Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
CCQ, r. 4.3
- Règlement relatif aux projets parentaux impliquant une grossesse pour autrui dans le cadre desquels la femme qui a accepté de donner naissance à l’enfant est domiciliée hors du Québec
Table des matières
Loi habilitante
1
Alphanumérique
Titre
CCQ-1991
Code civil du Québec
Occurrences
0
Texte complet
À jour au 1
er
octobre 2024
Ce document a valeur officielle.
chapitre
CCQ, r. 4.3
Règlement relatif aux projets parentaux impliquant une grossesse pour autrui dans le cadre desquels la femme qui a accepté de donner naissance à l’enfant est domiciliée hors du Québec
CODE CIVIL — GROSSESSE POUR AUTRUI — HORS QUÉBEC
Code civil du Québec
(Code civil, a. 541.28, 3
e
al., et a. 541.32, 1
er
al.)
.
CCQ-1991
15
05
mai
2024
06
6
06
juin
2024
1
.
La personne seule ou les conjoints ayant formé un projet parental impliquant une grossesse pour autrui dans le cadre duquel la femme ou la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant est domiciliée hors du Québec doivent, pour obtenir l’autorisation préalable prévue à l’article 541.27 du Code civil, fournir au ministre de la Santé et des Services sociaux le renseignement et le document suivants:
1
°
le nom de l’État choisi pour la réalisation de leur projet parental;
2
°
une déclaration sous serment selon laquelle:
a
)
elle a formé le projet parental seule ou ils sont des conjoints mariés, unis civilement ou de fait et ils ont formé le projet parental, selon le cas;
b
)
le projet parental est formé avant la grossesse de la femme ou de la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant;
c
)
la femme ou la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant n’est pas partie au projet parental;
d
)
le projet parental vise tous les enfants qui en seront issus et il ne peut permettre de les dissocier;
e
)
elle est domiciliée depuis au moins un an au Québec ou ils sont domiciliés depuis au moins un an au Québec avant la présente demande, selon le cas;
f
)
elle est citoyenne canadienne ou résidente permanente ou au moins l’un des conjoints est citoyen canadien ou résident permanent, selon le cas, si la femme ou la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant est domiciliée hors du Canada;
g
)
ils ont été informés des règles relatives aux projets parentaux impliquant une grossesse pour autrui dans le cadre duquel la femme ou la personne qui a donné naissance à l’enfant est domiciliée hors du Québec prévues au Code civil et au présent règlement ainsi que de celles prévues dans l’État choisi et ils reconnaissent que ces règles s’appliquent à eux malgré toute stipulation contraire;
h
)
ils s’engagent à aviser le ministre de tout changement les concernant ou concernant leur projet parental susceptible d’avoir une incidence sur le déroulement du projet parental ou sur la décision du ministre.
De plus, cette personne seule ou ces conjoints ne doivent pas avoir été déclarés coupable d’une infraction criminelle commise à l’endroit d’un mineur ou qu’ils croyaient être un mineur ainsi qu’en matière de pornographie juvénile.
840-2024
D. 840-2024
,
a.
1
.
2
.
Pour obtenir l’autorisation permettant la poursuite du projet parental impliquant une grossesse pour autrui dans le cadre duquel la femme ou la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant est domiciliée hors du Québec, la personne seule ou les conjoints ayant formé ce projet doivent, conformément à l’article 541.32 du Code civil, soumettre la convention de grossesse pour autrui au ministre de la Santé et des Services sociaux accompagnée notamment des documents suivants:
1
°
d’une déclaration sous serment selon laquelle cette personne seule ou ces conjoints s’engagent:
a
)
à ce que la convention de grossesse pour autrui soit conclue avant la grossesse de la femme ou de la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant;
b
)
à ce qu’il n’y ait pas de combinaison du matériel reproductif de la femme ou de la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant avec celui de la fratrie, de l’ascendant ou du descendant de cette femme ou de cette personne, si celle-ci est une sœur, une ascendante ou une descendante de cette personne seule ou de l’un de ces conjoints;
c
)
si elle est résidente permanente, à fournir son matériel reproductif ou si aucun des conjoints n’est citoyen canadien, à ce que celui qui est résident permanent fournisse son matériel reproductif, selon le cas, si la femme ou la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant est domiciliée hors du Canada;
d
)
à ce que la femme ou la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant soit âgée de 21 ans ou plus et qu’elle soit domiciliée dans un État désigné par le gouvernement conformément à l’article 541.31 du Code civil, ainsi qu’à respecter les conditions prévues aux lois de cet État et, s’il y a lieu, à fournir les documents permettant de prouver le respect de ces conditions;
e
)
à soumettre au ministre pour autorisation toutes modifications apportées à la convention;
f
)
à ce que la naissance de l’enfant ait lieu dans un État désigné par le gouvernement conformément à l’article 541.31 du Code civil;
g
)
à ce que le consentement, après la naissance de l’enfant, de la femme ou de la personne qui a accepté de lui donner naissance soit donné en termes exprès, par écrit ou par déclaration judiciaire dans le cadre d’une instance ayant trait à la filiation de l’enfant;
h
)
à aviser le ministre de la naissance de l’enfant qui résulte du projet parental qu’il a autorisé;
2
°
s’il y a lieu et si possible, d’une lettre, d’une déclaration ou d’une attestation de l’établissement ou du centre de procréation assistée qui procédera à la procréation contenant les renseignements suivants:
a
)
les nom et coordonnées de l’établissement ou du centre;
b
)
la date prévue du début des traitements de procréation assistée;
c
)
le nombre de cycles de traitement prévu dans le cadre de la convention;
d
)
la provenance du matériel reproductif;
3
°
si la convention de grossesse pour autrui n’en fait pas mention, d’une déclaration sous serment indiquant la nature des frais que cette personne seule ou ces conjoints se sont engagés à payer ou à rembourser à la femme ou à la personne qui a accepté de donner naissance à l’enfant et, s’il y a lieu, le montant pour chacun ainsi que, le cas échéant, le montant de l’indemnité pour la perte de revenus de travail qu’ils se sont engagés à lui verser.
840-2024
D. 840-2024
,
a.
2
.
3
.
S’ils sont rédigés dans une autre langue que le français, les documents transmis au ministre de la Santé et des Services sociaux ou déposés auprès de lui conformément à l’article 541.32 du Code civil, y compris la convention de grossesse pour autrui avant sa signature ou la copie de la convention signée, doivent être accompagnés d’une traduction vidimée au Québec.
840-2024
D. 840-2024
,
a.
3
.
4
.
(Omis).
840-2024
D. 840-2024
,
a.
4
.
RÉFÉRENCES
D. 840-2024, 2024 G.O. 2, 2904
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.4.0