65. Section 63 does not prohibit the disclosure of information obtained for the carrying out of this Act to the board of directors of the Ordre professionnel des médecins du Québec, the board of directors of the Ordre professionnel des dentistes du Québec, the board of directors of the Ordre professionnel des optométristes du Québec, the board of directors of the Ordre professionnel des pharmaciens du Québec, or to the disciplinary council or the professional inspection committee of each of such orders or regarding the professionals of an institution, to the council of physicians, dentists and pharmacists of such institution.
The Board is bound to disclose to the Minister and to the body with which the Minister has made an agreement under section 19, in non-nominative form, the information required for the making and carrying out of such an agreement, the management of staff subject to the application of the agreement, and the monitoring of the cost of the measures provided for therein.
The Board is bound to disclose to the body with which the Minister has made an agreement, the name of a professional in the field of health who has received a remuneration from the Board, the amount of the remuneration, the number and nature of the insured services thus remunerated and the date when they were furnished, whenever it has been duly authorized for that purpose in writing by that professional. In such a case, the Board is bound to disclose that information to the Minister, except the name of the professional in the field of health.
The Board is bound to disclose to an agency established by the Act respecting health services and social services (chapter S-4.2) and to the institution to which Part IV.2 of that Act applies information concerning the participation, in a centre operated by an institution, of a physician who is a party to an agreement entered into under the fifth paragraph of section 19 of this Act and concerning the remuneration for such participation.
The Board may also, in accordance with the conditions and formalities provided for in the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A-2.1), forward to an institution or a health professional, in order that the information contained in the local files or index of that institution or professional be up-to-date, exact and complete or, where applicable, to verify the eligibility of a person to the health insurance plan, the prescription drug insurance plan established by the Act respecting prescription drug insurance (chapter A-29.01) or the hospital insurance plan established by the Hospital Insurance Act (chapter A-28), the following information: the name, date of birth, sex, address, language code, health insurance number, expiration date of the health insurance card, telephone number, unique identification number, date of death and social insurance number of each user, beneficiary, patient or insured person of the institution or person to whom the health professional provides health services, as well as the names of the mother and father or, where applicable, of the legal representative of the user, beneficiary, patient or insured person. The social insurance number may only be forwarded to verify the validity or facilitate the transfer of the other information.
It may also in accordance with the conditions and formalities prescribed by the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information, transmit the same information, except the unique identification number, to the Department of Human Resources and Social Development of Canada, the Department of Citizenship and Immigration of Canada, Héma-Québec as well as to the following departments or agencies of the Gouvernement du Québec: the Ministère de la Santé et des Services sociaux, the Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale, the Ministère du Travail, the Ministère des Transports, the Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport, the Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles, the Ministère du Revenu, the Ministère des Finances, the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune, the Commission administrative des régimes de retraite et d’assurances, the Régie des rentes du Québec, the Société de l’assurance automobile du Québec, the Commission de la santé et de la sécurité du travail, the Commission des normes du travail, Services Québec and the Public Curator.
The Board may inform the Department of National Health and Social Welfare that the information referred to in the fifth paragraph, previously transmitted to the Board by that department, is not in conformity with the information it holds. It may also inform that department of the date of death of an insured person.
No such institution, department or agency may disclose the information so obtained to any other person.
The Board may transmit to the director of youth protection of a child and youth protection centre, on request, the name, date of birth, sex, address, and date of death of any person entered in its register of insured persons for the purpose of enabling a person to find, in accordance with the Civil Code, an adopted person or his biological parents.
The Board may also transmit to the chairman of the Commission québécoise des libérations conditionnelles and to the director of a correctional facility, on request, the address, language code and, if applicable, the date of death of a person entered in its register of beneficiaries to allow the information referred to in section 175 of the Act respecting the Québec correctional system (chapter S-40.1) to be released.
The Board shall assign a unique identification number to every person who is not registered with the Board at the time the local files or index of a health communication centre or of a podiatrist or midwife operating a private health facility, or the local files or index referred to in the fifth paragraph are cross-matched with the register of insured persons. The Board may not store the personal information that is associated with the numbers it assigns to those persons.
1970, c. 37, s. 52; 1971, c. 47, s. 13; 1973, c. 46, s. 43, s. 44, s. 49; 1973, c. 49, s. 40, s. 41, s. 45; 1973, c. 51, s. 39, s. 40, s. 46; 1973, c. 52, s. 27, s. 28, s. 31; 1977, c. 5, s. 229; 1979, c. 1, s. 41; 1979, c. 77, s. 34; 1979, c. 63, s. 329; 1979, c. 45, s. 150; 1981, c. 9, s. 7; 1981, c. 22, s. 20; 1982, c. 53, s. 57; 1984, c. 47, s. 209; 1985, c. 21, s. 18; 1985, c. 23, s. 24; 1986, c. 95, s. 20; 1988, c. 41, s. 88; 1988, c. 82, s. 215; 1990, c. 19, s. 11; 1991, c. 42, s. 577; 1992, c. 19, s. 6; 1991, c. 42, s. 577; 1992, c. 44, s. 81; 1992, c. 21, s. 108, s. 375; 1993, c. 51, s. 17; 1994, c. 8, s. 12; 1994, c. 12, s. 16; 1994, c. 15, s. 34; 1994, c. 16, s. 50; 1994, c. 17, s. 76; 1994, c. 40, s. 457; 1996, c. 29, s. 43; 1996, c. 21, s. 33; 1997, c. 63, s. 128; 1997, c. 73, s. 90; 1998, c. 39, s. 180; 1999, c. 36, s. 37; 1999, c. 89, s. 33, s. 42; 2001, c. 24, s. 105; 2001, c. 44, s. 30; 2002, c. 66, s. 20; 2004, c. 11, s. 62; 2005, c. 11, s. 22; 2005, c. 24, s. 22; 2005, c. 28, s. 195; 2005, c. 32, s. 240; 2006, c. 3, s. 35; 2006, c. 22, s. 158; 2006, c. 22, s. 159; 2002, c. 24, s. 209; 2007, c. 21, s. 27; 2008, c. 11, s. 212.
In the fifth paragraph,
the words “or a health professional”, “or professional” and “or person to whom the health professional provides health services” come into force on the date or dates to be set by order of the Government (2005, c. 32, s. 341, par. 5).
In the eleventh paragraph,
the words “of a health communication centre or of a podiatrist or midwife operating a private health facility, or the local files or index” come into force on the date or dates to be set by order of the Government (2005, c. 32, s. 341, par. 5).