Consolidated Statutes and Regulations
Annual Statutes and Regulations
Québec Official Publisher
Policy of the Minister of Justice
Laws: Provisions not in force
Laws: Provisions brought into force
Annual Statutes: PDF versions since 1996
Annual Regulations: PDF versions since 1996
C-24.2, r. 37.1
- Pilot project concerning the driving of urban buses on autoroute shoulder sections
Table of contents
Updated to 8 April 2015
This document has official status.
C-24.2, r. 37.1
Pilot project concerning the driving of urban buses on autoroute shoulder sections
HIGHWAY SAFETY CODE — URBAN BUSES — AUTOROUTE SHOULDER
Highway Safety Code
(chapter C-24.2, s. 633.1)
The implementation of the Pilot project concerning the driving of urban buses on autoroute shoulder sections is authorized for the following purposes:
developing road traffic rules so that urban buses may avoid traffic congestion zones, to the benefit of public transit users, in compliance with road safety;
testing those road traffic rules with specific public carriers on defined autoroute shoulder sections; and
gathering information about the implementation of those road traffic rules to measure the impacts on public transit and the effectiveness of highway traffic, and assess the advisability of incorporating the rules into the Highway Safety Code (chapter C-24.2).
M.O. 2012-02, s. 1
For the purposes of this Order, an urban bus is a bus of a public carrier providing a public transit service in urban and peri-urban areas.
A public carrier is a public body providing public transport, a municipality, an intermunicipal management board, an intermunicipal board of transport, any holder of a public transport permit issued under the Transport Act (chapter T-12) and any carrier which is a party to a contract entered into under section 3 of the Act respecting intermunicipal boards of transport in the area of Montréal (chapter C-60.1) or section 48.18 of the Transport Act.
M.O. 2012-02, s. 2
The Minister of Transport may enter into an agreement with a public carrier for the purposes provided for in section 1.
The agreement may, in particular, include
restrictions relating to the categories of urban buses authorized to travel on autoroute shoulders;
the autoroute shoulder sections where the driving of certain urban buses is permitted;
special rules that urban bus drivers must comply with when driving on autoroute shoulder sections;
training standards for urban bus drivers.
M.O. 2012-02, s. 3
Only trained urban bus drivers are authorized to travel on autoroute shoulder sections in accordance with Division IV.
The training is certified by the issue of a certificate that identifies the autoroute shoulder sections on which the driver is authorized to travel.
The holder of a certificate cannot be required to produce the certificate except where so required by a peace officer or by the Société for the purpose of training monitoring only.
M.O. 2012-02, s. 4
The Minister of Transport installs the following road sign at the start of each autoroute shoulder section where the driving of certain urban buses is permitted:
The Minister of Transport also installs the following road sign to indicate the end of each of those sections:
The acronym of the public carrier authorized to travel on autoroute shoulder sections must be written on the silhouette of the urban bus appearing on those signs.
M.O. 2012-02, s. 5
ROAD TRAFFIC RULES
Where the speed of road traffic on autoroutes is less than 50 km/h, the urban bus driver referred to in section 4 may travel on a section covered by the agreement.
M.O. 2012-02, s. 6
Where an urban bus driver travels on a section covered by the agreement, the urban bus driver referred to in section 4 may not exceed by 20 km/h the speed of road traffic in the traffic lane next to the shoulder.
An urban bus driver must not exceed a speed of 50 km/h, except to return to the roadway.
M.O. 2012-02, s. 7
The driver of a road vehicle must yield the right of way to an urban bus traveling on a section covered by the agreement when the bus driver is flashing the turn-signal lights for re-entering the traffic lane of the autoroute.
The obligation to yield the right of way applies only to drivers of road vehicles moving in the lane next to the shoulder that the bus driver is about to re-enter.
The urban bus driver must not flash the turn-signal lights until the bus driver is about to re-enter the lane, after ascertaining that the bus driver can do so in safety.
M.O. 2012-02, s. 8
An urban bus driver who contravenes any of the provisions of section 4, 6 or 7 commits an offence and is liable to a fine of $180 to $360.
M.O. 2012-02, s. 9
The driver of a road vehicle who contravenes the first paragraph of section 8 commits an offence and is liable to a fine of $100 to $200.
M.O. 2012-02, s. 10
An urban bus driver who contravenes the third paragraph of section 8 commits an offence and is liable to a fine of $30 to $60.
M.O. 2012-02, s. 11
MISCELLANEOUS AND FINAL
This Order prevails over any inconsistent provision of the Highway Safety Code (chapter C-24.2).
M.O. 2012-02, s. 12
This Order takes effect on 5 April 2012. It is revoked on 5 April 2017.
M.O. 2012-02, s. 13
M.O. 2015-02, s. 1
M.O. 2012-02, 2012 G.O. 2, 705
M.O. 2015 G.O. 2, 351A
Select this element
Select parent element
Copy to Arbortext
Copy to LAW
Copy to Clipboard
To copy : Ctrl+C
© Gouvernement du Québec
Selections in current document
All selections in the collection
Delete all selections