S-11.011 - Act respecting the Société de l’assurance automobile du Québec

Full text
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer, as trustee, the Fonds d’assurance automobile du Québec, hereinafter called the “Fonds d’assurance”;
(b)  (paragraph repealed);
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards, automobile advertising and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and property on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec;
(g)  to carry out any other mandate assigned to it by law or by an agreement with the Government, a department or body of the Government or the Communauté métropolitaine de Montréal.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may, on its own behalf or for the Fonds d’assurance,
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act (chapter A-25), for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit, as well as any tax, with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20; 1997, c. 49, s. 1; 2004, c. 34, s. 2; 2007, c. 40, s. 89; 2008, c. 14, s. 125; 2010, c. 42, s. 31; 2016, c. 8, s. 84.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer, as trustee, the Fonds d’assurance automobile du Québec, hereinafter called the “Fonds d’assurance”;
(b)  (paragraph repealed);
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards, automobile advertising and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and property on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec;
(g)  to carry out any other mandate assigned to it by law or by an agreement with the Government, a department or body of the Government or Ville de Montréal.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may, on its own behalf or for the Fonds d’assurance,
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act (chapter A-25), for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit, as well as any tax, with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20; 1997, c. 49, s. 1; 2004, c. 34, s. 2; 2007, c. 40, s. 89; 2008, c. 14, s. 125; 2010, c. 42, s. 31.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer, as trustee, the Fonds d’assurance automobile du Québec, hereinafter called the “Fonds d’assurance”;
(b)  (paragraph repealed);
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards, automobile advertising and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and property on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec;
(g)  to carry out any other mandate assigned to it by law or by an agreement with the Government, or a department or body of the Government.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may, on its own behalf or for the Fonds d’assurance,
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20; 1997, c. 49, s. 1; 2004, c. 34, s. 2; 2007, c. 40, s. 89; 2008, c. 14, s. 125.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer, as trustee, the Fonds d’assurance automobile du Québec, hereinafter called the “Fonds d’assurance”;
(b)  (paragraph repealed);
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards, automobile advertising and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and goods on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec;
(g)  to carry out any other mandate assigned to it by law or by an agreement with the Government, or a department or body of the Government.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may, on its own behalf or for the Fonds d’assurance,
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20; 1997, c. 49, s. 1; 2004, c. 34, s. 2; 2007, c. 40, s. 89.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer, as trustee, the Fonds d’assurance automobile du Québec, hereinafter called the “Fonds d’assurance”;
(b)  (paragraph repealed);
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and goods on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec;
(g)  to carry out any other mandate assigned to it by law or by an agreement with the Government, or a department or body of the Government.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may, on its own behalf or for the Fonds d’assurance,
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20; 1997, c. 49, s. 1; 2004, c. 34, s. 2.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and goods on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec;
(g)  to establish a program for the adaptation of a road vehicle so that it may be driven by or be accessible to a handicapped person.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20; 1997, c. 49, s. 1.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and goods on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code of Québec so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  (Subsection repealed).
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256; 1993, c. 56, s. 20.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and goods on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the duties, fees, insurance contributions and the contributions of motorists to public transit with respect to the registration of a vehicle;
(h)  collect the duties, fees, and insurance contributions with respect to the issue of a permit.
(3)  The Société must be impleaded in any action where the fact that bodily injuries have been caused by an automobile is at issue.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253; 1991, c. 32, s. 256.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used;
(e)  to ensure the monitoring of and control over road transportation of persons and goods on highways and in undertakings, and in particular with respect to the application of
 — the provisions of the Highway Safety Code;
 — the legislative or regulatory provisions pertaining to highway transportation which are under the responsibility of the departments and bodies designated by the Government, to the extent and on the conditions determined by agreement entered into pursuant to Title VIII.2 of the Highway Safety Code;
(f)  to assume operational coordination in matters pertaining to the control of highway transportation between the departments and bodies concerned and to promote stricter highway control throughout Québec.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the fees, charges and insurance contributions exigible at the time of the registration of a vehicle and of the issue of a licence.
(3)  The Société must be impleaded in any action where the fact that bodily injuries have been caused by an automobile is at issue.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11; 1990, c. 83, s. 253.
2. (1)  The functions of the Société are:
(a)  to administer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Société may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Société and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the fees, charges and insurance contributions exigible at the time of the registration of a vehicle and of the issue of a licence.
(3)  The Société must be impleaded in any action where the fact that bodily injuries have been caused by an automobile is at issue.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668; 1990, c. 19, s. 3; 1990, c. 19, s. 11.
2. (1)  The functions of the Régie are:
(a)  to administer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.2), in particular with respect to the registration of road vehicles, permits and licences, vehicle safety standards and obligations in case of an accident;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Régie may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Régie and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the fees and insurance contributions exigible at the time of the registration of a vehicle and of the issue of a licence.
(3)  The Régie must be impleaded in any action where the fact that bodily injuries have been caused by an automobile is at issue.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62; 1986, c. 91, s. 668.
2. (1)  The functions of the Régie are:
(a)  to administrer the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the compensation plan for property damage prescribed in Title IV of the Automobile Insurance Act;
(c)  to administer the Highway Safety Code (chapter C-24.1) with respect to the registration of motor vehicles and the issue of licences; and
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Régie may
(a)  conduct studies on the means to promote rehabilitation;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said Act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the Automobile Insurance Act or the Civil Code so authorizes;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Régie and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37), except the power to impose imprisonment;
(g)  collect the fees and insurance contributions exigible at the time of the registration of a vehicle and of the issue of a licence.
(3)  The Régie must be impleaded in any action where the fact that bodily injuries have been caused by an automobile is at issue.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548; 1982, c. 59, s. 62.
2. (1)  The functions of the Régie are:
(a)  to carry out the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the Fonds d’indemnisation established under the Automobile Insurance Act and to exercise on the account of the Fonds the rights and obligations devolved on it under the said act;
(c)  to apply the Highway Safety Code (chapter C-24.1) with respect to the registration of motor vehicles and the issue of licences;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Régie may:
(a)  conduct studies on the means to promote the rehabilitation of victims;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the said act so provides;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises with the claimants;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Régie and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37);
(g)  collect the fees and insurance contributions exigible at the time of the registration of a vehicle and of the issue of a licence, or of the renewal of either.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5; 1981, c. 7, s. 548.
2. (1)  The functions of the Régie are:
(a)  to carry out the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the Fonds d’indemnisation established under the Automobile Insurance Act and to exercise on the account of the Fonds the rights and obligations devolved on it under the said act;
(c)  to apply the Highway Code (chapter C-24) with respect to the registration of motor vehicles and the issue of permits and licences;
(d)  to promote highway safety as regards the conduct of highway users as well as the safety standards respecting the vehicles used.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Régie may:
(a)  conduct studies on the means to promote the rehabilitation of victims;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the said act so provides;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises with the claimants;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Régie and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37);
(g)  collect the fees and insurance contributions exigible at the time of the registration of a vehicle and of the issue of a licence or permit.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329; 1980, c. 38, s. 5.
2. (1)  The functions of the Régie are:
(a)  to carry out the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the Fonds d’indemnisation established under the Automobile Insurance Act and to exercise on the account of the Fonds the rights and obligations devolved on it under the said act.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Régie may:
(a)  conduct studies on the means to promote the rehabilitation of victims;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the said act so provides;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises with the claimants;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Régie and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37).
The Régie, with the authorization of the Government, may make with the Commission de la santé et de la sécurité du travail established under the Workmen’s Compensation Act (chapter A-3) any agreement and any contract of service for the purpose of delegating to such Commission certain functions connected with the applications for compensation for bodily injuries that may be made under the Automobile Insurance Act.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234; 1978, c. 57, s. 92; 1979, c. 63, s. 329.
2. (1)  The functions of the Régie are:
(a)  to carry out the compensation plan for victims of bodily injuries provided for by the Automobile Insurance Act (chapter A-25);
(b)  to administer the Fonds d’indemnisation established under the Automobile Insurance Act and to exercise on the account of the Fonds the rights and obligations devolved on it under the said act.
(2)  For the purposes of subsection 1, the Régie may:
(a)  conduct studies on the means to promote the rehabilitation of victims;
(b)  pay, to the extent provided for in the Automobile Insurance Act, for the applications for indemnity that may be filed with it under the said act;
(c)  recover the indemnities it is called upon to pay, where the said act so provides;
(d)  intervene in any action resulting from an accident caused by an automobile;
(e)  transact or effect compromises with the claimants;
(f)  itself or through a person it designates, inquire into any matter within its jurisdiction; for such purposes, the Régie and any person it designates have the powers and immunities of commissioners appointed under the Act respecting public inquiry commissions (chapter C-37).
The Régie, with the authorization of the Gouvernement, may make with the Commission des accidents du travail du Québec established under the Workmen’s Compensation Act (chapter A-3) any agreement and any contract of service for the purpose of delegating to such Commission certain functions connected with the applications for compensation for bodily injuries that may be made under the Automobile Insurance Act.
1977, c. 67, s. 2; 1977, c. 68, s. 234.
2. The functions of the Régie are to prepare and establish, in concert with the Minister of Consumer Affairs, Cooperatives and Financial Institutions, the Minister of Transport and the Minister of Labour and Manpower, under the authority of the Gouvernement, the administrative structures required for:
(a)  eventually establishing in Québec a compensation plan for persons suffering bodily injuries caused by an automobile; and for
(b)  the taking in charge, by the Régie, of a compensation fund for persons suffering material damage caused by an automobile when the person responsible for the damage is unknown, uninsured, underinsured, or insured with an insolvent insurer.
Such structures comprise the provisions of any agreement and of any contract of service that the Régie, with the authorization of the Gouvernement, may make with the Commission des accidents du travail established under the Workmen’s Compensation Act (chapter A-3) for the purpose of delegating to such Commission certain functions connected with the applications for compensation for bodily injuries that may be made under such plan. The Assemblée nationale must be notified of every delegation of functions made by the Régie de l’assurance automobile.
1977, c. 67, s. 2.