C-7.01 - Act respecting the Centre d’acquisitions gouvernementales

Full text
5. The Centre must, more specifically,
(1)  acquire goods and services on behalf of public bodies, by making groups or carrying out mandates; in this Act, such acquisition is called government procurement ;
(2)  manage such procurement, taking into account the instructions issued to it by the Chair of the Conseil du trésor regarding government procurement;
(3)  establish and update, in collaboration with the public bodies it serves and taking into account the instructions it receives from the Chair of the Conseil du trésor, the planning of the government goods and services procurement entrusted to it;
(4)  enlist the participation of the public bodies and other partners with the knowledge and skills required to carry out government procurement projects;
(5)  produce management information on the terms and conditions determined by the Chair of the Conseil du trésor, including with regard to the use of resources allocated for government procurement under its responsibility; and
(6)  carry out any other related mandate the Government or the Chair of the Conseil du trésor entrusts to it.
The Minister of Health and Social Services and the minister responsible for education and higher education may also exercise, with regard to the bodies under their respective responsibility, the power provided for in subparagraph 5 of the first paragraph.
The Chair of the Conseil du trésor publishes on the Conseil du trésor’s website, within a reasonable time, the instructions referred to in subparagraphs 2 and 3 of the first paragraph.
2020, c. 2, s. 1.
Not in force
5. The Centre must, more specifically,
(1)  acquire goods and services on behalf of public bodies, by making groups or carrying out mandates; in this Act, such acquisition is called government procurement ;
(2)  manage such procurement, taking into account the instructions issued to it by the Chair of the Conseil du trésor regarding government procurement;
(3)  establish and update, in collaboration with the public bodies it serves and taking into account the instructions it receives from the Chair of the Conseil du trésor, the planning of the government goods and services procurement entrusted to it;
(4)  enlist the participation of the public bodies and other partners with the knowledge and skills required to carry out government procurement projects;
(5)  produce management information on the terms and conditions determined by the Chair of the Conseil du trésor, including with regard to the use of resources allocated for government procurement under its responsibility; and
(6)  carry out any other related mandate the Government or the Chair of the Conseil du trésor entrusts to it.
The Minister of Health and Social Services and the minister responsible for education and higher education may also exercise, with regard to the bodies under their respective responsibility, the power provided for in subparagraph 5 of the first paragraph.
The Chair of the Conseil du trésor publishes on the Conseil du trésor’s website, within a reasonable time, the instructions referred to in subparagraphs 2 and 3 of the first paragraph.
2020, c. 2, s. 1.