V-6.1 - Act respecting Northern villages and the Kativik Regional Government

Full text
168. Notwithstanding the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1) and the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), as the case may be, any municipality may, by agreement, delegate to another person the power to perform any act that it is required or authorized to perform by law, except the passing of a by-law.
Except where the power is delegated to another municipality or to the Regional Government, the agreement requires the authorization of the Minister.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47; 1985, c. 27, s. 114; 1988, c. 41, s. 87; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 1105; 1996, c. 21, s. 70; 1999, c. 90, s. 35.
168. Notwithstanding the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1.1) and the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), as the case may be, any municipality may, by agreement, delegate to another person the power to perform any act that it is required or authorized to perform by law, except the passing of a by-law.
The agreement requires the prior approval of the Minister.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47; 1985, c. 27, s. 114; 1988, c. 41, s. 87; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 1105; 1996, c. 21, s. 70.
168. Notwithstanding the Act respecting the Ministère des Affaires internationales, de l’Immigration et des Communautés culturelles (chapter M-21.1) and the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), as the case may be, any municipality may, by agreement, delegate to another person the power to perform any act that it is required or authorized to perform by law, except the passing of a by-law.
The agreement requires the prior approval of the Minister.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47; 1985, c. 27, s. 114; 1988, c. 41, s. 87; 1994, c. 15, s. 33; 1996, c. 2, s. 1105.
168. Notwithstanding the Act respecting the Ministère des Affaires internationales, de l’Immigration et des Communautés culturelles (chapter M-21.1) and the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), as the case may be, any municipal corporation may, by agreement, delegate to another person the power to perform any act that it is required or authorized to perform by law, except the passing of a by-law.
The agreement requires the prior approval of the Minister.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47; 1985, c. 27, s. 114; 1988, c. 41, s. 87; 1994, c. 15, s. 33.
168. Notwithstanding the Act respecting the Ministère des Affaires internationales (chapter M-21.1) and the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), as the case may be, any municipal corporation may, by agreement, delegate to another person the power to perform any act that it is required or authorized to perform by law, except the passing of a by-law.
The agreement requires the prior approval of the Minister.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47; 1985, c. 27, s. 114; 1988, c. 41, s. 87.
168. Notwithstanding the Act respecting the Ministère des Relations internationales (chapter M-25.1) and the Act respecting the Ministère du Conseil exécutif (chapter M-30), as the case may be, any municipal corporation may, by agreement, delegate to another person the power to perform any act that it is required or authorized to perform by law, except the passing of a by-law.
The agreement requires the prior approval of the Minister.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47; 1985, c. 27, s. 114.
168. Any municipal corporation may, by by-law of its council previously approved by the Minister, make with the Regional Government, any public body, a municipal corporation, however constituted, a community, an association and a school board, agreements respecting the exercise of its jurisdiction; it may then carry out such agreements and exercise the rights and privileges and fulfil the obligations arising therefrom, even outside its territory.
It may also, by by-law of its council previously approved by the Government, make similar agreements with the Government of Canada, any body thereof, or any public body mentioned in the foregoing paragraph and situated outside of Québec.
The council may provide in the agreement contemplated in the first or second paragraph for the establishment of a joint committee and may delegate to such committee all or part of its powers in respect of the subject matter of such agreement.
Any agreement made in virtue of the present section shall be without prejudice to third parties.
For the purposes of the first paragraph, the word “community” and “association” include any group of persons formed for the pursuit of a common object in Québec, but not having civil personality nor being a partnership within the meaning of the Civil Code.
Any municipal corporation may also, by by-law of its council previously approved by the Minister, make an agreement with the Regional Government for the delegation to the Regional Government of the implantation of a municipal service the establishment of which is decided by the corporation, the administration of a municipal service established by the corporation or the coordination of such a service with a service or program of the Regional Government or of another municipal corporation or the performance of a function of the corporation. Such an agreement may be made for a period not exceeding two years, buy it may be renewed.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141; 1982, c. 2, s. 47.
168. Any municipal corporation may, by by-law of its council previously approved by the Minister, make with the Regional Government, any public body, a municipal corporation, however constituted, a community, an association and a school board, agreements respecting the exercise of its jurisdiction; it may then carry out such agreements and exercise the rights and privileges and fulfil the obligations arising therefrom, even outside its territory.
It may also, by by-law of its council previously approved by the Government, make similar agreements with the Government of Canada, any body thereof, or any public body mentioned in the foregoing paragraph and situated outside of Québec.
The council may provide in the agreement contemplated in the first or second paragraph for the establishment of a joint committee and may delegate to such committee all or part of its powers in respect of the subject matter of such agreement.
Any agreement made in virtue of the present section shall be without prejudice to third parties.
For the purposes of the first paragraph, the word “community” and “association” include any group of persons formed for the pursuit of a common object in Québec, but not having civil personality nor being a partnership within the meaning of the Civil Code.
Any municipal corporation may also, by by-law of its council previously approved by the Minister, make an agreement with the Regional Government for the delegation to the Regional Government of the implantation of a municipal service the establishment of which is decided by the corporation, the administration of a municipal service established by the corporation or the coordination of such a service with a service or programme of the Regional Government or of another municipal corporation. Such an agreement may be made for a period not exceeding two years, buy it may be renewed.
1978, c. 87, s. 168; 1979, c. 25, s. 141.
168. Any municipal corporation may, by by-law of its council previously approved by the Minister, make with any public body, including a municipal corporation, however constituted, a community, an association and a school board, agreements respecting the exercise of its jurisdiction; it may then carry out such agreements and exercise the rights and privileges and fulfil the obligations arising therefrom, even outside its territory.
It may also, by by-law of its council previously approved by the Gouvernement, make similar agreements with the Government of Canada, any body thereof, or any public body mentioned in the foregoing paragraph and situated outside of Québec.
The council may provide in the agreement contemplated in the first or second paragraph for the establishment of a joint committee and may delegate to such committee all or part of its powers in respect of the subject matter of such agreement.
Any agreement made in virtue of the present section shall be without prejudice to third parties.
For the purposes of the first paragraph, the word “community” and “association” include any group of persons formed for the pursuit of a common object in Québec, but not having civil personality nor being a partnership within the meaning of the Civil Code.
1978, c. 87, s. 168.