M-29.1 - Act respecting the Ministère du Commerce extérieur

Full text
chapter M-29.1
Act respecting the Ministère du Commerce extérieur
EXTERNAL TRADENovember 10 1988December 21 1988
Chapter M-29.1 is replaced by the Act respecting the Ministère des Affaires internationales (chapter M-21.1). (1988, c. 41, s. 36).
1988, c. 41, s. 36.
DIVISION I
ORGANIZATION OF THE DEPARTMENT
1. The Minister of External Trade has the direction of the Ministère du Commerce extérieur.
1982, c. 50, s. 1.
The Minister of International Affairs exercises the duties of the Minister of External Trade including those contemplated in this Act. O.C. 1014-88 of 88.06.23, (1988) 120 G.O. 2 (French), 3680.
2. The Government shall appoint, in accordance with the Public Service Act (chapter F-3.1.1), a Deputy Minister of External Trade.
1982, c. 50, s. 2; 1983, c. 55, s. 161.
3. Under the authority of the Minister, the Deputy Minister has the general direction of the business of the department.
He shall supervise the personnel of the department.
In addition, he shall exercise the functions assigned to him by the Government or the Minister.
1982, c. 50, s. 3.
4. The orders of the Deputy Minister must be carried out in the same manner as those of the Minister; his authority shall be that of the Minister.
1982, c. 50, s. 4.
5. The personnel necessary for the administration of the department shall be appointed and remunerated in accordance with the Public Service Act (chapter F-3.1.1).
1982, c. 50, s. 5; 1983, c. 55, s. 161.
6. The Minister shall determine the duties of the personnel of the department not expressly defined by law or by the Government.
1982, c. 50, s. 6.
DIVISION II
FUNCTIONS AND POWERS OF THE MINISTER
7. The Minister shall devise policies respecting the external economic and commercial relations of Québec, and propose them to the Government, so as to promote the economic development of Québec.
The Minister, in cooperation with the governmental departments and agencies concerned, shall see that the policies are carried out.
1982, c. 50, s. 7.
8. The functions and powers of the Minister shall particularly consist in
(1)  facilitating the entry of goods and services produced in Québec on external markets by carrying out promotional schemes, entering into agreements and seeing to the establishment and development of external economic and commercial relations;
(2)  devising and implementing assistance programs for the promotion of exports and the conclusion of industrial agreements;
(3)  providing such services for business firms and for the governmental departments as he considers necessary for the development of exports and the conclusion of industrial agreements, particularly training, information, documentation and promotional services and the organization of missions, training periods or exhibitions;
(4)  cooperate with other governmental departments in seeking foreign investment;
(5)  coordinate, within the framework of the external policy of Québec, the economic and commercial activities of the governmental departments and the public corporations outside Québec;
(6)  organize and manage, in cooperation with the governmental departments and the business firms concerned, programs of external economic cooperation in those sectors where exchanges are most likely to promote the economic development of Québec;
(7)  carry out or cause to be carried out research, surveys or analyses in the field of external economic and commercial relations, particularly on market demands and conditions, products exported or with export potential, changes in customs duties, commercial regulations and agreements, and marketing strategies, practices or techniques.
1982, c. 50, s. 8.
9. The Minister may enter into any agreement with any government other than that of Québec, any department of such a government, any international organization, or any agency of such a government or organization, in order to carry out his functions.
1982, c. 50, s. 9.
10. The functions and powers which the Minister has under this Act must be exercised according to law.
1982, c. 50, s. 10; 1985, c. 30, s. 146.
11. The Minister shall table a report in the National Assembly of the activities of the department for each fiscal period within six months after the end of the period if the Assembly is in session or, if it is not sitting, within thirty days after the opening of the next session or after resumption.
1982, c. 50, s. 11.
DIVISION III
DOCUMENTS OF THE DEPARTMENT
12. The signature of the Deputy Minister gives authority to any document within the competence of the department.
1982, c. 50, s. 12.
13. No deed, document or writing shall bind the department or be attributed to the Minister unless it is signed by him, by the Deputy Minister or by a member of the personnel of the department and, in the case of such a member, only to the extent determined by regulation of the Government.
1982, c. 50, s. 13.
14. The Government may, by regulation, on such conditions and in respect of such documents as it may determine, permit
(1)  a signature to be affixed by means of an automatic device;
(2)  a facsimile of a signature to be engraved, lithographed or printed; in such a case, the facsimile has the same force as the signature if the document is countersigned by a person authorized by the Minister.
1982, c. 50, s. 14.
15. Every regulation made by virtue of section 13 or 14 comes into force ten days after the date of its publication in the Gazette officielle du Québec or on any later date fixed therein.
1982, c. 50, s. 15.
16. A copy of a document forming part of the records of the department and certified true by a person referred to in section 13 is authentic and has the same validity as the original.
1982, c. 50, s. 16.
17. (Repealed).
1982, c. 50, s. 17; 1983, c. 38, s. 71.
DIVISION IV
FINAL PROVISIONS
18. (Amendment integrated into c. E-18, s. 4).
1982, c. 50, s. 18.
19. (Amendment integrated into c. M-34, s. 1).
1982, c. 50, s. 19.
20. The Government may, for the fiscal period 1982-1983, determine the sums required for the administration of this Act; the sums shall be taken out of the consolidated revenue fund.
1982, c. 50, s. 20.
21. (This section ceased to have effect on 12 January 1988).
1982, c. 50, s. 21; U. K., 1982, c. 11, Sch. B, Part I, s. 33.
22. (Omitted).
1982, c. 50, s. 22.
REPEAL SCHEDULE

In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), chapter 50 of the statutes of 1982, in force on 1 July 1983 is repealed, except section 22, effective from the coming into force of chapter M-29.1 of the Revised Statutes.