CCQ-1991 - Civil Code of Québec

Full text
730.1. A deaf person who, being unable to speak, read or write, cannot avail himself of the other provisions of this section may make a will in the presence of witnesses, provided he conveys his wishes to the drafter through a sign-language interpreter.
The testator, in the presence of the witnesses, declares, through the same means, that the document translated to him by the interpreter is his will. Where possible, the testator affixes his signature or a personal mark at the end of the will. Otherwise, the testator has a third person sign for him, in his presence and in accordance with his instructions. The witnesses then sign the will immediately in the presence of the testator.
The interpreter is chosen by the testator from among interpreters qualified to exercise their functions before the courts and may in no case be the spouse of the testator or be related to the testator in either the direct or the collateral line up to and including the third degree, or be connected to that extent by marriage or a civil union to the testator.
The interpreter must first swear in writing, before the drafter, the testator and the witnesses, to carry out his functions with impartiality and accuracy and not to disclose any information related to his mandate. The original of the oath is attached to the will.
2013, c. 27, s. 27; I.N. 2015-11-01; 2016, c. 4, s. 101.
730.1. A deaf person who, being unable to speak, read or write, cannot avail himself of the other provisions of this section may make a will in the presence of witnesses, provided he conveys his wishes to the drafter through a sign-language interpreter.
The testator, in the presence of the witnesses, declares, through the same means, that the document translated to him by the interpreter is his will. Where possible, the testator affixes his signature or a personal mark at the end of the will. Otherwise, the testator has a third person sign for him, in his presence and in accordance with his instructions. The witnesses then sign the will immediately in the presence of the testator.
The interpreter is chosen by the testator from among interpreters qualified to exercise their functions before the courts and may in no case be the spouse of the testator or be related to the testator in either the direct or the collateral line up to and including the third degree, or connected with the testator by marriage or a civil union.
The interpreter must first swear in writing, before the drafter, the testator and the witnesses, to carry out his functions with impartiality and accuracy and not to disclose any information related to his mandate. The original of the oath is attached to the will.
2013, c. 27, s. 27; I.N. 2015-11-01.
730.1. A deaf person who, being unable to speak, read or write, cannot avail himself of the other provisions of this section may make a will in the presence of witnesses, provided he conveys his wishes to the drafter through a sign-language interpreter.
The testator, in the presence of the witnesses, declares, through the same means, that the document translated to him by the interpreter is his will. Where possible, the testator affixes his signature or a personal mark at the end of the will. Otherwise, the testator has a third party sign for him, in his presence and in accordance with his instructions. The witnesses then sign the will immediately in the presence of the testator.
The interpreter is chosen by the testator from among interpreters qualified to exercise their functions before the courts and may in no case be the spouse of the testator or be related to the testator in either the direct or the collateral line up to and including the third degree, or connected with the testator by marriage or a civil union.
The interpreter must first swear in writing, before the drafter, the testator and the witnesses, to carry out his functions with impartiality and accuracy and not to disclose any information related to his mandate. The original of the oath is attached to the will.
2013, c. 27, s. 27.