P-42 - Animal Health Protection Act

Full text
22.4. The Minister may, subject to the applicable legislative provisions, enter into an agreement with the Minister of Agriculture and Agri-Food of Canada, the Minister of Fisheries and Oceans of Canada or the Canadian Food Inspection Agency or a body that administers an identification system for animals established under the Health of Animals Act (S.C. 1990, c. 21), or with La Financière agricole du Québec to obtain from them or communicate to them personal information necessary for the purposes of an animal identification system established under section 22.1, in particular, to identify the operation from which the animal originates, the animal’s movements and its successive owners or possessors, including by means of a comparison of files.
The Minister or any body referred to in section 22.3 may, for the purpose of identifying persons to whom an agreement under this section applies, communicate their names, addresses and agricultural operation registration numbers. The Minister or the body receiving such information must, unless legally entitled to retain it, destroy the information once the purpose for which it was communicated has been fulfilled.
The agreements shall specify, in particular, the nature of the information to be transmitted, the means to be used to ensure that the information transmitted remains confidential as well as the security measures.
The agreements must be sent to the Commission d’accès à l’information and come into force 30 days after they are received by the Commission.
2000, c. 40, s. 14; 2000, c. 53, s. 66; 2006, c. 22, s. 163; 2021, c. 25, s. 163.
22.4. The Minister may, subject to the applicable legislative provisions, enter into an agreement with the Minister of Agriculture and Agri-Food of Canada, the Minister of Fisheries and Oceans of Canada or the Canadian Food Inspection Agency or a body that administers an identification system for animals established under the Health of Animals Act (Statutes of Canada, 1990, chapter 21), or with La Financière agricole du Québec to obtain from them or communicate to them personal information necessary for the purposes of an animal identification system established under section 22.1, in particular, to identify the operation from which the animal originates, the animal’s movements and its successive owners or possessors, including by means of a comparison of files.
The Minister or any body referred to in section 22.3 may, for the purpose of identifying persons to whom an agreement under this section applies, communicate their names, addresses and agricultural operation registration numbers. The Minister or the body receiving such information must, unless legally entitled to retain it, destroy the information once the purpose for which it was communicated has been fulfilled.
The agreements shall specify, in particular, the nature of the information to be transmitted, the means to be used to ensure that the information transmitted remains confidential as well as the security measures.
The agreements must be submitted to the Commission d’accès à l’information for an opinion as provided in section 70 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A‐2.1).
2000, c. 40, s. 14; 2000, c. 53, s. 66; 2006, c. 22, s. 163.
22.4. The Minister may, subject to the applicable legislative provisions, enter into an agreement with the Minister of Agriculture and Agri-Food of Canada, the Minister of Fisheries and Oceans of Canada or the Canadian Food Inspection Agency or a body that administers an identification system for animals established under the Health of Animals Act (Statutes of Canada, 1990, chapter 21), or with La Financière agricole du Québec to obtain from them or communicate to them nominative information necessary for the purposes of an animal identification system established under section 22.1, in particular, to identify the operation from which the animal originates, the animal’s movements and its successive owners or possessors, including by means of the pairing or cross-matching of files.
The Minister or any body referred to in section 22.3 may, for the purpose of identifying persons to whom an agreement under this section applies, communicate their names, addresses and agricultural operation registration numbers. The Minister or the body receiving such information must, unless legally entitled to retain it, destroy the information once the purpose for which it was communicated has been fulfilled.
The agreements shall specify, in particular, the nature of the information to be transmitted, the means to be used to ensure that the information transmitted remains confidential as well as the security measures.
The agreements must be submitted to the Commission d’accès à l’information for an opinion as provided in section 70 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A‐2.1).
2000, c. 40, s. 14; 2000, c. 53, s. 66.
22.4. The Minister may, subject to the applicable legislative provisions, enter into an agreement with the Minister of Agriculture and Agri-Food of Canada, the Minister of Fisheries and Oceans of Canada or the Canadian Food Inspection Agency or a body that administers an identification system for animals established under the Health of Animals Act (Statutes of Canada, 1990, chapter 21), or with the Régie des assurances agricoles du Québec to obtain from them or communicate to them nominative information necessary for the purposes of an animal identification system established under section 22.1, in particular, to identify the operation from which the animal originates, the animal’s movements and its successive owners or possessors, including by means of the pairing or cross-matching of files.
The Minister or any body referred to in section 22.3 may, for the purpose of identifying persons to whom an agreement under this section applies, communicate their names, addresses and agricultural operation registration numbers. The Minister or the body receiving such information must, unless legally entitled to retain it, destroy the information once the purpose for which it was communicated has been fulfilled.
The agreements shall specify, in particular, the nature of the information to be transmitted, the means to be used to ensure that the information transmitted remains confidential as well as the security measures.
The agreements must be submitted to the Commission d’accès à l’information for an opinion as provided in section 70 of the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information (chapter A‐2.1).
2000, c. 40, s. 14.