Accueil
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
FAQ
English
Ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
Recherche avancée
Lois et règlements codifiés
Lois codifiées
Règlements codifiés
Lois et règlements annuels
Lois annuelles
Règlements annuels
Information complémentaire
L’Éditeur officiel du Québec
Quoi de neuf?
Note d’information
Politique du ministre de la Justice
Lois : Modifications
Lois : Dispositions non en vigueur
Lois : Entrées en vigueur
Lois annuelles : Versions PDF depuis 1996
Règlements : Modifications
Règlements annuels : Versions PDF depuis 1996
Décisions des tribunaux
C-16
- Chiropractic Act
Table des matières
Occurrences
0
Version courante
Texte complet
À jour au 15 octobre 2008
Ce document a valeur officielle.
chapter
C-16
Chiropractic Act
CHIROPRACTORS
12
December
31
1977
The Minister Responsible for Government Administration and Chair of the Conseil du trésor is responsible for the administration of this Act. Order in Council 1638-2022 dated 20 October 2022, (2022) 154 G.O. 2 (French), 6513.
DIVISION
I
DEFINITIONS
1
.
In this Act and the regulations made thereunder, unless the context indicates a different meaning, the following terms mean:
(
a
)
“
Order
”
: the Ordre des chiropraticiens du Québec constituted by this Act;
(
b
)
“
board of directors
”
: the board of directors of the Order;
(
c
)
“
chiropractor
”
or
“
member of the Order
”
: any person entered on the roll;
(
d
)
(paragraph repealed);
(
e
)
“
roll
”
: the list of the members in good standing of the Order prepared in accordance with the Professional Code (
chapter C-26
) and this Act.
1973, c. 56, s. 1; 1974, c. 65, s. 93; 1977, c. 5, s. 229
;
1994, c. 40, s. 283
;
2008, c. 11, s. 212
.
DIVISION
II
THE ORDRE DES CHIROPRATICIENS DU QUÉBEC
2
.
All persons qualified to practise chiropractic in Québec constitute a professional order called the “Ordre professionnel des chiropraticiens du Québec” or the “Ordre des chiropraticiens du Québec”.
1973, c. 56, s. 2; 1977, c. 5, s. 229
;
1994, c. 40, s. 284
.
3
.
Subject to the provisions of this Act, the Order and its members shall be governed by the Professional Code (
chapter C‐26
).
1973, c. 56, s. 3
.
DIVISION
III
THE BOARD OF DIRECTORS
2008, c. 11, s. 212
.
4
.
The Order shall be governed by a board of directors constituted in accordance with the Professional Code (
chapter C-26
).
1973, c. 56, s. 4
;
2008, c. 11, s. 212
.
5
.
(Repealed).
1973, c. 56, s. 5
;
1994, c. 40, s. 285
.
DIVISION
IV
PRACTICE OF CHIROPRACTIC
6
.
Every act the object of which is to make corrections of the spinal column, pelvic bones or other joints of the human body, by use of the hands, constitutes the practice of chiropractic.
1973, c. 56, s. 6
.
7
.
A chiropractor may determine by clinical and radiological examination of the spinal column, pelvic bones and other joints of the human body, the chiropractic treatment indicated.
However, a chiropractor shall not make radiological examinations unless he holds a radiology permit issued in accordance with section 187 of the Professional Code (
chapter C-26
).
1973, c. 56, s. 7
.
8
.
(Repealed).
1973, c. 56, s. 8
;
1994, c. 40, s. 285
.
9
.
(Repealed).
1973, c. 56, s. 9
;
1994, c. 40, s. 285
.
10
.
No person may practise chiropractic under a name other than his own.
Nevertheless, chiropractors shall be allowed to practise their profession under the name of one or two or more of the partners.
1973, c. 56, s. 10
.
11
.
A chiropractor shall not be compelled to declare what has been revealed to him in his professional capacity.
1973, c. 56, s. 11
.
12
.
A chiropractor shall not, with respect to the practice of his profession, designate himself otherwise than as a chiropractor.
He shall not be authorized to call himself a specialist, or to indicate a speciality or specialized training.
1973, c. 56, s. 12
;
2000, c. 13, s. 56
.
DIVISION
V
ILLEGAL PRACTICE OF CHIROPRACTIC
13
.
Subject to the rights and privileges expressly granted by law to other professionals, no person may perform any of the acts described in sections 6 and 7 unless he is a chiropractor.
The provisions of the first paragraph do not apply to acts performed by a person in accordance with the provisions of a regulation adopted pursuant to paragraph
h
of section 94 of the Professional Code (
chapter C-26
).
1973, c. 56, s. 13
;
1994, c. 40, s. 286
.
14
.
Every person who contravenes section 13 is liable, for each offence, to the penalties provided in section 188 of the Professional Code (
chapter C-26
).
1973, c. 56, s. 14
.
DIVISION
VI
FINAL PROVISIONS
15
.
(Repealed).
1975, c. 80, s. 44
;
1994, c. 40, s. 287
.
16
.
(This section ceased to have effect on 17 April 1987).
1982, c. 21, s. 1
;
U. K., 1982, c. 11, Sch. B, Part I, s. 33
.
REPEAL SCHEDULE
In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes (chapter R-3), chapter 56 of the statutes of 1973, in force on 31 December 1977, is repealed, except sections 15 to 18 and 19, effective from the coming into force of chapter C-16 of the Revised Statutes.
Copier
Sélectionner cet élément
Sélectionner l'élément parent
Désélectionner tous les éléments
Copier vers Rédaction
Copier vers LAW
Copier vers le presse-papier
×
Pour copier : Ctrl+C
0
Nous joindre
Plan du site
Québec.ca
Accessibilité
Politique de confidentialité
© Gouvernement du Québec
Sélections
×
Afficher
Les sélections du document courant
Toutes les sélections de la collection
Fragments sélectionnés
Supprimer toutes les sélections
Afficher les sélections
Cyberlex
×
Version 2.2.2.0