P-38.001 - Act respecting the protection of persons whose mental state presents a danger to themselves or to others

Full text
17. A person under confinement must be allowed to communicate freely and confidentially with the persons of his choice, unless the attending physician or a specialized nurse practitioner decides, in the interest of the person under confinement, to prohibit or restrict certain communications.
A prohibition or restriction as to communication can only be temporary. It must be set out in writing and contain reasons, and it must be given to the person under confinement and noted in his record.
No restriction may, however, be imposed on communications between the person under confinement and his representative, the person qualified to give consent to the care required by his state of health, an advocate, the Public Curator or the Administrative Tribunal of Québec.
1997, c. 75, s. 17; 2020, c. 6, s. 19.
17. A person under confinement must be allowed to communicate freely and confidentially with the persons of his choice, unless the attending physician decides, in the interest of the person under confinement, to prohibit or restrict certain communications.
A prohibition or restriction as to communication can only be temporary. It must be set out in writing and contain reasons, and it must be given to the person under confinement and noted in his record.
No restriction may, however, be imposed on communications between the person under confinement and his representative, the person qualified to give consent to the care required by his state of health, an advocate, the Public Curator or the Administrative Tribunal of Québec.
1997, c. 75, s. 17.