CCQ-1991 - Civil Code of Québec

Full text
568. Before granting an order of placement, the court ascertains that the conditions for adoption have been complied with.
Where the placement of a child domiciled outside Québec is made under an agreement entered into by virtue of the Youth Protection Act (chapter P-34.1), the court also verifies that the procedure followed is as provided in the agreement. Where the placement of a child is made within the framework of the Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, the court verifies that the conditions provided therein have been complied with.
Even if the adopter has not complied with the provisions of articles 563 and 564, the placement may be ordered for serious reasons and if the interest of the child demands it. However, the application shall be accompanied with a psychosocial assessment made by the director of youth protection.
1991, c. 64, a. 568; 2004, c. 3, s. 15; I.N. 2014-05-01; 2017, c. 122017, c. 12, s. 23.
568. Before granting an order of placement, the court ascertains that the conditions for adoption have been complied with and, particularly, that the required consents have been validly given for the purposes of an adoption resulting in the dissolution of the pre-existing bond of filiation between the child and the child’s family of origin.
Where the placement of a child domiciled outside Québec is made under an agreement entered into by virtue of the Youth Protection Act (chapter P-34.1), the court also verifies that the procedure followed is as provided in the agreement. Where the placement of a child is made within the framework of the Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, the court verifies that the conditions provided therein have been complied with.
Even if the adopter has not complied with the provisions of articles 563 and 564, the placement may be ordered for serious reasons and if the interest of the child demands it. However, the application shall be accompanied with a psychosocial assessment made by the director of youth protection.
1991, c. 64, a. 568; 2004, c. 3, s. 15; I.N. 2014-05-01.
568. Before granting an order of placement, the court ascertains that the conditions for adoption have been complied with and, particularly, that the prescribed consents have been validly given for the purposes of an adoption resulting in the dissolution of the pre-existing bond of filiation between the child and the child’s family of origin.
Where the placement of a child domiciled outside Québec is made under an agreement entered into by virtue of the Youth Protection Act (chapter P-34.1), the court also verifies that the procedure followed is as provided in the agreement. Where the placement of a child is made within the framework of the Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, the court verifies that the conditions provided therein have been complied with.
Even if the adopter has not complied with the provisions of articles 563 and 564, the placement may be ordered for serious reasons and if the interest of the child demands it. However, the application shall be accompanied with a psychosocial assessment made by the director of youth protection.
1991, c. 64, a. 568; 2004, c. 3, s. 15.
568. Before granting an order of placement, the court ascertains that the conditions for adoption have been complied with and, particularly, that the prescribed consents have been validly given.
Where the placement of a child domiciled outside Québec is made under an agreement entered into by virtue of the Youth Protection Act, the court also verifies that the procedure followed is as provided in the agreement.
Even if the adopter has not complied with the provisions of articles 563 and 564, the placement may be ordered for serious reasons and if the interest of the child demands it. However, the application shall be accompanied with a psychosocial assessment made by the director of youth protection.
1991, c. 64, a. 568.