T-11.02 - Act respecting Transition énergétique Québec

Full text
chapter T-11.02
Act respecting Transition énergétique Québec
TRANSITION ÉNERGÉTIQUE QUÉBECDecember 10 2016January 9 2017
THE PARLIAMENT OF QUÉBEC ENACTS AS FOLLOWS:
CHAPTER 1
CONSTITUTION
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
1. Transition énergétique Québec (Energy Transition Québec) is constituted.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
2. Energy Transition Québec is a legal person and a mandatary of the State.
Its property forms part of the domain of the State, but the performance of its obligations may be levied against its property.
Energy Transition Québec binds none but itself when it acts in its own name.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
3. Energy Transition Québec’s head office is at the place determined by the Government.
Notice of the location or of any change in the location of the head office is published in the Gazette officielle du Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
CHAPTER II
ROLE OF ENERGY TRANSITION QUÉBEC
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION I
MISSION AND ACTIVITIES
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
4. Energy Transition Québec’s mission is to support, stimulate and promote energy transition, innovation and efficiency and ensure their integrated governance. Energy Transition Québec coordinates and monitors the implementation of all programs and measures necessary to achieve the energy targets defined by the Government.
Within the scope of its mission, it is to prepare the energy transition, innovation and efficiency master plan in keeping with the principle of responsible and sustainable economic development.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
5. Within the scope of its mission, Energy Transition Québec may, in particular,
(1)  develop and coordinate the implementation of the programs and measures set out in the master plan taking into account such factors as greenhouse gas emissions;
(2)  contribute, by providing financial support, to implementing those programs and measures, and educating and informing consumers;
(3)  advise and support consumers wishing to take advantage of energy transition, innovation and efficiency programs or measures, and facilitate their access to such programs and measures;
(4)  collaborate with Investissement Québec, other investors or financial institutions to offer financial services to enterprises for the implementation of energy transition, innovation and efficiency measures;
(5)  administer certification programs in accordance with the standards defined by the Government;
(6)  prepare reports on energy in Québec and benchmarking studies on best practices with respect to energy consumption and production;
(7)  support research and development in the energy sector;
(8)  in collaboration with the main stakeholders in research and industry, establish a list of research subjects to prioritize;
(9)  advise the Government on standards and other elements that may influence energy consumption, and propose appropriate changes;
(10)  propose new targets to the Government in addition to those defined by the Government;
(11)  advise the Government on any question the latter submits to it; and
(12)  carry out any other mandate given to it by the Government.
For the purposes of subparagraph 1 of the first paragraph, Energy Transition Québec may, by means of a call for proposals, award a contract for the development and implementation of a program. The Government determines by regulation the terms applicable to calls for proposals.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
6. The Minister may request that a department, agency or energy distributor provide, within the time the Minister specifies, any information or document necessary for the exercise of Energy Transition Québec’s functions. The Minister then sends the information or document obtained to Energy Transition Québec.
For the purposes of this Act, agency means a government agency within the meaning of the Auditor General Act (chapter V-5.01).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION II
ENERGY TRANSITION, INNOVATION AND EFFICIENCY MASTER PLAN
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
7. In this Act, energy distributor means
(1)  Hydro-Québec when carrying on electric power distribution activities;
(2)  a natural gas distributor as defined in section 2 of the Act respecting the Régie de l’énergie (chapter R-6.01);
(3)  a fuel distributor, namely,
(a)  a person who refines, manufactures, mixes, prepares or distils fuel in Québec;
(b)  a person who brings or causes to be brought into Québec fuel contained in one or more receptacles with a total capacity of over 200 litres, except fuel contained in a fuel tank installed as standard equipment to supply the engine of a vehicle;
(c)  a person who, in Québec, exchanges fuel with a person described in subparagraph a; or
(d)  a legal person or partnership that brings fuel into Québec for a purpose other than resale; or
(4)  a municipal electric power system governed by the Act respecting municipal and private electric power systems (chapter S-41) or the Coopérative régionale d’électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville governed by the Act respecting the Coopérative régionale d’électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville and repealing the Act to promote rural electrification by means of electricity cooperatives (1986, chapter 21).
For the purposes of subparagraph 3 of the first paragraph,
diesel fuel means a liquid mixture of hydrocarbons obtained from the refining of petroleum and intended to supply diesel engines;
fuel means gasoline, diesel fuel, heating oil or propane, but not aviation fuel, marine bunker fuel, hydrocarbons used as raw material by industries that transform hydrocarbon molecules through chemical or petrochemical processes, or renewable fuel content;
gasoline means a liquid mixture of hydrocarbons obtained from the refining of petroleum mainly for use as spark ignition engine fuel;
heating oil means a liquid mixture of hydrocarbons obtained from the refining of petroleum and used for domestic, commercial, institutional or industrial heating;
propane means a liquid mixture of hydrocarbons obtained from the refining of petroleum or the processing of natural gas and used either as spark ignition engine fuel or for such purposes as cooking and domestic, commercial, institutional and industrial heating.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
8. Every five years, Energy Transition Québec prepares an energy transition, innovation and efficiency master plan outlining the programs and measures to be established by itself and the departments, agencies and energy distributors to achieve the energy targets set by the Government in accordance with section 9.
The master plan must address all forms of energy and cover a five-year period.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
9. For the purpose of carrying out the master plan, the Government sets the policy directions and general objectives Energy Transition Québec must pursue in relation to energy matters and the targets it must achieve.
The Government may also, at any time, request that Energy Transition Québec modify its master plan, in particular to include additional targets.
The policy directions and general objectives are tabled in the National Assembly within 15 days of their adoption or, if the Assembly is not sitting, within 15 days of resumption.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
10. The master plan must include, in particular,
(1)  the energy targets defined and the policy directions and general objectives set by the Government in relation to energy matters;
(2)  a report on the state of energy in Québec and on the progress of Québec’s transition as concerns achieving the targets;
(3)  the general policy directions and priorities set by Energy Transition Québec for the life of the master plan in relation to energy transition, innovation and efficiency;
(4)  a summary of all the programs and measures, including the objectives pursued by them, the clientele targeted, the level and type of contribution by Energy Transition Québec and the impact on greenhouse gas emissions;
(5)  the designation of the person responsible for implementing each program and measure;
(6)  the departments’, agencies’ and energy distributors’ budgetary estimates and time frames for carrying out the programs and measures;
(7)  the energy distributors’ financial investment toward carrying out the master plan, by form of energy;
(8)  a list of priority research subjects; and
(9)  the projects for which Energy Transition Québec intends to issue calls for proposals under the second paragraph of section 5.
The budgetary estimates referred to in subparagraph 6 of the first paragraph must be consistent with the expenditure and investment estimates approved in accordance with section 48 of the Financial Administration Act (chapter A‑6.001).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
11. For the development of the master plan, the departments, agencies and energy distributors must submit to Energy Transition Québec, within the time it specifies, the programs and measures they intend to put at their clientele’s disposal during the life of the master plan to achieve the targets.
The programs and measures submitted must contain a description of the actions to be carried out, the budgetary estimates for carrying out those actions, the method of financing and a time frame for their achievement.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
12. In developing the master plan, Energy Transition Québec must consult the Stakeholders Panel established under section 41. To that end, it sends the programs and measures submitted to it by the departments, agencies and energy distributors to the Panel to obtain its opinion.
Once the master plan has been completed, Energy Transition Québec submits it to the Panel so that the latter may produce its report in accordance with sections 45 and 46.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
13. On the date set by the Minister, Energy Transition Québec submits to the Minister the master plan and the Stakeholders Panel’s report.
The Minister then submits the master plan and the report to the Government so that the latter may determine whether the plan is consistent with the targets, policy directions and general objectives set by it under section 9.
If the plan is considered by the Government to be consistent, Energy Transition Québec submits it, together with the Panel’s report, to the Régie de l’énergie for the purposes of section 85.41 of the Act respecting the Régie de l’énergie (chapter R-6.01) . The plan comes into force after the Régie de l’énergie has given its approval and advice under that section.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
14. Energy Transition Québec must revise the master plan if the Government requests that it modify it, in particular to take additional targets into account.
Energy Transition Québec may also modify the plan if it considers that changes are necessary for it to achieve the targets.
The revised plan is subject to sections 12 and 13, with the necessary modifications.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
15. The departments, agencies and energy distributors must carry out the programs and measures for which they are responsible under the master plan.
If an energy distributor is unable to carry out such a program or measure within the time and in the manner specified in the master plan, it must notify Energy Transition Québec. Energy Transition Québec may, at the distributor’s expense, implement the program or measure the distributor has failed to carry out after giving the distributor 30 days’ written notice to that effect.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
16. In order to monitor the programs and measures that must be carried out by a department, agency or energy distributor, Energy Transition Québec may request that the department, agency or distributor submit to it a status report on such matters as the actions undertaken under the master plan and the results obtained.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
17. Energy Transition Québec determines the performance indicators to be used to measure achievement of results under the master plan and makes them public.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION III
CONTRIBUTION BY ENERGY TRANSITION QUÉBEC
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
18. A financial contribution by Energy Transition Québec within the scope of a program or measure is made in the form of a subsidy or a loan. In the latter case, Energy Transition Québec gives Investissement Québec the mandate of granting the loan and pays it the necessary sums.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
19. A program providing for a contribution by Energy Transition Québec must set out eligibility requirements, the nature of the contribution and the scales, limits and conditions for awarding it.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION IV
LIMITATIONS ON ENERGY TRANSITION QUÉBEC’S POWERS
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
20. Energy Transition Québec may not, without the Government’s authorization,
(1)  contract a loan that causes the total of its current outstanding loans to exceed the amount determined by the Government;
(2)  make a financial commitment in excess of the limits or in contravention of the terms determined by the Government;
(3)  acquire, hold or dispose of assets in excess of the limits or in contravention of the terms determined by the Government; or
(4)  accept a gift or legacy to which a charge or condition is attached.
This section does not apply to the contracts or other commitments entered into by Energy Transition Québec in carrying out a mandate given to it by the Government.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
21. Energy Transition Québec may not, without the Government’s authorization, make any financial commitment in excess of the budgetary estimates approved by the Government under section 51.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
CHAPTER III
ORGANIZATION AND OPERATION
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION I
BOARD OF DIRECTORS
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
22. Energy Transition Québec is administered by a board of directors composed of 9 to 15 members, including the chair of the board and the president and chief executive officer.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
23. The Government appoints the members of the board of directors, other than the chair and the president and chief executive officer, based on the expertise and experience profile approved by the board.
Those members are appointed for a term of up to four years.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
24. The Government appoints the chair of the board of directors for a term of not more than five years.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
25. At the expiry of their term, the members of the board of directors remain in office until they are replaced or reappointed.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
26. A vacancy among the members of the board of directors is filled in accordance with the rules of appointment to those positions.
A member’s absence from the number of board meetings determined in Energy Transition Québec’s by-laws, in the cases and circumstances specified, constitutes a vacancy.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
27. Board members other than the president and chief executive officer receive no remuneration, except in the cases, on the conditions and to the extent the Government may determine. They are, however, entitled to the reimbursement of expenses incurred in the exercise of their functions, on the conditions and to the extent determined by the Government.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
28. On the recommendation of the board of directors, the Government appoints the president and chief executive officer based on the expertise and experience profile approved by the board.
The president and chief executive officer is appointed for a term of up to five years.
The office of president and chief executive officer is a full-time position.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
29. The Government determines the remuneration, employee benefits and other conditions of employment of the president and chief executive officer.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
30. If the board of directors does not recommend a candidate for the position of president and chief executive officer in accordance with section 28 within a reasonable time, the Government may appoint the president and chief executive officer after notifying the board members.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
31. If the president and chief executive officer is absent or unable to act, the board of directors may designate a member of Energy Transition Québec’s personnel to exercise the functions of that position.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
32. The quorum at meetings of the board of directors is the majority of its members, including the president and chief executive officer or the chair of the board.
Decisions of the board are made by a majority vote of the members present. In the case of a tie vote, the chair of the meeting has a casting vote.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
33. Energy Transition Québec’s board of directors may sit anywhere in Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
34. The board members may waive notice of a board meeting. Their attendance constitutes a waiver of notice, unless they are present to contest the legality of the calling of the meeting.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
35. Unless otherwise provided in the by-laws, the board members may, if all consent, participate in a meeting of the board by means of equipment enabling all participants to communicate directly with one another. In such a case, they are deemed to be present at the meeting.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
36. A written resolution signed by all the board members entitled to vote on that resolution has the same value as if adopted during a meeting of the board of directors.
A copy of the resolution must be kept with the minutes of the proceedings or any other equivalent record book.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
37. The minutes of board meetings, approved by the board and certified true by the chair of the board, the president and chief executive officer or any other person so authorized by the by-laws, are authentic, as are the documents and copies emanating from Energy Transition Québec or forming part of its records if signed or certified true by one of those persons.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
38. No document binds Energy Transition Québec or may be attributed to it unless it is signed by the chair of the board of directors, the president and chief executive officer or, to the extent determined in Energy Transition Québec’s by-laws, another member of Energy Transition Québec’s personnel.
The by-laws may provide for subdelegation of the power to sign acts and documents, and determine particulars as to how it is to be exercised.
Unless otherwise provided in the by-laws, a signature may be affixed on a document by any means.
A by-law made under this section is published in the Gazette officielle du Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
39. Energy Transition Québec may, in its by-laws, determine a framework of operation for the board of directors, establish an executive committee or any other committee, and delegate the exercise of its powers to such a committee.
The by-laws may also provide for the delegation of the powers of the board of directors to a member of its personnel.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
40. The members of Energy Transition Québec’s personnel are appointed in accordance with the Public Service Act (chapter F‑3.1.1).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION II
STAKEHOLDERS PANEL
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
41. The Stakeholders Panel is established.
The role of the Panel is to advise and assist Energy Transition Québec in developing and revising the master plan and give its opinion on any matter the Minister or Energy Transition Québec submits to it in relation to the latter’s mission or activities.
The advisory opinions of the Stakeholders Panel are not binding on Energy Transition Québec’s board of directors.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
42. The Panel is composed of up to 15 persons appointed by Energy Transition Québec’s board of directors. Those persons must have special expertise in the fields of energy transition, innovation and efficiency.
The members of the Panel designate a chair from among their number.
A person may not be appointed to the Panel if he or she is employed by an energy distributor, the Government or an agency, except, in the latter case, if the agency is unlikely to be responsible for a program or measure under the master plan.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
43. Any vacancy during the term of office of a member of the Panel is filled in the manner prescribed for the appointment of the member to be replaced.
At the expiry of their term, the members of the Panel remain in office until they are replaced or reappointed.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
44. The chair of the board of directors and the president and chief executive officer of Energy Transition Québec participate in the meetings of the Panel as observers.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
45. The Panel must give its opinion on the master plan submitted by Energy Transition Québec under the second paragraph of section 12 and on any revision of the master plan under section 14.
In analyzing the master plan, the Panel invites the energy distributors to present their comments.
The Panel may call on independent evaluators and experts.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
46. Once the analysis of the master plan has been completed, the Panel submits its report to Energy Transition Québec’s president and chief executive officer. The report must set out the work done, the evaluations or expert analyses conducted and the Panel’s recommendations. It may also address any other matter the Panel wishes to bring to the attention of Energy Transition Québec, the Government or the Régie de l’énergie.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
47. Energy Transition Québec establishes by by-law the other rules governing the appointment and term of office of Panel members and the Panel’s operation.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
CHAPTER IV
FINANCIAL PROVISIONS
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION I
FINANCING OF ENERGY TRANSITION QUÉBEC
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
48. Energy Transition Québec finances its activities out of
(1)  the annual contribution it receives from the energy distributors;
(2)  the sums from the Green Fund put at its disposal under an agreement concluded in accordance with section 15.4.3 of the Act respecting the Ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs (chapter M‑30.001);
(3)  the sums from the Energy Transition Fund put at its disposal; and
(4)  the other sums it receives.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
49. An energy distributor must pay its annual contribution to Energy Transition Québec in accordance with the due dates, rate and calculation method determined by the Régie de l’énergie in accordance with the third paragraph of section 85.41 of the Act respecting the Régie de l’énergie (chapter R-6.01).
The first paragraph applies to Hydro-Québec despite section 16 of the Hydro- Québec Act (chapter H-5).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
50. The Government may, on the conditions and in the manner it determines,
(1)  guarantee the payment of the principal of and interest on any loan contracted by Energy Transition Québec and the performance of its obligations; and
(2)  authorize the Minister of Finance to advance to Energy Transition Québec any amount considered necessary for the pursuit of its mission.
The sums required for the purposes of this section are taken out of the Consolidated Revenue Fund.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
51. Each year, Energy Transition Québec submits its budgetary estimates for the following fiscal year to the Minister, according to the form, content and intervals determined by the Minister.
The estimates are submitted for approval to the Government, which makes them public.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
DIVISION II
ACCOUNTS AND REPORTS
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
52. Energy Transition Québec’s fiscal year ends on 31 March each year.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
53. Not later than 30 June each year, Energy Transition Québec must file its financial statements and an activity report for the preceding fiscal year with the Minister.
The financial statements and activity report must contain all the information required by the Minister.
The activity report must include
(1)  an update on the master plan as concerns, in particular, the status of progress in implementing the plan, the achievement of the targets defined by the Government, the number of programs and measures implemented and the budgets used;
(2)  Energy Transition Québec’s annual results based on the performance indicators determined in accordance with section 17; and
(3)  an update on requests made by the Régie de l’énergie under section 85.43 of the Act respecting the Régie de l’énergie (chapter R-6.01) for the evaluation of additional measures.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
54. The Minister may request that the Régie de l’énergie provide an advisory opinion on the status of progress in implementing the master plan and the achievement by Energy Transition Québec of the targets set by the Government.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
55. The Minister tables Energy Transition Québec’s financial statements and activity report in the National Assembly within 15 days of receiving them or, if the Assembly is not sitting, within 15 days of resumption.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
56. Energy Transition Québec’s books and accounts are audited each year by the Auditor General and whenever ordered by the Government.
The Auditor General’s report must be submitted with Energy Transition Québec’s financial statements and activity report.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
57. Energy Transition Québec must give the Minister any information the Minister requires concerning Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
58. Energy Transition Québec is not required to establish the strategic plan prescribed in the Act respecting the governance of state-owned enterprises (chapter G-1.02).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
CHAPTER V
AMENDING PROVISIONS
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT
59. (Amendment integrated into c. A-6.001, Schedule 2).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
ACT RESPECTING ENERGY EFFICIENCY AND INNOVATION
60. (Amendment integrated into c. E-1.3, title of the Act).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
61. (Amendment integrated into c. E-1.3, heading of Chapter I).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
62. (Omitted).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
63. (Omitted).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
64. (Amendment integrated into c. E-1.3, s. 33).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
65. (Omitted).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
ACT RESPECTING THE GOVERNANCE OF STATE-OWNED ENTERPRISES
66. (Amendment integrated into c. G-1.02, Schedule I).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
HYDRO-QUÉBEC ACT
67. (Amendment integrated into c. H-5, s. 22.1).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
ACT RESPECTING INVESTISSEMENT QUÉBEC
68. (Amendment integrated into c. I-16.0.1, s. 21).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
ACT RESPECTING THE MINISTÈRE DES RESSOURCES NATURELLES ET DE LA FAUNE
69. (Amendment integrated into c. M-25.2, s. 12).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
70. (Amendment integrated into c. M-25.2, s. 17.12.12).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
71. (Omitted).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
ACT RESPECTING THE MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, DE L’ENVIRONNEMENT ET DES PARCS
72. (Amendment integrated into c. M-30.001, s. 15.4.2).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
73. (Amendment integrated into c. M-30.001, s. 15.4.3).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
ACT RESPECTING THE RÉGIE DE L’ÉNERGIE
74. (Amendment integrated into c. R-6.01, s. 25).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
75. (Amendment integrated into c. R-6.01, s. 32.1).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
76. (Amendment integrated into c. R-6.01, s. 49).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
77. (Amendment integrated into c. R-6.01, Chapter VI.4).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
78. (Amendment integrated into c. R-6.01, s. 114).
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
CHAPTER VI
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
79. The Government appoints the members of Energy Transition Québec’s first board of directors and the first president and chief executive officer without taking into consideration the requirements of the first paragraphs of sections 23 and 28.
Despite the second paragraph of section 23, the majority of the members of the first board of directors, other than the chair and the president and chief executive officer, are appointed for a term of up to two years. The other members are appointed for a term of up to four years.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
80. The employees of the Bureau de l’efficacité et de l’innovation énergétiques of the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune and certain other employees of that department identified before 1 April 2018 become, without further formality, employees of Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
81. The assets and liabilities of the energy efficiency and innovation component of the Natural Resources Fund established under section 17.12.12 of the Act respecting the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune (chapter M-25.2) are transferred to Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
82. The assets and liabilities of the Bureau de l’efficacité et de l’innovation énergétiques are transferred to Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
83. Civil proceedings to which the Attorney General of Québec is a party are continued by the Attorney General of Québec as regards the records transferred to Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
84. The financial assistance programs of the Bureau de l’efficacité et de l’innovation énergétiques in force on 1 April 2017 continue to apply until they are replaced or abolished by Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
85. The Regulation respecting the annual share payable to the Minister of Natural Resources and Wildlife (chapter R-6.01, r. 5) continues to apply until a regulation is made under subparagraph 11 of the first paragraph of section 114 of the Act respecting the Régie de l’énergie (chapter R‑6.01), enacted by paragraph 1 of section 78 of this Act, with the following modifications:
(1)  a reference to the annual share payable to the Minister of Natural Resources and Wildlife is a reference to the annual contribution payable to Energy Transition Québec under section 49 of the Act respecting Transition énergétique Québec (chapter T-11.02);
(2)  a reference to the overall financial investment allocated to each form of energy determined by the Government is a reference to the financial investment necessary, by form of energy, on the energy distributors’ part, for carrying out the master plan;
(3)  a reference to the Minister of Natural Resources and Wildlife is a reference to the Régie de l’énergie; and
(4)  a reference to the fiscal year of the Natural Resources Fund of the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune is a reference to Energy Transition Québec’s fiscal year.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
86. The amount of the annual contribution payable by an energy distributor determined for the fiscal year 2016–2017 remains the same until it is replaced by the Régie de l’énergie.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
87. The files, records and other documents of the Bureau de l’efficacité et de l’innovation énergétiques become those of Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
88. Unless the context indicates otherwise, in any order, order in council, contract or program, a reference to the Minister of Natural Resources and Wildlife or the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune as well as to the Minister of Energy and Natural Resources or the Ministère de l’Énergie et des Ressources naturelles in relation to the activities of the Bureau de l’efficacité et de l’innovation énergétiques is a reference to Energy Transition Québec.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
89. Despite section 69, Order in Council 839-2013 (2013, G.O. 2, 3523, French only) continues to apply until it is revoked by the Government.
Any agreement between the Minister of Natural Resources and Wildlife and a municipality on the assumption of responsibility for providing a public battery re-charging service for electric vehicles remains valid and may be renewed. Furthermore, the Minister retains the power to enter into new agreements consistent with that order in council until the latter is revoked.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
90. The Government may, by a regulation made before 1 October 2018, enact any other transitional measure required for the carrying out of this Act.
Such a regulation may, if it so provides, apply from a date not prior to 1 April 2017.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.
91. The Minister of Natural Resources and Wildlife is responsible for the administration of this Act.
2016, c. 35, s. 12016, c. 35, s. 1.