F-2.1, r. 4 - Regulation respecting the definition of the word “Indian”

Table of contents
Full text
chapter F-2.1, r. 4
Regulation respecting the definition of the word “Indian”
MUNICIPAL TAXATION — DEFINITION OF THE WORD «INDIAN»
Act respecting municipal taxation
(chapter F-2.1, s. 262).
F-2.1
September 1 2012
1. For the purposes of section 231.2 of the Act respecting municipal taxation (chapter F-2.1), an “Indian” is any person of Indian descent who is a registered member of a band and who usually resides at his trapping camp or on a reserve or settlement from among the following: Akwesasne (Saint-Régis), Betsiamites, Cacouna, Chisasibi, Coucoucache, Doncaster, Eastmain, Gesgapegiag, Grand-Lac-Victoria, Hunters Point, Kahnawake, Kanesatake, Kawawachikamach, Kebaowek, La Romaine, Lac-Rapide, Lac-Simon, Les Escoumins, Maniwaki, Manouane, Mashteuiatsh, Matimekosh, Mingan, Mistissini, Natashquan, Nemiscau, Obedjiwan, Odanak, Oujé-Bougoumou, Pakuashipi, Pikogan, Restigouche, Témiscamingue, Uashat-Maliotenam, Waskaganish, Waswanipi, Wemindji, Wendake, Weymontachie, Whapmagoostui, Whitworth, Winneway, Wôlinak.
O.C. 1303-93, s. 1.
2. (Omitted).
O.C. 1303-93, s. 2.
3. (Omitted).
O.C. 1303-93, s. 3.
REFERENCES
O.C. 1303-93, 1993 G.O. 2, 5277