M-25.1.1 - Act respecting the Ministère des Relations internationales

Full text
30. Despite the Act respecting the Centre d’acquisitions gouvernementales (chapter C-7.01), the Act respecting the Ministère de la Cybersécurité et du Numérique (chapter M-17.1.1) and sections 27 and 30 of the Public Infrastructure Act (chapter I-8.3), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, offer as security any property or any real right.
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188; 1999, c. 77, s. 48; 2005, c. 7, s. 70; 2013, c. 23, s. 127; 2020, c. 5, s. 223; 2020, c. 2, s. 52; 2021, c. 33, s. 34.
30. Despite the Act respecting the Centre d’acquisitions gouvernementales (chapter C-7.01), the Act respecting Infrastructures technologiques Québec (chapter I-8.4) and sections 27 and 30 of the Public Infrastructure Act (chapter I-8.3), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, offer as security any property or any real right.
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188; 1999, c. 77, s. 48; 2005, c. 7, s. 70; 2013, c. 23, s. 127; 2020, c. 5, s. 223; 2020, c. 2, s. 52.
30. Despite the Act respecting the Centre de services partagés du Québec (chapter C-8.1.1) and sections 27 and 30 of the Public Infrastructure Act (chapter I-8.3), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, offer as security any property or any real right.
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188; 1999, c. 77, s. 48; 2005, c. 7, s. 70; 2013, c. 23, s. 127; 2020, c. 5, s. 223.
30. Despite the Act respecting the Centre de services partagés du Québec (chapter C-8.1.1) and sections 27 and 30 of the Public Infrastructure Act (chapter I-8.3), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, contract any loan or offer as security any property or any real right; however, such authorization is not required for the purposes of section 35.5 of this Act or section 29 of the Act respecting the Ministère des Finances (chapter M-24.01).
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188; 1999, c. 77, s. 48; 2005, c. 7, s. 70; 2013, c. 23, s. 127.
30. Despite the Act respecting the Centre de services partagés du Québec (chapter C‐8.1.1) and sections 18 and 19 of the Act respecting the Société immobilière du Québec (chapter S‐17.1), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, contract any loan or offer as security any property or any real right; however, such authorization is not required for the purposes of section 35.5 of this Act or section 29 of the Act respecting the Ministère des Finances (chapter M‐24.01).
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188; 1999, c. 77, s. 48; 2005, c. 7, s. 70.
30. Notwithstanding subparagraph 2 of the first paragraph of section 2 of the Act respecting government services to departments and public bodies (chapter S‐6.1) and sections 18 and 19 of the Act respecting the Société immobilière du Québec (chapter S‐17.1), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, contract any loan or offer as security any property or any real right; however, such authorization is not required for the purposes of section 35.5 of this Act or section 29 of the Act respecting the Ministère des Finances (chapter M‐24.01).
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188; 1999, c. 77, s. 48.
30. Notwithstanding subparagraph 2 of the first paragraph of section 2 of the Act respecting government services to departments and public bodies (chapter S-6.1) and sections 18 and 19 of the Act respecting the Société immobilière du Québec (chapter S-17.1), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required property and he may, for such purpose,
(1)  build or maintain any property;
(2)  acquire, sell, alienate or lease any property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, contract any loan or offer as security any property or any real right; however, such authorization is not required for the purposes of section 35.5 of this Act or section 69.6 of the Financial Administration Act (chapter A-6).
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41; 1999, c. 40, s. 188.
30. Notwithstanding subparagraph 2 of the first paragraph of section 2 of the Act respecting government services to departments and public bodies (chapter S-6.1) and sections 18 and 19 of the Act respecting the Société immobilière du Québec (chapter S-17.1), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required movable and immovable property and he may, for such purpose,
(1)  build, lease or maintain any movable or immovable property;
(2)  acquire, sell, alienate or transfer by lease or otherwise any movable or immovable property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, contract any loan or offer as security any movable or immovable property or any real right; however, such authorization is not required for the purposes of section 35.5 of this Act or section 69.6 of the Financial Administration Act (chapter A-6).
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1; 1994, c. 18, s. 41.
30. Notwithstanding paragraph 1 of section 8 of the Act respecting the Ministère des Approvisionnements et Services (chapter M-23.01) and sections 18 and 19 of the Act respecting the Société immobilière du Québec (chapter S-17.1), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required movable and immovable property and he may, for such purpose,
(1)  build, lease or maintain any movable or immovable property;
(2)  acquire, sell, alienate or transfer by lease or otherwise any movable or immovable property or any real right;
(3)  with the authorization of the Government on the recommendation of the Minister of Finance, contract any loan or offer as security any movable or immovable property or any real right; however, such authorization is not required for the purposes of section 35.5 of this Act or section 69.6 of the Financial Administration Act (chapter A-6).
1988, c. 41, s. 30; 1991, c. 4, s. 1.
30. Notwithstanding paragraph 1 of section 8 of the Act respecting the Ministère des Approvisionnements et Services (chapter M-23.01) and sections 18 and 19 of the Act respecting the Société immobilière du Québec (chapter S-17.1), the Minister shall furnish the delegates general, delegates, persons in charge of any other form of representation and persons assigned to foreign postings with the premises, personnel and services required for the performance of their duties.
The Minister is responsible in particular for the acquisition, lease and management generally of the required movable and immovable property.
1988, c. 41, s. 30.