8 heures;
2
°
pour des selles solides ou des vomissements à au moins 2,0 mg/l durant 0,5 heure.
Après cette période, l’accès au bassin peut être permis à nouveau dès que les valeurs du désinfectant résiduel et du pH sont conformes aux normes établies au chapitre II.
Toute autre combinaison équivalente du produit de la concentration d’un désinfectant résiduel (mg/l) par le temps de contact (heures) est acceptée.
D. 1087-2006, a. 18
.
19
.
Lors de défaillances dans l’équipement de traitement de l’eau ou toute autre panne d’infrastructure, le responsable du bassin peut y redonner accès dès que les paramètres analysés en vertu de l’article 9 respectent les normes établies au chapitre II.
Dans les autres cas, le responsable du bassin peut y redonner accès dès que les paramètres ayant causé le dépassement redeviennent conformes aux normes de qualité prévues au chapitre II.
D. 1087-2006, a. 19
.
CHAPITRE
V
TENUE D’UN REGISTRE
20
.
Le responsable d’un bassin accessible au public en général ou à un groupe restreint du public ou d’un bassin privé destiné à plus de 9 unités à usage d’habitation d’immeubles ou de parcs de maisons mobiles doit tenir un registre, contenant notamment les renseignements suivants:
1
°
les résultats des contrôles effectués en vertu des articles 9 à 12, selon le cas;
2
°
l’identification du bassin, la date à laquelle les contrôles ont été effectués, le nom des personnes qui les ont effectués et les coordonnées du responsable du bassin;
3
°
le nombre total de baigneurs au cours de la journée;
4
°
tout renseignement relatif aux événements prévus aux articles 17 à 19.
D. 1087-2006, a. 20
.
21
.
Chaque personne ayant effectué les contrôles requis en vertu des articles 9, 11 ou 12 doit inscrire les résultats au registre et attester, à même le registre, qu’elle a prélevé, conservé et analysé, conformément au présent règlement, les échantillons destinés à l’analyse sur place.
Elle doit également attester, à même le registre, qu’elle a prélevé, conservé et transmis, conformément au présent règlement, les échantillons requis en vertu des articles 10 ou 12 et que tous les résultats transmis en vertu de l’article 14 ont été annexés au registre.
Le responsable du bassin doit s’assurer que les inscriptions et attestations faites au registre sont conformes aux exigences du présent article.
D. 1087-2006, a. 21
.
22
.
Le registre et les rapports du laboratoire sont conservés durant une période minimale de 2 ans et ils sont tenus à la disposition du ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs et du directeur de santé publique de la région concernée. Le registre des 30 derniers jours doit être affiché de manière à ce que toute personne intéressée puisse en prendre connaissance.
D. 1087-2006, a. 22
.
CHAPITRE
VI
DISPOSITIONS PÉNALES
23
.
Quiconque, en violation des articles 5, 6 ou 7, met à la disposition d’un utilisateur une eau qui ne satisfait pas aux normes de qualité établies au chapitre II se rend passible:
1
°
dans le cas d’une personne physique, d’une amende de 1 000 $ à 10 000 $;
2
°
dans le cas d’une personne morale, d’une amende de 2 000 $ à 20 000 $.
D. 1087-2006, a. 23
.
24
.
Le responsable du bassin qui contrevient à l’un des articles 8 à 13, au premier ou au deuxième alinéa de l’article 14, à l’article 20, au troisième alinéa de l’article 21 ou à l’article 22 est passible:
1
°
dans le cas d’une personne physique, d’une amende de 1 000 $ à 10 000 $;
2
°
dans le cas d’une personne morale, d’une amende de 2 000 $ à 20 000 $.
D. 1087-2006, a. 24
.
25
.
Le responsable du bassin qui contrevient à l’un des articles 16 à 19 est passible:
1
°
dans le cas d’une personne physique, d’une amende de 2 000 $ à 20 000 $;
2
°
dans le cas d’une personne morale, d’une amende de 4 000 $ à 40 000 $.
D. 1087-2006, a. 25
.
26
.
La personne qui contrevient au premier ou au deuxième alinéa de l’article 21 est passible d’une amende de 100 $ à 300 $.
D. 1087-2006, a. 26
.
27
.
Le laboratoire qui contrevient au troisième alinéa de l’article 14 ou à l’article 15 est passible d’une amende de 2 000 $ à 20 000 $.
D. 1087-2006, a. 27
.
28
.
En cas de récidive, les amendes prévues au présent chapitre sont portées au double.
D. 1087-2006, a. 28
.
CHAPITRE
VII
DISPOSITIONS DIVERSES
29
.
L’article 32 de la Loi sur la qualité de l’environnement (chapitre Q-2) ne s’applique pas aux systèmes ou aux dispositifs de traitement de l’eau des piscines et autres bassins artificiels visés par le présent règlement.
D. 1087-2006, a. 29
.
30
.
Le présent règlement s’applique notamment aux immeubles compris dans une aire retenue pour fins de contrôle ou dans une zone agricole établie suivant la Loi sur la protection du territoire et des activités agricoles (chapitre P-41.1).
D. 1087-2006, a. 30
.
31
.
Le ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs doit, au plus tard le 1
er
janvier 2012, et par la suite tous les 5 ans faire rapport au gouvernement sur l’opportunité de modifier le présent règlement compte tenu des connaissances scientifiques et techniques du moment.
Ce rapport est rendu disponible au public au plus tard 15 jours après sa transmission au gouvernement.
D. 1087-2006, a. 31
.
32
.
Le présent règlement remplace le Règlement sur les pataugeoires et les piscines publiques (R.R.Q., 1981, c. Q-2, r. 17).
D. 1087-2006, a. 32
.
33
.
(Omis).
D. 1087-2006, a. 33
.
RÉFÉRENCES
D. 1087-2006, 2006 G.O. 2, 5642
Copy
Select this element
Select parent element
Unselect all
Copy to Drafting
Copy to LAW
Copy to Clipboard
×
To copy : Ctrl+C
0
Contact us
Site map
Québec.ca
Accessibility
Privacy policy
© Gouvernement du Québec
Selections
×
Show
Selections in current document
All selections in the collection
Selected elements
Delete all selections
Show selections
Cyberlex
×
Version 2.2.2.0