R-10 - Act respecting the Government and Public Employees Retirement Plan

Full text
2. The plan also applies to
(1)  any employee whose supplemental pension plan with an employer party to the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment made to the supplemental pension plan, except an employee of a research centre within the meaning of section 6.2;
(2)  a member of the staff of the Lieutenant-Governor, of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan or the Pension Plan of Management Personnel would apply to him or her if the member applies to Retraite Québec to have the plan apply to him or her, except where the member can avail himself or herself of section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) or section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12). The plan is applicable to the member from the date specified in his or her application, which may precede by not more than 12 months the date on which Retraite Québec receives the application but may not be prior to the date on which he or she became such a member;
(3)  an employee who is released without pay by his or her employer for union activities and who is in the employ of a body designated in Schedule II.1 if the employee belongs to the class of employees mentioned in that schedule in respect of that body.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30; 1995, c. 46, s. 3; 2001, c. 31, s. 258; 2004, c. 39, s. 79; 2007, c. 43, s. 42; 2010, c. 11, s. 22; 2018, c. 42018, c. 4, s. 19.
2. The plan also applies to
(1)  any employee whose supplemental pension plan with an employer party to the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment made to the supplemental pension plan, except an employee of a research centre within the meaning of section 6.2;
(2)  a member of the staff of the Lieutenant-Governor, of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan or the Pension Plan of Management Personnel would apply to him or her if, at the member’s or person’s request, the Government adopts an order to that effect, except where the member can avail himself or herself of section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) or section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12);
(3)  an employee who is released without pay by his or her employer for union activities and who is in the employ of a body designated in Schedule II.1 if the employee belongs to the class of employees mentioned in that schedule in respect of that body.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30; 1995, c. 46, s. 3; 2001, c. 31, s. 258; 2004, c. 39, s. 79; 2007, c. 43, s. 42; 2010, c. 11, s. 22.
2. The plan also applies to
(1)  any employee whose supplemental pension plan with an employer party to the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment made to the supplemental pension plan;
(2)  a member of the staff of the Lieutenant-Governor, of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan or the Pension Plan of Management Personnel would apply to him or her if, at the member’s or person’s request, the Government adopts an order to that effect, except where the member can avail himself or herself of section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) or section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12);
(3)  an employee who is released without pay by his or her employer for union activities and who is in the employ of a body designated in Schedule II.1 if the employee belongs to the class of employees mentioned in that schedule in respect of that body.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30; 1995, c. 46, s. 3; 2001, c. 31, s. 258; 2004, c. 39, s. 79; 2007, c. 43, s. 42.
2. The plan also applies to
(1)  any employee whose supplemental pension plan with an employer party to the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment made to the supplemental pension plan;
(2)  a member of the staff of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan or the Pension Plan of Management Personnel would apply to him or her if, at the member’s or person’s request, the Government adopts an order to that effect, except where the member can avail himself or herself of section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) or section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12);
(3)  an employee who is released without pay by his or her employer for union activities and who is in the employ of a body designated in Schedule II.1 if the employee belongs to the class of employees mentioned in that schedule in respect of that body.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30; 1995, c. 46, s. 3; 2001, c. 31, s. 258; 2004, c. 39, s. 79.
2. The plan also applies to
(1)  any employee whose supplemental pension plan with an employer party to the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment made to the supplemental pension plan;
(2)  a member of the staff of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan or the Pension Plan of Management Personnel would apply to him or her if, at the member’s or person’s request, the Government adopts an order to that effect, except where the member can avail himself or herself of section 4.1 of the Act respecting the Pension Plan of Peace Officers in Correctional Services (chapter R-9.2), section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) or section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12);
(3)  an employee who is released without pay by his or her employer for union activities and who is in the employ of a body designated in Schedule II.1 if the employee belongs to the class of employees mentioned in that schedule in respect of that body.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30; 1995, c. 46, s. 3; 2001, c. 31, s. 258.
2. The plan also applies to
(1)  a full-time member of a body established under an Act of Québec if the member applies therefor and the Government makes an order to that effect;
(2)  to an administrator of state within the meaning of the Public Service Act (chapter F-3.1.1) or the chief executive officer of an agency who becomes an employee or full time member of a university institution or of an organization designated by the Government if he applies to continue his participation in the plan and if the Government makes an order to that effect;
(3)  any employee whose supplemental pension plan with an employer contemplated by the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment brought to such supplemental pension plan;
(4)  a person engaged by contract by the Government under section 57 of the Public Service Act if the person applies therefor and if the Government issues an order to that effect;
(5)  a member of the staff of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan would apply to him if, at his request, the Government adopts an order to that effect, except where he can avail himself of section 4.1 of the Act respecting the Pension Plan of Peace Officers in Correctional Services (chapter R-9.2), section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) and section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12);
(6)  an employee who is released without pay by his employer for union activities and who is in the employ of a body designated in Schedule II.1 if the employee belongs to the class of employees mentioned in that schedule in respect of that body.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30; 1995, c. 46, s. 3.
2. The plan also applies to
(1)  a full-time member of a body established under an Act of Québec if the member applies therefor and the Government makes an order to that effect;
(2)  to an administrator of state within the meaning of the Public Service Act (chapter F-3.1.1) or the chief executive officer of an agency who becomes an employee or full time member of a university institution or of an organization designated by the Government if he applies to continue his participation in the plan and if the Government makes an order to that effect;
(3)  any employee whose supplemental pension plan with an employer contemplated by the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment brought to such supplemental pension plan;
(4)  a person engaged by contract by the Government under section 57 of the Public Service Act if the person applies therefor and if the Government issues an order to that effect;
(5)  a member of the staff of a minister or of a person referred to in section 124.1 of the Act respecting the National Assembly (chapter A-23.1) who is not entitled to assignment or re-assignment to a position where this plan would apply to him if, at his request, the Government adopts an order to that effect, except where he can avail himself of section 4.1 of the Act respecting the Pension Plan of Peace Officers in Correctional Services (chapter R-9.2), section 9.0.1 of the Act respecting the Teachers Pension Plan (chapter R-11) and section 54 of the Act respecting the Civil Service Superannuation Plan (chapter R-12).
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64; 1990, c. 87, s. 30.
2. The plan also applies to
(1)  a full-time member of a body established under an Act of Québec if the member applies therefor and the Government makes an order to that effect;
(2)  to an administrator of state within the meaning of the Public Service Act (chapter F-3.1.1) or the chief executive officer of an agency who becomes an employee or full time member of a university institution or of an organization designated by the Government if he applies to continue his participation in the plan and if the Government makes an order to that effect;
(3)  any employee whose supplemental pension plan with an employer contemplated by the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment brought to such supplemental pension plan;
(4)  a person engaged by contract by the Government under section 57 of the Public Service Act (chapter F-3.1.1) if the person applies therefor and if the Government issues an order to that effect.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147; 1986, c. 44, s. 64.
2. The plan also applies to
(1)  a full-time member of a body established under an Act of Québec if the member applies therefor and the Government makes an order to that effect;
(2)  to an administrator of state within the meaning of the Public Service Act (chapter F-3.1.1) or the chief executive officer of an agency who becomes an employee or full time member of a university institution or of an organization designated by the Government if he applies to continue his participation in the plan and if the Government makes an order to that effect;
(3)  any employee whose supplemental pension plan with an employer contemplated by the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment brought to such supplemental pension plan.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1; 1983, c. 55, s. 147.
2. The plan also applies to
(1)  a full-time member of a body established under an Act of Québec if the member applies therefor and the Government makes an order to that effect;
(2)  a person contemplated in paragraph a of section 72 of the Civil Service Act (chapter F-3.1) or the chief executive officer of an agency who becomes an employee or full-time member of a university establishment or an agency designated by the Government if he applies to continue his participation in the plan and if the Government makes an order to that effect;
(3)  any employee whose supplemental pension plan with an employer contemplated by the plan was terminated after 30 June 1973 by reason of an amendment brought to such supplemental pension plan.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143; 1983, c. 24, s. 1.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Government;
(2)  the employees of:
(a)   public establishments, health and social service councils and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(f.1)  the Town of Vaudreuil that were, on 31 May 1981, employees of the Station expérimentale de Vaudreuil;
(f.2)  the École Socrates;
(f.3)  the University of Québec contemplated in the Teachers Pension Plan or the Civil Service Superannuation Plan if an employee elects as in section 10;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Government;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)   the president of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  repealed;
(7)  the members of the Régie du logement employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivité;
(14)  the employees of the Société de développement des industries de la culture et des communications;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2);
(16)  the president, the director general and the employees of the Institut québécois de recherche sur la culture;
(17)  the commissioners of the Régie du logement;
(18)  the members of the Commission nationale de l’aménagement;
(19)  the director general of elections;
(20)  the director of the Bureau de la protection civile du Québec;
(21)  the chairman and vice-chairman of the Régie de la sécurité dans les sports;
(22)  the chairman of the Office des services de garde à l’enfance;
(23)  the chairman and director general and the vice-chairmen of the Commission de la santé et de la sécurité du travail;
(24)  the members of the Régie des entreprises de construction du Québec appointed pursuant to the second paragraph of section 8 of the Act respecting building contractors vocational qualifications (chapter Q-1);
(25)   the chairman of the Office de la construction du Québec;
(26)   the chairman of the Conseil de la langue française;
(27)   the secretary of the Conseil de la langue française;
(28)   the chairman of the Commission de surveillance de la langue française;
(29)   the chairman of the Commission d’appel de francisation des entreprises;
(30)  repealed;
(31)   the members of the Office du recrutement et de la sélection du personnel de la fonction publique;
(32)  the chairman of the Commission administrative du régime de retraite;
(33)   the executive assistants and the other members of the staff of ministers and of certain members of the National Assembly, appointed under section 117 of the Civil Service Act (chapter F-3.1);
(34)   the president, the vice-presidents and full-time members of the Commission de protection du territoire agricole du Québec;
(35)   full-time chaplains who exercise their functions in a house of detention within the meaning of the Act respecting probation and houses of detention (chapter P-26);
(36)  full-time members and employees of the Centre d’Insémination artificielle du Québec (C.I.A.Q.) inc.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2; 1982, c. 54, s. 55; 1982, c. 51, s. 1; 1982, c. 62, s. 143.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Government;
(2)  the employees of:
(a)   public establishments, health and social service councils and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Government;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)   the president of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  repealed;
(7)  the members of the Régie du logement employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivité;
(14)  the employees of the Société de développement des industries de la culture et des communications;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2);
(16)  the president, the director general and the employees of the Institut québécois de recherche sur la culture;
(17)  the commissioners of the Régie du logement;
(18)  the members of the Commission nationale de l’aménagement;
(19)  the director general of elections;
(20)  the director of the Bureau de la protection civile du Québec;
(21)  the chairman and vice-chairman of the Régie de la sécurité dans les sports;
(22)  the chairman of the Office des services de garde à l’enfance;
(23)  the chairman and director general and the vice-chairmen of the Commission de la santé et de la sécurité du travail;
(24)  the members of the Régie des entreprises de construction du Québec appointed pursuant to the second paragraph of section 8 of the Act respecting building contractors vocational qualifications (chapter Q-1);
(25)   the chairman of the Office de la construction du Québec;
(26)   the chairman of the Conseil de la langue française;
(27)   the secretary of the Conseil de la langue française;
(28)   the chairman of the Commission de surveillance de la langue française;
(29)   the chairman of the Commission d’appel de francisation des entreprises;
(30)   the director general of financing of political parties, the assistant directors, the secretary and the other members of the staff of the director general;
(31)   the members of the Office du recrutement et de la sélection du personnel de la fonction publique;
(32)  the chairman of the Commission administrative du régime de retraite;
(33)   the executive assistants and the other members of the staff of ministers and of certain members of the National Assembly of Québec, appointed under section 117 of the Civil Service Act (chapter F-3.1);
(34)   the president, the vice-presidents and full-time members of the Commission de protection du territoire agricole du Québec;
(35)   full-time chaplains who exercise their functions in a house of detention within the meaning of the Act respecting probation and houses of detention (chapter P-26).
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21; 1982, c. 14, s. 2.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Government;
(2)  the employees of:
(a)   public establishments, health and social service councils and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Government;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)   the president of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  repealed;
(7)  the members of the Régie du logement employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivité;
(14)  the employees of the Société québécoise de développement des industries culturelles;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2);
(16)  the president, the director general and the employees of the Institut québécois de recherche sur la culture;
(17)  the commissioners of the Régie du logement;
(18)  the members of the Commission nationale de l’aménagement;
(19)  the director general of elections;
(20)  the director of the Bureau de la protection civile du Québec;
(21)  the chairman and vice-chairman of the Régie de la sécurité dans les sports;
(22)  the chairman of the Office des services de garde à l’enfance;
(23)  the chairman and director general and the vice-chairmen of the Commission de la santé et de la sécurité du travail;
(24)  the members of the Régie des entreprises de construction du Québec appointed pursuant to the second paragraph of section 8 of the Act respecting building contractors vocational qualifications (chapter Q-1);
(25)   the chairman of the Office de la construction du Québec;
(26)   the chairman of the Conseil de la langue française;
(27)   the secretary of the Conseil de la langue française;
(28)   the chairman of the Commission de surveillance de la langue française;
(29)   the chairman of the Commission d’appel de francisation des entreprises;
(30)   the director general of financing of political parties, the assistant directors, the secretary and the other members of the staff of the director general;
(31)   the members of the Office du recrutement et de la sélection du personnel de la fonction publique;
(32)  the chairman of the Commission administrative du régime de retraite;
(33)   the executive assistants and the other members of the staff of ministers and of certain members of the National Assembly of Québec, appointed under section 117 of the Civil Service Act (chapter F-3.1);
(34)   the president, the vice-presidents and full-time members of the Commission de protection du territoire agricole du Québec;
(35)   full-time chaplains who exercise their functions in a house of detention within the meaning of the Act respecting probation and houses of detention (chapter P-26).
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56; 1979, c. 73, s. 21.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Government;
(2)  the employees of:
(a)   public establishments, health and social service councils and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Government;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)   the president of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Régie du logement employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivité;
(14)  the employees of the Société québécoise de développement des industries culturelles;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2);
(16)  the president, the director general and the employees of the Institut québécois de recherche sur la culture;
(17)  the commissioners of the Régie du logement;
(18)  the members of the Commission nationale de l’aménagement;
(19)  the director general of elections;
(20)  the director of the Bureau de la protection civile du Québec;
(21)  the chairman and vice-chairman of the Régie de la sécurité dans les sports;
(22)  the chairman of the Office des services de garde à l’enfance;
(23)  the chairman and director general and the vice-chairmen of the Commission de la santé et de la sécurité du travail;
(24)  the members of the Régie des entreprises de construction du Québec appointed pursuant to the second paragraph of section 8 of the Act respecting building contractors vocational qualifications (chapter Q-1);
(25)   the chairman of the Office de la construction du Québec;
(26)   the chairman of the Conseil de la langue française;
(27)   the secretary of the Conseil de la langue française;
(28)   the chairman of the Commission de surveillance de la langue française;
(29)   the chairman of the Commission d’appel de francisation des entreprises;
(30)   the director general of financing of political parties, the assistant directors, the secretary and the other members of the staff of the director general;
(31)   the members of the Office du recrutement et de la sélection du personnel de la fonction publique;
(32)  the chairman of the Commission administrative du régime de retraite;
(33)   the executive assistants and the other members of the staff of ministers and of certain members of the National Assembly of Québec, appointed under section 117 of the Civil Service Act (chapter F-3.1);
(34)   the president, the vice-presidents and full-time members of the Commission de protection du territoire agricole du Québec;
(35)   full-time chaplains who exercise their functions in a house of detention within the meaning of the Act respecting probation and houses of detention (chapter P-26).
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c. 51, s. 263; 1979, c. 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128, s. 138; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Gouvernement;
(2)  the employees of:
(a)   public establishments, health and social service councils and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Gouvernement;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)   the president of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Commission des loyers employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivité;
(14)  the employees of the Société québécoise de développement des industries culturelles;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2);
(16)  the president, the director general and the employees of the Institut québécois de recherche sur la culture;
(17)  the commissioners of the Régie du logement;
(18)  the members of the Commission nationale de l’aménagement;
(19)  the director general of elections;
(20)  the director of the Bureau de la protection civile du Québec;
(21)  the chairman and vice-chairman of the Régie de la sécurité dans les sports;
(22)  the chairman of the Office des services de garde à l’enfance;
(23)  the chairman and director general and the vice-chairmen of the Commission de la santé et de la sécurité du travail;
(24)  the members of the Régie des entreprises de construction du Québec appointed pursuant to the second paragraph of section 8 of the Act respecting building contractors vocational qualifications (chapter Q-1);
(25)   the chairman of the Office de la construction du Québec;
(26)   the chairman of the Conseil de la langue française;
(27)   the secretary of the Conseil de la langue française;
(28)   the chairman of the Commission de surveillance de la langue française;
(29)   the chairman of the Commission d’appel de francisation des entreprises;
(30)   the director general of financing of political parties, the assistant directors, the secretary and the other members of the staff of the director general;
(31)   the members of the Office du recrutement et de la sélection du personnel de la fonction publique;
(32)  the chairman of the Commission administrative du régime de retraite;
(33)   the executive assistants and the other members of the staff of ministers and of certain members of the National Assembly of Québec, appointed under section 117 of the Civil Service Act (chapter F-3.1);
(34)   the president, the vice-presidents and full-time members of the Commission de protection du territoire agricole du Québec;
(35)   full-time chaplains who exercise their functions in a house of detention within the meaning of the Act respecting probation and houses of detention (chapter P-26).
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34; 1979, c. 63, s. 311; 1979, c. 85, s. 87; 1980, c. 2, s. 17; 1979, c, 51, s. 263; 1979, c, 86, s. 72; 1979, c. 48, s. 128; 1979, c. 56, s. 293; 1980, c. 11, s. 77; 1979, c. 64, s. 56.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Gouvernement;
(2)  the employees of:
(a)  public establishments and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Gouvernement;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)  the president and the two vice-presidents of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Commission des loyers employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivitié;
(14)  the employees of the Société québécoise de développement des industries culturelles;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2);
(16)  the president, the director general and the employees of the Institut québécois de recherche sur la culture.
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53; 1979, c. 10, s. 34.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Gouvernement;
(2)  the employees of:
(a)  public establishments and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Gouvernement;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)  the president and the two vice-presidents of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Commission des loyers employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec;
(12)  the president and employees of the Société des loteries et courses du Québec;
(13)  the director general and the employees of the Institut national de productivitié;
(14)  the employees of the Société québécoise de développement des industries culturelles;
(15)  to the members of the Bureau d’audiences publiques sur l’environnement who are appointed under the first paragraph of section 6.2 of the Environment Quality Act (chapter Q-2).
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105; 1978, c. 38, s. 31; 1978, c. 18, s. 25; 1978, c. 24, s. 31; 1978, c. 64, s. 53.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Gouvernement;
(2)  the employees of:
(a)  public establishments and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Gouvernement;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)  the president and the two vice-presidents of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Commission des loyers employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec;
(11)  the chairman of the Office des personnes handicapées du Québec.
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232; 1978, c. 7, s. 105.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Gouvernement;
(2)  the employees of:
(a)  public establishments and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Gouvernement;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)  the president and the two vice-presidents of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Commission des loyers employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques;
(10)  the chairman of the Régie de l’assurance automobile du Québec.
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1; 1977, c. 68, s. 232.
2. From July 1 1973, a retirement plan is established and, subject to sections 4 to 14, applies to the following salaried persons:
(1)  the employees of the Gouvernement;
(2)  the employees of:
(a)  public establishments and private establishments under agreement within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-5) but only, in the case of private establishments, those under agreement for the objects determined by regulation;
(b)  school boards and regional school boards within the meaning of the Education Act (chapter I-14) and general and vocational colleges;
(c)  private educational institutions declared of public interest or recognized for purposes of grants by virtue of the Act respecting private education (chapter E-9);
(d)  the Société des Traversiers du Québec, with the exception of the mechanics of the company in respect of whom the Canadian Marine Officers Union is certified;
(e)  the Société des alcools du Québec;
(f)  the Manpower Vocational Training Commissions established by virtue of chapter F-5;
(g)  any other body or institution to which this act is made applicable by statute or by a regulation of the Gouvernement;
(3)  the chairman of the Conseil du statut de la femme;
(4)  the president and the two vice-presidents of the Office de la langue française;
(5)  the members of the Commission des affaires sociales and the assessors of the said Commission who receive an annual remuneration;
(6)  the president of the Commission administrative des régimes d’assurance-stabilisation des revenus agricoles;
(7)  the members of the Commission des loyers employed full-time and remunerated on an annual basis;
(8)  the members of the Société québécoise d’initiatives agro-alimentaires;
(9)  the members and employees of the Régie des installations olympiques.
A casual employee as defined by regulation and an employee under eighteen years of age are not employees contemplated by this act. The same applies to a person employed on a one lesson or one medical act basis, a resident physician or an intern, or a person employed on an intermittent basis in accordance with the criteria established by regulation.
1973, c. 12, s. 2; 1974, c. 9, s. 1; 1974, c. 62, s. 5; 1975, c. 41, s. 47; 1976, c. 51, s. 9; 1977, c. 5, s. 14, s. 228; 1977, c. 21, s. 1.